From 8190565313e7a16db1515ac68f2b6a47f506f3cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Glenn Rice Date: Sat, 17 Aug 2013 09:31:38 -0500 Subject: [PATCH] Update translation pot file. --- Languages/po/ar.po | 1705 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ca.po | 1730 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/cs.po | 1753 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/de.po | 1706 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 1654 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/el.po | 1756 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/en.po | 1654 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/es.po | 1755 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/fa.po | 1728 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/fr.po | 1755 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/he.po | 1654 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/hu.po | 1750 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/it.po | 1755 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ja.po | 1762 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/ko.po | 1752 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/nb.po | 1754 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/nl.po | 1754 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/pl.po | 1754 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/pt.po | 1710 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/pt_BR.po | 1729 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ru.po | 1712 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/sr.po | 1671 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/sv.po | 1754 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/tr.po | 1713 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_CN.po | 1728 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_TW.po | 1702 +++++++++++++++++--------------- 26 files changed, 23951 insertions(+), 20899 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 63679d1f50..91df1051ad 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: glennricster \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(كثير جدا العرض)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! لا" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "\"%s\" لا وجود لها.\n" " إنشاء جديد بطاقة الذاكرة ?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "%sاستيراد GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& و" @@ -162,23 +162,23 @@ msgstr "&نقاط التوقف" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&استعراض الايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&مدير الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&مسح ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "&الاطار المسبق" msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "&إعدادات الرسومات" msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "&الذاكرة" msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "&وقفة" msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" @@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "&فديو" msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -302,51 +302,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(معروف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^أضف " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 بت" @@ -354,44 +359,43 @@ msgstr "8 بت" msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "<لا شيء>" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<اضغط على مفتاح>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<النظام>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -424,12 +428,12 @@ msgstr "" "\n" "يجب عليك إعادة توجيه البرنامج منفذ الهوست!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -442,11 +446,11 @@ msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" msgid "Acceleration" msgstr "تسريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -459,8 +463,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "العمل" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" @@ -547,11 +550,11 @@ msgstr "كرت الشاشه :" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" @@ -561,11 +564,11 @@ msgstr "إضافة جزء جديد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "العنوان :" @@ -591,68 +594,60 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "تحليل" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "تنعيم الحواف:" @@ -664,11 +659,11 @@ msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" @@ -682,22 +677,22 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" @@ -705,8 +700,8 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" @@ -714,12 +709,12 @@ msgstr "نسبة العرض :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -727,20 +722,20 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي " @@ -754,11 +749,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP تسجل" @@ -766,21 +761,21 @@ msgstr "BP تسجل" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" @@ -788,8 +783,12 @@ msgstr "الى الوراء" msgid "Bad File Header" msgstr "سيء بداية الملف " +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "بنر" @@ -805,11 +804,11 @@ msgstr "بنر:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -837,12 +836,12 @@ msgstr "اليسار أزرق" msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" @@ -851,29 +850,29 @@ msgstr "يلزم التحكم: %lu" msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "أستعرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" @@ -883,11 +882,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " @@ -895,11 +894,11 @@ msgstr "العصا الأيمن " msgid "C-Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" @@ -921,22 +920,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -952,7 +946,7 @@ msgstr "لا يمكن فتح %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -963,7 +957,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -975,15 +969,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "الكاتالونية" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "تغيير" @@ -992,15 +986,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1016,11 +1009,11 @@ msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "شات" @@ -1028,47 +1021,47 @@ msgstr "شات" msgid "Cheat Code" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -1076,19 +1069,19 @@ msgstr "اختيار ملف لفتح" msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "دائرة العصا" @@ -1098,12 +1091,12 @@ msgstr "الكلاسيكية" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "أزال" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1111,22 +1104,22 @@ msgstr "" "أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك " "يدويا إيقاف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "رمز: " @@ -1142,87 +1135,89 @@ msgstr "التعليق" msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "إعدادات" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "تكوين منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "توصيل ويموت 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "توصيل ويموت 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "توصيل ويموت 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" @@ -1230,7 +1225,7 @@ msgstr "توصيل" msgid "Console" msgstr "وحدة التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1242,7 +1237,7 @@ msgstr "عصا تحكم" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1265,7 +1260,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1276,7 +1271,7 @@ msgstr "" "backup. يرجى ملاحظة أن جيم كيوب الأصلي وأقراص الوي لا يمكن قراءتها من قبل " "معظم أجهزة الكمبيوتر محركات الأقراص دي في دي." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" @@ -1286,7 +1281,7 @@ msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" msgid "Could not save %s" msgstr "لا يمكن حفظ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1307,11 +1302,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1319,8 +1314,8 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" @@ -1328,8 +1323,8 @@ msgstr "الاحصاء :" msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" @@ -1338,7 +1333,7 @@ msgstr "إنشاء رموز اسرار" msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "المنشئ :" @@ -1346,11 +1341,11 @@ msgstr "المنشئ :" msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1364,7 +1359,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1381,11 +1376,11 @@ msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "التشيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1393,36 +1388,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -1434,7 +1429,11 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" @@ -1447,11 +1446,11 @@ msgstr "التاريخ :" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "المنطقة الميتة" @@ -1459,7 +1458,7 @@ msgstr "المنطقة الميتة" msgid "Debug" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -1467,24 +1466,29 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "تحديث القائمة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" @@ -1493,7 +1497,7 @@ msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -1506,11 +1510,11 @@ msgstr "حذف الحفظ" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "كشف" @@ -1521,13 +1525,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" @@ -1535,11 +1539,11 @@ msgstr "إعدادات الجهاز" msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1551,8 +1555,8 @@ msgstr "" "فشل الدليل الاختباري\n" " و فشل دليل الاختباري الاحتياطية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" @@ -1560,11 +1564,11 @@ msgstr "تعطيل" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1615,11 +1619,11 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1633,19 +1637,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" @@ -1658,20 +1662,20 @@ msgstr "موقع دولفين" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "إعدادات دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1683,22 +1687,22 @@ msgstr "إعدادات تحكم الوي" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دولفين على مدونة قوقل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "لايمكن العثور على اي لعبه جيم كيوب او وي . دبل كيك هنا لاستعراض الملفات " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" "تم تعيين دولفين حاليا إخفاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1711,16 +1715,16 @@ msgstr "" "تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "تحميل اسرار للعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " @@ -1729,27 +1733,27 @@ msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1759,7 +1763,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1769,7 +1773,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1780,8 +1784,8 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" @@ -1789,7 +1793,7 @@ msgstr "الهولندية" msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1810,7 +1814,7 @@ msgstr "أوروبا" msgid "Early Memory Updates" msgstr "بداية تحديث الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "تحرير" @@ -1826,7 +1830,7 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "تعديل المنظور الحالي" @@ -1839,15 +1843,15 @@ msgstr "تحرير" msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار المضمن " -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1856,7 +1860,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1884,7 +1888,7 @@ msgstr "حالة المحاكاه: " msgid "Enable" msgstr "تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1901,7 +1905,7 @@ msgstr "" "يتطلب ملء الشاشة للعمل.\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1913,11 +1917,11 @@ msgstr "تمكين منع الدمج" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "تمكين التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " @@ -1925,19 +1929,15 @@ msgstr "تمكين الاسرار " msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "تمكين الاختصارات" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" @@ -1945,15 +1945,15 @@ msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" @@ -2025,18 +2025,18 @@ msgstr "تمكين هذا لتسريع أسطورة زيلدا : الشفق ال msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2075,13 +2075,13 @@ msgid "End" msgstr "نهاية" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -2099,17 +2099,17 @@ msgstr "دخول %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2147,16 +2147,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2168,7 +2172,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -2184,11 +2188,11 @@ msgstr "فشل تصدير، حاول مرة أخرى؟" msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "عزل الاطار الخارجي" @@ -2200,48 +2204,48 @@ msgstr "معلمة إضافية" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "بايت" @@ -2257,19 +2261,15 @@ msgstr "فرنسا" msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "لم اسمع!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" @@ -2289,15 +2289,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "فشل تحميل hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2369,7 +2373,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -2387,25 +2391,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "فشل لكتابة عنوان لملف %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "الفارسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "سريع" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr " لا يعمل في كل لعبة MMU إصدار سريع من." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "لاعبين" @@ -2413,7 +2421,7 @@ msgstr "لاعبين" msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "الملف لا يتضمن اسرار." @@ -2455,15 +2463,15 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "بحث عن التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "البحث السابقة" @@ -2475,23 +2483,23 @@ msgstr "أول بلوك" msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2515,7 +2523,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2531,34 +2539,37 @@ msgid "" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "الإطار" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps use FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "معلومات الإطار " @@ -2570,7 +2581,7 @@ msgstr "مجموعة الإطار " msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" @@ -2578,13 +2589,13 @@ msgstr "حد الإطار:" msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -2597,11 +2608,11 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "دقة العرض :" @@ -2609,15 +2620,11 @@ msgstr "دقة العرض :" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI File(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "GCMic اعدادات" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2625,15 +2632,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "اللعبة ليست على التوالي!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2649,29 +2656,29 @@ msgstr "إعدادات اللعبة" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2683,19 +2690,18 @@ msgstr "" "(إما غير رمز سيئة أو نوع رمز غير مدعومة حتى الآن.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "عام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "الألمانية" @@ -2704,15 +2710,15 @@ msgstr "الألمانية" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" @@ -2732,7 +2738,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "اليونانية" @@ -2752,15 +2758,7 @@ msgstr "اليمين أخضر" msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "هاك" @@ -2768,11 +2766,11 @@ msgstr "هاك" msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -2809,11 +2807,11 @@ msgstr "" "\n" "الوداع!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" @@ -2831,8 +2829,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "هوست" @@ -2840,13 +2838,12 @@ msgstr "هوست" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" @@ -2872,11 +2869,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2884,7 +2881,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR المؤشر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" @@ -2892,7 +2889,7 @@ msgstr "IR حساسية:" msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" @@ -2912,11 +2909,11 @@ msgstr "" "إذا كانت محددة، سيتم تحديث سجلات المربع المحيط. المستخدمة من قبل لعبه بابير " "ماريو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2930,7 +2927,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2972,10 +2969,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "تتعطل في اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "في اللعبة" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "حد الإطار:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -2985,7 +2987,7 @@ msgstr "معلومات" msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "معلومات" @@ -2997,7 +2999,7 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " @@ -3005,55 +3007,55 @@ msgstr "SD Card ادرج " msgid "Insert name here.." msgstr "أدخل اسم هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3062,11 +3064,11 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" @@ -3083,7 +3085,7 @@ msgstr "تتعطل في المقدمة" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "قيمة غير صالحة!" @@ -3091,7 +3093,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" @@ -3108,19 +3110,19 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3129,8 +3131,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" @@ -3146,8 +3148,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" @@ -3165,17 +3167,16 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "إبقاء النافذة على أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -3193,24 +3194,20 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "الكتابة فوق آخر حالة" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "آخر حالة محفوظة" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "اليسار" @@ -3219,8 +3216,7 @@ msgstr "اليسار" msgid "Left Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3228,89 +3224,136 @@ msgstr "" "انقر الأيسر لاكتشاف مفاتيح الاختصار.\n" "أدخل لمسح المساحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "الحد من عدد الإطارات في الثانية " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&تحميل الحالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "1 تحميل حالة " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "2 تحميل حالة " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "3 تحميل حالة " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "4 تحميل حالة " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "5 تحميل حالة " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "6 تحميل حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "7 تحميل حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "8 تحميل حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "1 تحميل حالة " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "1 تحميل حالة " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3324,7 +3367,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "المحلية" @@ -3336,7 +3379,7 @@ msgstr "سجل" msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف" @@ -3344,7 +3387,7 @@ msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف" msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3360,12 +3403,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" @@ -3402,7 +3445,7 @@ msgstr "معرف المنتج :" msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3411,8 +3454,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "عالي" @@ -3424,12 +3467,12 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة لديه بالفعل باستثناء هذا msgid "Memcard already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "ذاكرة بايت" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" @@ -3439,7 +3482,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "إدارة بطاقة الذاكرة تنبية قم بعمل نسخة احتياطية قبل الاستخدام" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3464,29 +3507,29 @@ msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم المل msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3502,16 +3545,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "الخط أحادي المسافة" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3533,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" @@ -3631,10 +3674,10 @@ msgstr "فوق" msgid "Name:" msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" @@ -3643,7 +3686,7 @@ msgstr "الاسم :" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" @@ -3652,11 +3695,11 @@ msgstr "بحث جديد" msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "اسمك :" @@ -3664,7 +3707,7 @@ msgstr "اسمك :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "لا يوجد بلد (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "لم يتم العثور على الايزو " @@ -3677,8 +3720,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "لا يوجد وصف متاح" @@ -3686,7 +3729,7 @@ msgstr "لا يوجد وصف متاح" msgid "No docking" msgstr "لا الالتحام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "لا يوجد ملف تحميل" @@ -3694,7 +3737,7 @@ msgstr "لا يوجد ملف تحميل" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" @@ -3703,23 +3746,24 @@ msgstr "لا ملف مسجل" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "النرويجية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" @@ -3728,15 +3772,15 @@ msgstr "غير مجموعة" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "ملاحظات :" @@ -3753,11 +3797,11 @@ msgstr "إشعار" msgid "Num Lock" msgstr "ارقام القفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "عدد من رموز :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "ننشوك" @@ -3766,7 +3810,7 @@ msgstr "ننشوك" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "تسريع ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "الهدف" @@ -3774,7 +3818,7 @@ msgstr "الهدف" msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -3782,7 +3826,7 @@ msgstr "إيقاف" msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" @@ -3791,21 +3835,20 @@ msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -3831,7 +3874,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -3851,12 +3894,12 @@ msgstr "" "انقر بالزر الأيمن للتصدير كافة حفظ,\n" "واستيراد وحفظ لبطاقة ذاكرة جديدة\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3864,7 +3907,7 @@ msgstr "" "العميل قطع أخرى في حين يتم تشغيل اللعبة! تم تعطيل تشغيل نت. كنت يدويا إيقاف " "اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "الإخراج" @@ -3876,7 +3919,7 @@ msgstr "تشغيل التسجيل" msgid "Pad" msgstr "تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "تحكم" @@ -3905,16 +3948,21 @@ msgstr "معلمات" msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "مسارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "وقفة" @@ -3923,7 +3971,7 @@ msgstr "وقفة" msgid "Pause at end of movie" msgstr "توقف في نهاية الفيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" @@ -3937,19 +3985,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "بدأ/ايقاف" @@ -3961,11 +4007,11 @@ msgstr "قابلة للتشغيل" msgid "Playback Options" msgstr "خيارات التشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -3977,54 +4023,54 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "البرتغالية البرازيلية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4041,7 +4087,7 @@ msgstr "الصفحة السابقة" msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "القيمة السابقة" @@ -4049,7 +4095,7 @@ msgstr "القيمة السابقة" msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" @@ -4065,8 +4111,8 @@ msgstr "إزالة التخزين المؤقت" msgid "Question" msgstr "السؤال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "خروج" @@ -4084,7 +4130,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4092,34 +4138,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "قوه" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "حقيقي" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "إعادة تحميل حالة ويموت" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "تسجيل" @@ -4157,29 +4207,28 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد لا شيء." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4189,17 +4238,16 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "النتائج" @@ -4211,7 +4259,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "اليمين" @@ -4220,18 +4268,18 @@ msgstr "اليمين" msgid "Right Stick" msgstr "العصا الايمن" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "الروسية" @@ -4239,13 +4287,13 @@ msgstr "الروسية" msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "آمنة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -4253,47 +4301,59 @@ msgstr "حفظ" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "حفظ الحالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "حفظ الحالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "1 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "1 حفظ حالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" @@ -4302,41 +4362,41 @@ msgstr "حفظ حالة" msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "حفظ المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" @@ -4344,23 +4404,23 @@ msgstr "التقاط صوره" msgid "Scroll Lock" msgstr "انتقل تأمين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "البحث عن الكائن الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "البحث عن قيمة هيكس:" @@ -4371,16 +4431,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -4402,19 +4462,19 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -4436,7 +4496,7 @@ msgstr "" "\n" "إذاغير متأكد حدد التلقائي." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " @@ -4480,11 +4540,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" @@ -4492,20 +4552,16 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "ضبط" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -4519,7 +4575,7 @@ msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4533,7 +4589,7 @@ msgstr "إعدادات" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: الإعداد غير قادر على إيجاد ملف" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "هزة" @@ -4541,7 +4597,7 @@ msgstr "هزة" msgid "Short Name:" msgstr "الاسم المختصر :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" @@ -4565,11 +4621,11 @@ msgstr "أظهر شريط الأدوات" msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" @@ -4581,7 +4637,7 @@ msgstr "فرنسا" msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" @@ -4617,7 +4673,7 @@ msgstr "عرض الاجهزه" msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" @@ -4637,11 +4693,11 @@ msgstr "Wad اظهار" msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4659,7 +4715,7 @@ msgstr "إظهار اول كتلة" msgid "Show lag counter" msgstr "إظهار عداد التأخر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4682,7 +4738,7 @@ msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4697,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4707,19 +4763,19 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" @@ -4727,7 +4783,7 @@ msgstr "تخطي البيوس" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" @@ -4747,17 +4803,17 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -4769,7 +4825,7 @@ msgstr "لقطة" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4780,7 +4836,7 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -4799,16 +4855,16 @@ msgid "Space" msgstr "مجال" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4832,21 +4888,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "مربع العصا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" @@ -4855,20 +4919,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "بدء التسجيل" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "الحالة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "عجلة القيادة" @@ -4876,15 +4938,13 @@ msgstr "عجلة القيادة" msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4898,7 +4958,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" @@ -4919,7 +4979,11 @@ msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "هز" @@ -4933,8 +4997,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" @@ -4964,33 +5028,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" @@ -5002,13 +5065,13 @@ msgstr "عنوان غير صالح" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5017,7 +5080,7 @@ msgstr "" "The file %s already exists.\n" "هل ترغب في استبدالها?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5025,7 +5088,7 @@ msgid "" msgstr "" "الملف %s تعذر فتح للكتابة. يرجى التحقق من إذا فتحت بالفعل من قبل برنامج آخر." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." @@ -5047,7 +5110,7 @@ msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تحتوي على الأحرف '،'" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5063,30 +5126,30 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -5095,7 +5158,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" @@ -5117,11 +5180,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5133,7 +5196,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5144,7 +5207,7 @@ msgstr "" "لجعلها فعالة Audio Throttle يجب عليك تعطيل NTSC:60, PAL:50 إذا قمت بتعيين " "حد الإطار أعلى من السرعة لعبة الافتراضية " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5156,17 +5219,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "هذا تسمح لك التعديل اليدوي رسائل كتبها هذا المؤلف ملف التكوين" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -5179,18 +5242,36 @@ msgstr "إلى" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "نسبة العرض :" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB Copies" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" @@ -5212,7 +5293,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "التركية" @@ -5228,7 +5309,7 @@ msgstr "نوع" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP منفذ :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5237,7 +5318,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" @@ -5265,24 +5346,29 @@ msgstr "" "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "هل ترغب في تجاهل هذا الخط ، ومواصلة تحليل?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5297,56 +5383,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "التحديث" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5373,11 +5458,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" @@ -5386,7 +5471,7 @@ msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU سرعة هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "القيمة" @@ -5394,7 +5479,7 @@ msgstr "القيمة" msgid "Value:" msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "القيمة:" @@ -5402,15 +5487,19 @@ msgstr "القيمة:" msgid "Verbosity" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -5438,7 +5527,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" @@ -5478,7 +5567,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5486,7 +5575,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5494,7 +5583,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5513,8 +5602,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -5522,15 +5611,15 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "الوي" @@ -5538,15 +5627,15 @@ msgstr "الوي" msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin" @@ -5555,7 +5644,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "تحكم الوي" @@ -5564,15 +5653,15 @@ msgstr "تحكم الوي" msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "إعدادات ويموت" @@ -5596,14 +5685,14 @@ msgstr "نوافذ اليمين" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "العمل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5638,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5663,23 +5752,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." @@ -5690,7 +5779,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5720,12 +5809,12 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5741,7 +5830,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[مخصص]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5759,7 +5848,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5773,11 +5862,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^أضف " - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5786,11 +5871,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: قراءة شفرة تشغيل من %x. الرجاء التقرير." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -5802,9 +5887,33 @@ msgstr "zFar تصحيح: " msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear تصحيح: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "أو" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Accurate VBeam emulation" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "تمكين الاختصارات" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "لم اسمع!" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "فشل تحميل hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "GCMic اعدادات" + +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "الكتابة فوق آخر حالة" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "آخر حالة محفوظة" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "إعادة تحميل حالة ويموت" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "ضبط" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index a718c2a240..b094d1d84c 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NO" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" "\"%s \" no existeix.\n" " Crear una nova targeta de memòria de 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& I" @@ -171,23 +171,23 @@ msgstr "&Punts d'interrupció" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestor de &Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configuració de &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Avança imatge" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Configuració de &gràfics" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Memòria" msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" @@ -287,15 +287,15 @@ msgstr "&Vídeo" msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configuració &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -311,51 +311,56 @@ msgstr "(-)+zAprop" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONEGUT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ Afegir" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bits" @@ -363,38 +368,37 @@ msgstr "8 bits" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Una finestra de NetPlay ja està oberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -402,7 +406,7 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap dispositiu bluetooth compatible.\n" "Has de connectar manualment els wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -439,12 +443,12 @@ msgstr "" "\n" "Has de redireccionar el port TCP per fer d'amfitrió!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-placa base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR " @@ -457,11 +461,11 @@ msgstr "Sobre Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -475,8 +479,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'EFB a mode textura." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -570,7 +573,7 @@ msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -579,11 +582,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" @@ -593,11 +596,11 @@ msgstr "Afegeix una nova finestra" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adreça IP/Nom màquina:" @@ -637,73 +640,60 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Comproveu la finestra de Log o consola dels valors adquirits." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Permet activar certes opcions via les tecles d'accés ràpid 3 (Resolució " -"interna), 4 (Relació despecte ), 5 (Copies EFB ) i 6 (Boira) dins de la " -"finestra d'emulació.\n" -"\n" -"Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analitzar" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -715,11 +705,11 @@ msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -733,16 +723,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -750,7 +740,7 @@ msgstr "" "Estàs segur que vols eliminar aquests arxius? \n" "No es podran recuperar mai més!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!" @@ -758,8 +748,8 @@ msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -767,12 +757,12 @@ msgstr "Relació d'aspecte:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -780,20 +770,20 @@ msgstr "Suport d'àudio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra" @@ -807,11 +797,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "Registre BP" @@ -819,21 +809,21 @@ msgstr "Registre BP" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Suport" @@ -841,8 +831,12 @@ msgstr "Suport" msgid "Bad File Header" msgstr "Mala capçalera a l'arxiu" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Imatge" @@ -858,11 +852,11 @@ msgstr "Imatge:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" @@ -890,12 +884,12 @@ msgstr "Blau esquerra" msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Fons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" @@ -904,29 +898,29 @@ msgstr "Controls enllaçats: %lu" msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examina un directori ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Botons" @@ -938,11 +932,11 @@ msgstr "" "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general " "deixa aquesta opció desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" @@ -950,11 +944,11 @@ msgstr "Palanca C" msgid "C-Stick" msgstr "Palanca-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" @@ -977,22 +971,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" @@ -1008,7 +997,7 @@ msgstr "No es pot obrir% s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1019,7 +1008,7 @@ msgstr "" "%s\n" "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1031,15 +1020,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Català" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Canviar" @@ -1048,15 +1037,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1072,11 +1060,11 @@ msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1084,47 +1072,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Codi de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1132,7 +1120,7 @@ msgstr "Trieu un arxiu per obrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1140,12 +1128,12 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca Cercle" @@ -1155,12 +1143,12 @@ msgstr "Clàssic" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1168,22 +1156,22 @@ msgstr "" "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha " "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Codi d'Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Codi:" @@ -1199,87 +1187,89 @@ msgstr "Comentari" msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Configuració" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Connectar el teclat USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1287,7 +1277,7 @@ msgstr "Connectant..." msgid "Console" msgstr "Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneig continu" @@ -1299,7 +1289,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1322,7 +1312,7 @@ msgstr "No s'ha pogut crear %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1333,7 +1323,7 @@ msgstr "" "Wii. Els discs originals de Gamecube i Wii no es poden llegir per la majoria " "de lectors DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" @@ -1343,7 +1333,7 @@ msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" msgid "Could not save %s" msgstr "No s'ha pogut desar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1365,11 +1355,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1377,8 +1367,8 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Compta:" @@ -1386,8 +1376,8 @@ msgstr "Compta:" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" @@ -1396,7 +1386,7 @@ msgstr "Crear Codi AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crear una nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" @@ -1404,11 +1394,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1422,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1439,11 +1429,11 @@ msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1451,36 +1441,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Configuració DSP " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" @@ -1492,7 +1482,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Error fatal: error al llegir el volumen" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: error al llegir el volumen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" @@ -1505,11 +1499,11 @@ msgstr "Data:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" @@ -1517,7 +1511,7 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -1525,24 +1519,29 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Actualitza la llista de jocs" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" @@ -1551,7 +1550,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1564,11 +1563,11 @@ msgstr "Eliminar partida desada" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1580,13 +1579,13 @@ msgid "" msgstr "" "Detectat intent de llegir més dades des del DVD que caben dins de la memòria." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" @@ -1594,11 +1593,11 @@ msgstr "Configuració del dispositiu" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1610,8 +1609,8 @@ msgstr "" "Ha fallat la suma de comprovació\n" "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -1619,11 +1618,11 @@ msgstr "Deshabilitar" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1676,11 +1675,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1694,19 +1693,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" @@ -1719,20 +1718,20 @@ msgstr "Lloc &Web Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuració de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuració de Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuració del control GC Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -1744,7 +1743,7 @@ msgstr "Configuració Wiimote Dolphin" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin a &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha pogut trobar cap ISO GC/Wii. Fes doble clic aquí per buscar-" "les..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1760,8 +1759,8 @@ msgstr "" "Dolphin està actualment configurat per ocultar tots els jocs. Fea doble clic " "aquí per mostrar-los tots..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." @@ -1774,16 +1773,16 @@ msgstr "" "Habilitar l'accés al disc ràpid. Necessari per a alguns jocs. (Activat = " "ràpid, Desactivat = Compatible)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Avall" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" @@ -1792,27 +1791,27 @@ msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1823,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1844,8 +1843,8 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -1853,7 +1852,7 @@ msgstr "Holandès" msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "Còpies EFB" @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualitzacions recents de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -1894,7 +1893,7 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modificar perspectiva actual" @@ -1907,15 +1906,15 @@ msgstr "Modificació..." msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Activar la memòria cau d'imatge («Frame Buffer»)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1929,7 +1928,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1957,7 +1956,7 @@ msgstr "Estat d'emulació:" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1974,7 +1973,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" @@ -1986,11 +1985,11 @@ msgstr "Habilitar fusió de Bloc" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" @@ -1998,19 +1997,15 @@ msgstr "Activar Trucs" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Activar tecles d'accés ràpid" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" @@ -2018,15 +2013,15 @@ msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar altaveu de dades" @@ -2034,7 +2029,7 @@ msgstr "Activar altaveu de dades" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" @@ -2101,7 +2096,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2109,12 +2104,12 @@ msgstr "" "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II fent servir 5.1 surround. No " "disponible a OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II. Només pel motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2142,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2157,13 +2152,13 @@ msgid "End" msgstr "Fi" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" @@ -2181,17 +2176,17 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " @@ -2224,7 +2219,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2234,16 +2229,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Fallada d'exportació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" @@ -2255,7 +2254,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2271,11 +2270,11 @@ msgstr "Exportació fallada, intenteu de nou?" msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Memòria cau d'imatge externa" @@ -2287,48 +2286,48 @@ msgstr "Paràmetre addicional" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Paràmetre addicional útil només a ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" @@ -2344,19 +2343,15 @@ msgstr "FRANÇA" msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Error a l'escoltar!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" @@ -2384,15 +2379,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "No s'ha pogut carregar bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "No s'ha pogut carregar hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" @@ -2474,7 +2473,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" @@ -2492,19 +2491,23 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera pel fitxer% d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2512,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador fifo" @@ -2520,7 +2523,7 @@ msgstr "Jugador fifo" msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "L'arxiu no conté codis." @@ -2562,15 +2565,15 @@ msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x " msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Trobar següent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Trobar anterior" @@ -2582,23 +2585,23 @@ msgstr "Primer Bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2623,7 +2626,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2641,34 +2644,37 @@ msgstr "" "Format ascii (NTSC \\PAL)? \n" "Tria no per sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Trobats %d resultats per '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Imatge" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" @@ -2680,7 +2686,7 @@ msgstr "Rang d'imatges" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit d'imatges/s:" @@ -2688,13 +2694,13 @@ msgstr "Limit d'imatges/s:" msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -2707,11 +2713,11 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:" @@ -2719,15 +2725,11 @@ msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Configuració del micro de GC" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "Control GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2735,15 +2737,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "El joc no està funcionant!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Joc no trobat!" @@ -2759,29 +2761,29 @@ msgstr "Configuració de joc" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configuració control «&Gamecube»" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuració control Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2795,19 +2797,18 @@ msgstr "" "codehandler.bin al directori Sys i reiniciant Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Alemany" @@ -2818,15 +2819,15 @@ msgstr "" "Aconseguir codi AR: l'índex és major que la grandària de la llista de codis " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" @@ -2848,7 +2849,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grec" @@ -2868,15 +2869,7 @@ msgstr "Verd Dret" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "S'ha cridat HCI_CMD_INQUIRY , si us plau informeu!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" @@ -2884,11 +2877,11 @@ msgstr "Modificacions" msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -2925,11 +2918,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara! \n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" @@ -2947,8 +2940,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Inici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" @@ -2956,13 +2949,12 @@ msgstr "Amfitrió" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tecla d'accés de configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" @@ -2990,11 +2982,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3002,7 +2994,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Punter IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" @@ -3010,7 +3002,7 @@ msgstr "Sensibilitat d'IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" @@ -3030,11 +3022,11 @@ msgstr "" "Si es selecciona, els registres del quadre delimitador seràn actualitzats. " "Es utilitzat pels jocs de Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3048,7 +3040,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3094,10 +3086,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "En Joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "En-joc" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Limit d'imatges/s:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3107,7 +3104,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3119,7 +3116,7 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" @@ -3127,38 +3124,38 @@ msgstr "Inserir la targeta SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Introduïu un nom aquí .." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada " "encara." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3167,19 +3164,19 @@ msgstr "" "Comprovació d'integritat per la partició %d ha fallat. El teu bolcat " "probablement s'ha corromput o s'ha apedaçat incorrectament." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3188,11 +3185,11 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" @@ -3209,7 +3206,7 @@ msgstr "Introducció" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor invàlid!" @@ -3217,7 +3214,7 @@ msgstr "Valor invàlid!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Invàlid bat.map o entrada al directori" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" @@ -3237,19 +3234,19 @@ msgstr "" "% s\n" "És possible que necessiti re-descarregar aquest joc." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paràmetres de búsqueda invàlids (cap objecte seleccionat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" @@ -3258,8 +3255,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Estat invàlid" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italià" @@ -3275,8 +3272,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" @@ -3294,17 +3291,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Mantenir la finestra sempre visible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Clau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -3322,24 +3318,20 @@ msgstr "Botó L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Últim estat sobreescrit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Últim estat desat" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Latència:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Esquerra" @@ -3348,8 +3340,7 @@ msgstr "Esquerra" msgid "Left Stick" msgstr "Palanca esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3357,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Clic esquerre per detectar tecles d'accés. \n" "Entrar a l'espai per esborrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3367,7 +3358,7 @@ msgstr "" "Clic mig per desactivar. \n" "Clic det per més opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3375,76 +3366,123 @@ msgstr "" "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n" "Clic Mig per deshabilitar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar per FPS " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Càrrega estat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Carregar ranura d'estat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Carregar ranura d'estat 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Carregar ranura d'estat 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Carregar ranura d'estat 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Carregar ranura d'estat 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Carregar ranura d'estat 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Carregar ranura d'estat 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Carregar ranura d'estat 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Carregar ranura d'estat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Carregar ranura d'estat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3458,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carrega els valors preestablerts dels patrons disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -3470,7 +3508,7 @@ msgstr "Registre Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Escriure FPS en un fitxer" @@ -3478,7 +3516,7 @@ msgstr "Escriure FPS en un fitxer" msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3494,12 +3532,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" @@ -3538,7 +3576,7 @@ msgstr "ID Fabricant:" msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3547,8 +3585,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Màxim" @@ -3560,12 +3598,12 @@ msgstr "La targeta de memòria ja té una entrada amb aquest títol." msgid "Memcard already opened" msgstr "Targeta de memòria ja oberta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memòria" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" @@ -3577,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Fes còpies de seguretat abans " "d'utilitzar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3603,29 +3641,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Micròfon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3641,16 +3679,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Fonts d'espiat simple" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3673,11 +3711,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n" @@ -3772,10 +3810,10 @@ msgstr "NP Amunt" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Nom:" @@ -3784,7 +3822,7 @@ msgstr "Nom:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" @@ -3793,11 +3831,11 @@ msgstr "Nou escaneig" msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Sobrenom:" @@ -3805,7 +3843,7 @@ msgstr "Sobrenom:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "No país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" @@ -3818,8 +3856,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No s'ha trobat la imatge pel joc %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "No hi ha descripció disponible" @@ -3827,7 +3865,7 @@ msgstr "No hi ha descripció disponible" msgid "No docking" msgstr "No acoblament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" @@ -3835,7 +3873,7 @@ msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" msgid "No free dir index entries" msgstr "No hi ha entrades lliures a l'índex de directoris" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" @@ -3844,23 +3882,24 @@ msgstr "Arxiu no enregistrat" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruega Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" @@ -3869,15 +3908,15 @@ msgstr "Sense establir" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Notes:" @@ -3894,11 +3933,11 @@ msgstr "Avís" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Numèric" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codis:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3907,7 +3946,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acceleració del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objecte" @@ -3915,7 +3954,7 @@ msgstr "Objecte" msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -3923,7 +3962,7 @@ msgstr "Apagar" msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" @@ -3932,21 +3971,20 @@ msgstr "Missatges en pantalla" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." @@ -3972,7 +4010,7 @@ msgstr "Descodificador de textura OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -3992,12 +4030,12 @@ msgstr "" "Feu clic dret i exporteu totes les partides desades,\n" "i importeu les partides desades una targeta de memòria nova\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4005,7 +4043,7 @@ msgstr "" "Un altre client s'ha desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay " "s'ha desactivat. Aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Sortida" @@ -4017,7 +4055,7 @@ msgstr "&Reproduir gravació..." msgid "Pad" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Control" @@ -4046,16 +4084,21 @@ msgstr "Paràmetres" msgid "Partition %i" msgstr "Partició %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4064,7 +4107,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar al acabar la pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" @@ -4078,19 +4121,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Executar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduir/Pausa" @@ -4102,11 +4143,11 @@ msgstr "Jugable" msgid "Playback Options" msgstr "Opcions de reproducció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -4118,54 +4159,54 @@ msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" @@ -4182,7 +4223,7 @@ msgstr "Pàgina anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4190,7 +4231,7 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -4206,8 +4247,8 @@ msgstr "Netejar memòria cau" msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Sortir" @@ -4225,7 +4266,7 @@ msgstr "Botó R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4233,34 +4274,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RÚSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Rang" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Real" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reals" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Tornar a connectar el Wiimote al carregar l'estat" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" @@ -4299,29 +4344,28 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona Cap." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4331,17 +4375,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Resultats" @@ -4353,7 +4396,7 @@ msgstr "Tornar" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Dreta" @@ -4362,18 +4405,18 @@ msgstr "Dreta" msgid "Right Stick" msgstr "Palanca dreta" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Rus" @@ -4381,13 +4424,13 @@ msgstr "Rus" msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Segur" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Desar" @@ -4395,47 +4438,59 @@ msgstr "Desar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "&Desa l'estat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "&Desa l'estat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Desar ranura estat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Desar ranura estat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." @@ -4444,42 +4499,42 @@ msgstr "Desar Estat..." msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Desar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -4487,23 +4542,23 @@ msgstr "Capturar" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc desplaçament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objecte actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" @@ -4514,16 +4569,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -4544,19 +4599,19 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -4578,7 +4633,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona Automàtic." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" @@ -4622,11 +4677,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" @@ -4634,22 +4689,18 @@ msgstr "Barra de sensors de posició" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Port Sèrie 1 - Aquest és el port que utilitzen els dispositius com " "l'adaptador de xarxa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -4665,7 +4716,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: L'índex és major que la grandària de la llista de codis " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4681,7 +4732,7 @@ msgstr "Configuració..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: No es troba el fitxer de configuració" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" @@ -4689,7 +4740,7 @@ msgstr "Sacsejar" msgid "Short Name:" msgstr "Nom curt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" @@ -4713,11 +4764,11 @@ msgstr "Mostrar Barra d'&eines" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regions de copia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" @@ -4729,7 +4780,7 @@ msgstr "Mostrar França" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" @@ -4765,7 +4816,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformes" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" @@ -4785,11 +4836,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4807,7 +4858,7 @@ msgstr "Mostra primer bloc" msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4833,7 +4884,7 @@ msgstr "Mostra icona de desar" msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4849,7 +4900,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconeguda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4859,19 +4910,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" @@ -4879,7 +4930,7 @@ msgstr "Saltar BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" @@ -4900,17 +4951,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4922,7 +4973,7 @@ msgstr "Captura" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderitzat per programari" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4934,7 +4985,7 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" @@ -4953,16 +5004,16 @@ msgid "Space" msgstr "Espai" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4986,21 +5037,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Palanca quadrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" @@ -5009,20 +5068,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar grava&ció" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Estat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Estats desats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" @@ -5030,15 +5087,13 @@ msgstr "Volant" msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5052,7 +5107,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" @@ -5073,7 +5128,11 @@ msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" @@ -5087,8 +5146,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5118,33 +5177,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" @@ -5156,13 +5214,13 @@ msgstr "L'adreça és invàlida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directori triat ja és a la llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5171,7 +5229,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s ja existeix. \n" "Voleu reemplaçar-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5180,7 +5238,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s no s'ha pogut obrir per escriptura. Comproveu si ja està obert " "per un altre programa." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." @@ -5202,7 +5260,7 @@ msgstr "El nom no pot contenir el caràcter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5219,7 +5277,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El fitxer de partida guardada que està intentant copiar té la mida invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5227,23 +5285,23 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" @@ -5252,7 +5310,7 @@ msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" @@ -5280,11 +5338,11 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5304,7 +5362,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5316,7 +5374,7 @@ msgstr "" "velocitat del joc màxima (NTSC: 60, PAL: 50), també cal deshabilitar la " "regulació de so DSP per a fer-ho efectiu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5332,17 +5390,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Li permetrà editar manualment el fitxer de configuració INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5355,18 +5413,36 @@ msgstr "A" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Relació d'aspecte:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "Còpies EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" @@ -5390,7 +5466,7 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turc" @@ -5406,7 +5482,7 @@ msgstr "Tipus" msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" @@ -5415,7 +5491,7 @@ msgstr "Wiimote UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONEGUT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" @@ -5443,24 +5519,29 @@ msgstr "" "desenciptat vàlid. Assegura't d'haver-lo escrit correctament.\n" "Vols ignorar aquesta línia i continuar analitzant?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" @@ -5475,57 +5556,56 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5553,11 +5633,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" @@ -5566,7 +5646,7 @@ msgstr "Sincronització Vertical" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Modificació de velocitat MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5574,7 +5654,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5582,15 +5662,19 @@ msgstr "Valor:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbositat" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5618,7 +5702,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Advertència" @@ -5660,7 +5744,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5672,7 +5756,7 @@ msgstr "" "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " "lectura desactivat." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5684,7 +5768,7 @@ msgstr "" "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " "una desincronització." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5717,8 +5801,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." @@ -5726,15 +5810,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5742,15 +5826,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar partida guardada Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5759,7 +5843,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5768,15 +5852,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuració de Wiimote" @@ -5800,14 +5884,14 @@ msgstr "Finestra dreta" msgid "Word Wrap" msgstr "Envoltant de paraula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5842,7 +5926,7 @@ msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "Registre XF" @@ -5867,23 +5951,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Heu de triar un joc!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Heu d'introduir un nom!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." @@ -5894,7 +5978,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5926,12 +6010,12 @@ msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5947,7 +6031,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalitzat]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5966,7 +6050,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5981,11 +6065,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ Afegir" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5994,11 +6074,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Llegint Opcode des de%x Si us plau, informeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" @@ -6010,18 +6090,60 @@ msgstr "Correcció zLluny:" msgid "zNear Correction: " msgstr "Correcció ZAprop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| O" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Emulació acurada de Vbeam" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Permet activar certes opcions via les tecles d'accés ràpid 3 (Resolució " +#~ "interna), 4 (Relació despecte ), 5 (Copies EFB ) i 6 (Boira) dins de la " +#~ "finestra d'emulació.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Activar tecles d'accés ràpid" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Error a l'escoltar!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "No s'ha pogut carregar bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "No s'ha pogut carregar hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Configuració del micro de GC" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "S'ha cridat HCI_CMD_INQUIRY , si us plau informeu!" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Si el FPS és irregular, aquesta opció pot ser útil. (Activat = " #~ "compatible, Desactivat = ràpid)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Últim estat sobreescrit" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Últim estat desat" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Tornar a connectar el Wiimote al carregar l'estat" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Definir" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Salta pas Dest. Alpha" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 5a3668c624..b679eadfcd 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:08+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "\"%s\" neexistuje.\n" " Vytvořit novou 16MB Paměťovou kartu?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d vzorků" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d vzorků (úroveň kvality %d)" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%sImportovat GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& A" @@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "&Body přerušení" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procházet pro ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Správce &Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Smazat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Postup snímkem" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Grafická nastavení" msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Pa&měť" msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "V&olby" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "&Pauza" msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" @@ -282,15 +282,15 @@ msgstr "&Video" msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -306,51 +306,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEZNÁMÝ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ PŘIDAT" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Původní (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Původní (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Původní (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Původní (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -358,38 +363,37 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay je už otevřené!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "" "Podporované zařízení bluetooth nebylo nalezeno!\n" "Vaše wiimoty musíte připojit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -432,12 +436,12 @@ msgstr "" "\n" "Musíte přesměrovat Váš TCP port na hostitele!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM Základní Deska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -450,11 +454,11 @@ msgstr "O Dolphinu" msgid "Acceleration" msgstr "Zrychlení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -467,8 +471,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte radějí EFB do Textury." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" @@ -570,11 +573,11 @@ msgstr "Adaptér:" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" @@ -584,11 +587,11 @@ msgstr "Přidat nový panel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adresa :" @@ -628,72 +631,60 @@ msgstr "" "\n" "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Umožní přepínání jistých možností pomocí klávesových zkratek 3 (Vnitřní " -"rozlišení), 4(Poměr stran), 5 (Kopie EFB) a 6 (Mlha) uvnitř okna emulace.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" @@ -705,11 +696,11 @@ msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Použít" @@ -723,16 +714,16 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -740,7 +731,7 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n" "Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" @@ -748,8 +739,8 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -757,12 +748,12 @@ msgstr "Poměr Stran:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" @@ -770,20 +761,20 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna" @@ -797,11 +788,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "Registr BP" @@ -809,21 +800,21 @@ msgstr "Registr BP" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Dozadu" @@ -831,8 +822,12 @@ msgstr "Dozadu" msgid "Bad File Header" msgstr "Špatná hlavička souboru" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Plakát" @@ -848,11 +843,11 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -880,12 +875,12 @@ msgstr "Modrá vlevo" msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" @@ -894,29 +889,29 @@ msgstr "Spojené ovladače: %lu" msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" @@ -928,11 +923,11 @@ msgstr "" "Potlačit čištění mezipaměti dat vyvolaných instrukcí DCBZ. Tato volba je " "standardně vypnutá. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Kr Stick" @@ -940,11 +935,11 @@ msgstr "Kr Stick" msgid "C-Stick" msgstr "Kr-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" @@ -967,22 +962,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Nelze najít Wiimote podle bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -998,7 +988,7 @@ msgstr "Nelze otevřít %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1009,7 +999,7 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1021,15 +1011,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Změnit" @@ -1038,15 +1028,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1062,11 +1051,11 @@ msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1074,47 +1063,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Správce Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (Zjednodušená)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1122,7 +1111,7 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevření" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1130,12 +1119,12 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Kruhový Stick" @@ -1145,34 +1134,34 @@ msgstr "Klasické" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1188,87 +1177,89 @@ msgstr "Komentář" msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Nastavit Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Připojit USB Klávesnici" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Připojit Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Připojit Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Připojit Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1276,7 +1267,7 @@ msgstr "Připojuji..." msgid "Console" msgstr "Konzole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Průběžné skenování" @@ -1288,7 +1279,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1311,7 +1302,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Nelze spustit podpůrnou vrstvu %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1322,7 +1313,7 @@ msgstr "" "Wii. Nezapomeňte, že původní disky GameCube a Wii nepřečte většina PC DVD " "mechanik." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" @@ -1332,7 +1323,7 @@ msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Nelze uložit %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1360,11 +1351,11 @@ msgstr "" "Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n" "Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1372,8 +1363,8 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Počet:" @@ -1381,8 +1372,8 @@ msgstr "Počet:" msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" @@ -1391,7 +1382,7 @@ msgstr "Vytvořit AR kód" msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Tvůrce:" @@ -1399,11 +1390,11 @@ msgstr "Tvůrce:" msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1417,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1434,11 +1425,11 @@ msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1446,36 +1437,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP na samostatném vlákně" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" @@ -1487,7 +1478,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatální chyba: nelze číst ze svazku" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatální chyba: nelze přečíst svazek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Velikost data" @@ -1500,11 +1495,11 @@ msgstr "Datum:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtvá Zóna" @@ -1512,7 +1507,7 @@ msgstr "Mrtvá Zóna" msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -1520,24 +1515,29 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Obnovit seznam her" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr "Smazat Uloženou Hru" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" @@ -1576,13 +1576,13 @@ msgstr "" "Zjištěn pokus o přečtení více dat z DVD, než se vejde do výstupní paměti. " "Zásek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "Nastavení Zařízení" msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr "" "Kontrolní součet adresáře\n" "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" @@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Zakázat" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1671,11 +1671,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1689,19 +1689,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" @@ -1714,20 +1714,20 @@ msgstr "&Webová stránka Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Nastavení" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná GX/Wii ISO. Klikněte zde dvakrát k prohledání " "souborů..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1755,8 +1755,8 @@ msgstr "" "Dolphin je v současnosti nastaven na skrytí všech her. Klikněte zde dvakrát " "pro zobrazení všech her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolhpin nemohl dokončit požadovanou činnost." @@ -1769,16 +1769,16 @@ msgstr "" "Zapnout rychlý přístup k disku. Některé hry to potřebují. (ZAPNUTO = rychlé, " "VYPNUTO = Kompatibilní)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Stáhnout kódy (Databáze WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" @@ -1787,27 +1787,27 @@ msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1838,8 +1838,8 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" @@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr "Nizozemština" msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "EVROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Upravit" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Upravit současnou perspektivu" @@ -1900,15 +1900,15 @@ msgstr "Upravit" msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Vnořená Vyr. Pamět Snímků" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1922,7 +1922,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Stav Emulace:" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" @@ -1978,11 +1978,11 @@ msgstr "Zapnout Slučování Bloků" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Povolit vyrovnávací paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" @@ -1990,19 +1990,15 @@ msgstr "Povolit Cheaty" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Povolit klávesové zkratky" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" @@ -2010,15 +2006,15 @@ msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Povolit data reproduktorů" @@ -2026,7 +2022,7 @@ msgstr "Povolit data reproduktorů" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" @@ -2093,7 +2089,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2101,14 +2097,14 @@ msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Není " "dostupné v OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Pouze pro " "podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2137,7 +2133,7 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2152,13 +2148,13 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -2176,17 +2172,17 @@ msgstr "Záznam %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." @@ -2218,7 +2214,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Obslužná rutina výjimky - přístup pod paměťovým místem. %08llx%08llx" @@ -2227,16 +2223,20 @@ msgstr "Obslužná rutina výjimky - přístup pod paměťovým místem. %08llx% msgid "Execute" msgstr "Spustit" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Export Selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" @@ -2248,7 +2248,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2264,11 +2264,11 @@ msgstr "Exportování selhalo, zkusit znovu?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Vnější vyrovnávací paměť Snímků" @@ -2280,48 +2280,48 @@ msgstr "Extra Parametr" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra Parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bajt" @@ -2337,19 +2337,15 @@ msgstr "FRANCIE" msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Naslouchání Selhalo!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" @@ -2378,15 +2374,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Nelze nahrát bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Nelze nahrát hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" @@ -2486,19 +2486,23 @@ msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Selhal zápis hlavičky souboru %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Perština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2506,7 +2510,7 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Přehrávač Fifo" @@ -2514,7 +2518,7 @@ msgstr "Přehrávač Fifo" msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Soubor neobsahoval žádné kódy" @@ -2556,15 +2560,15 @@ msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Najít další" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Najít předchozí" @@ -2576,23 +2580,23 @@ msgstr "První blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2616,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2634,34 +2638,37 @@ msgstr "" "Formátovat jako ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Zvolte ne pro sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Nalezeno %d výsledků pro '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Snímek" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Informace o snímku" @@ -2673,7 +2680,7 @@ msgstr "Rozsah Snímku" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" @@ -2681,13 +2688,13 @@ msgstr "Limit Snímků:" msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -2700,11 +2707,11 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" @@ -2712,15 +2719,11 @@ msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Nastavení GCMic" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2728,15 +2731,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Hra neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Hra nenalezena!" @@ -2752,29 +2755,29 @@ msgstr "Nastavení Hry" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2786,19 +2789,18 @@ msgstr "" "(buď špatný kód, nebo typ kódu není ještě podporován. Zkuste použít )" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Němčina" @@ -2807,15 +2809,15 @@ msgstr "Němčina" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" @@ -2836,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" @@ -2856,15 +2858,7 @@ msgstr "Zelená vpravo" msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosím ohlaste!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Změněné nahrávání vyrovnávací paměti" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" @@ -2872,11 +2866,11 @@ msgstr "Hacky" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -2922,11 +2916,11 @@ msgstr "" "\n" "Sajonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" @@ -2944,8 +2938,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Hostovat" @@ -2953,13 +2947,12 @@ msgstr "Hostovat" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" @@ -2989,11 +2982,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "Infrč." @@ -3001,7 +2994,7 @@ msgstr "Infrč." msgid "IR Pointer" msgstr "Infračer. Ukazovátko" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" @@ -3009,7 +3002,7 @@ msgstr "Citlivost Infračer.:" msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" @@ -3029,11 +3022,11 @@ msgstr "" "Pokud je zaškrtnuto, registry ohraničujícího rámečku budou aktualizovány. " "Používáno v hrách Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3047,7 +3040,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3093,10 +3086,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "Ve Hře" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Limit Snímků:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3106,7 +3104,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -3118,7 +3116,7 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" @@ -3126,38 +3124,38 @@ msgstr "Vložit SD Kartu" msgid "Insert name here.." msgstr "Zde vložte jméno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě " "nepodporuje." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3166,19 +3164,19 @@ msgstr "" "Kontrola celistvosti oddílu %d selhala. Váš výpis ISO je pravěpodobně " "poškozen nebo byl nesprávně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3187,11 +3185,11 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" @@ -3208,7 +3206,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Neplatná Hodnota!" @@ -3216,7 +3214,7 @@ msgstr "Neplatná Hodnota!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Neplatný bat.map nebo záznam adr." -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Neplatná událost typu %i" @@ -3236,19 +3234,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná budete muset hru znovu vypsat." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Neplatné parametry hledání (není vybrán žádný objekt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" @@ -3257,8 +3255,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italština" @@ -3274,8 +3272,8 @@ msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" @@ -3293,17 +3291,16 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Okno vždy navrchu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Klávesa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -3321,24 +3318,20 @@ msgstr "Tlačítko L" msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Poslední Přepsaný Stav" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Poslední Uložený Stav" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Vlevo" @@ -3347,8 +3340,7 @@ msgstr "Vlevo" msgid "Left Stick" msgstr "Levý Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3356,7 +3348,7 @@ msgstr "" "Levé kliknutí pro detekci zkratky.\n" "Zadejte mezerník pro vyčištění." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3366,7 +3358,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3374,76 +3366,123 @@ msgstr "" "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n" "Prostřední pro vymazání." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitovat podle SzS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Nahrát Stav" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát Slot Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát Slot Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát Slot Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát Slot Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát Slot Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát Slot Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát Slot Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Nahrát Slot Stavu 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3457,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Místní" @@ -3469,7 +3508,7 @@ msgstr "Záznam" msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Zaznamenat SzS do souboru" @@ -3477,7 +3516,7 @@ msgstr "Zaznamenat SzS do souboru" msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3493,12 +3532,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" @@ -3537,7 +3576,7 @@ msgstr "ID Výrobce:" msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3551,8 +3590,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3564,12 +3603,12 @@ msgstr "Pam. karta už má uložení pro tento název" msgid "Memcard already opened" msgstr "Pam. karta již otevřena" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt Paměti" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" @@ -3581,7 +3620,7 @@ msgstr "" "Správce Paměťových karet Varování-Před použitím zálohujte, měl by být " "spravený, ale mohl by věci poškodit!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3606,29 +3645,29 @@ msgstr "Velikost paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3644,16 +3683,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Písmo se stejnou roztečí" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3675,11 +3714,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Násobit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" @@ -3775,10 +3814,10 @@ msgstr "NK Nahoru" msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " @@ -3787,7 +3826,7 @@ msgstr "Jméno: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nové Skenování" @@ -3796,11 +3835,11 @@ msgstr "Nové Skenování" msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Další Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Přezdívka :" @@ -3808,7 +3847,7 @@ msgstr "Přezdívka :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Žádná Země (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" @@ -3821,8 +3860,8 @@ msgstr "Žádný zvukový výstup" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Žádný popis není dostupný" @@ -3830,7 +3869,7 @@ msgstr "Žádný popis není dostupný" msgid "No docking" msgstr "Žádné připínání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Není načten žádný soubor" @@ -3838,7 +3877,7 @@ msgstr "Není načten žádný soubor" msgid "No free dir index entries" msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" @@ -3847,23 +3886,24 @@ msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norský Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" @@ -3872,15 +3912,15 @@ msgstr "Nenastaven" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "není uložená hra Wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Poznámky:" @@ -3897,11 +3937,11 @@ msgstr "Upozornění" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Počet Kódů:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunčak" @@ -3910,7 +3950,7 @@ msgstr "Nunčak" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Zrychlení Nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3918,7 +3958,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -3926,7 +3966,7 @@ msgstr "Vypnuto" msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" @@ -3935,21 +3975,20 @@ msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -3975,7 +4014,7 @@ msgstr "OpenCL Dekodér Textury" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Dekodér Textury" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Volby" @@ -3995,19 +4034,19 @@ msgstr "" "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení,\n" "a importujte je do nové paměťové karty\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Jiné" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" "Jiný klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru ukončete ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Výstup" @@ -4019,7 +4058,7 @@ msgstr "S&pustit nahrávku..." msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -4048,16 +4087,21 @@ msgstr "Parametry" msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -4066,7 +4110,7 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pozastavit na konci filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" @@ -4080,19 +4124,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Spustit" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" @@ -4104,11 +4146,11 @@ msgstr "Hratelné" msgid "Playback Options" msgstr "Možnosti Přehrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -4120,54 +4162,54 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" @@ -4184,7 +4226,7 @@ msgstr "Před. stránka" msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Předchozí Hodnota" @@ -4192,7 +4234,7 @@ msgstr "Předchozí Hodnota" msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -4208,8 +4250,8 @@ msgstr "Zahodit Vyrovnávací Paměť" msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -4227,7 +4269,7 @@ msgstr "Tlačítko R" msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4235,34 +4277,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RUSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Rozsah" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Opravdová" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Opravdový Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Opravdové Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Znovu připojit Wiimote při Nahrání Stavu" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" @@ -4300,29 +4346,28 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, vyberte Žádný." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4332,17 +4377,16 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Výsledky" @@ -4354,7 +4398,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Vpravo" @@ -4363,12 +4407,12 @@ msgstr "Vpravo" msgid "Right Stick" msgstr "Pravý Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4376,7 +4420,7 @@ msgstr "" "Spustit DSP HLE a LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno: může způsobit " "problémy se zvukem u HLE a zasekávání u LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Ruština" @@ -4384,13 +4428,13 @@ msgstr "Ruština" msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -4398,47 +4442,59 @@ msgstr "Uložit" msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Uložit Sta&v" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Uložit Sta&v" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." @@ -4447,41 +4503,41 @@ msgstr "Uložit Stav..." msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Uložit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -4489,23 +4545,23 @@ msgstr "SnímkObrz" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Hledat v současném objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hledat hexadecimální hodnotu:" @@ -4516,16 +4572,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -4547,19 +4603,19 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -4579,7 +4635,7 @@ msgstr "" "Vynutit 4:3: Roztáhne obraz na poměr4:3.\n" "Roztáhnout do okna: Roztáhne obraz do velikosti okna." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" @@ -4636,11 +4692,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" @@ -4648,22 +4704,18 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Sériový port 1 - Tito je port, který používají zařízení jako internetový " "adaptér" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Nastavit" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -4677,7 +4729,7 @@ msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4693,7 +4745,7 @@ msgstr "Nastavení..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Nelze najít soubor s nastavením" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Třes" @@ -4701,7 +4753,7 @@ msgstr "Třes" msgid "Short Name:" msgstr "Krátké Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" @@ -4725,11 +4777,11 @@ msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" @@ -4741,7 +4793,7 @@ msgstr "Zobrazit Francii" msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" @@ -4777,7 +4829,7 @@ msgstr "Zobrazit Platformy" msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" @@ -4797,11 +4849,11 @@ msgstr "Zobrazit Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4819,7 +4871,7 @@ msgstr "Zobrazit první blok" msgid "Show lag counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4845,7 +4897,7 @@ msgstr "Zobrazit ikonu uložení" msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4861,7 +4913,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4871,19 +4923,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" @@ -4891,7 +4943,7 @@ msgstr "Přeskočit BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" @@ -4911,17 +4963,17 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4933,7 +4985,7 @@ msgstr "Snímek" msgid "Software Renderer" msgstr "Softwarový Vykreslovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4946,7 +4998,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" @@ -4965,16 +5017,16 @@ msgid "Space" msgstr "Mezerník" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4998,21 +5050,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Čtvercový Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" @@ -5021,20 +5081,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Začít na&hrávat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Stav" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Ukládání stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" @@ -5042,15 +5100,13 @@ msgstr "Volant" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5064,7 +5120,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" @@ -5085,7 +5141,11 @@ msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" @@ -5101,8 +5161,8 @@ msgstr "" "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" @@ -5132,33 +5192,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bonga)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" @@ -5170,13 +5229,13 @@ msgstr "Adresa je neplatná" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5185,7 +5244,7 @@ msgstr "" "Soubor %s už existuje.\n" "Chcete ho nahradit?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5194,7 +5253,7 @@ msgstr "" "Soubor %s nemohl být otevřen pro zápis. Zkontrolujte, prosím, je-li už " "otevřen jiným programem." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." @@ -5216,7 +5275,7 @@ msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5232,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat má neplatnou délku souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5240,23 +5299,23 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" @@ -5265,7 +5324,7 @@ msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" @@ -5293,11 +5352,11 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5317,7 +5376,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5329,7 +5388,7 @@ msgstr "" "měli byste také vypnout Přiškrcení Zvuku v DSP (v závislosti na hře může " "spravit klikání zvuku, ale také může způsobit neustálý hluk)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5344,17 +5403,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Tohle Vám umožní Ručně Upravovat konfigurační soubory INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -5367,18 +5426,36 @@ msgstr "Do" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Poměr Stran:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB Kopie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -5402,7 +5479,7 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" @@ -5418,7 +5495,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5427,7 +5504,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "NEZNÁMÝ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" @@ -5455,24 +5532,29 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" @@ -5487,61 +5569,55 @@ msgstr "Neznámý příkaz 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Použít pozměněnou strategii nahrávání pro proudový přenos vertexů.\n" -"Většinou umožňuje zrychlení, ale specifikace OpenGL ji zakazuje a může " -"způsobit vážné chyby.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5568,11 +5644,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" @@ -5581,7 +5657,7 @@ msgstr "V-Synch" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU Hack Rychlosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Hodnota" @@ -5589,7 +5665,7 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" @@ -5597,15 +5673,19 @@ msgstr "Hodnota:" msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -5633,7 +5713,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Varování" @@ -5673,7 +5753,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5685,7 +5765,7 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5697,7 +5777,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5730,8 +5810,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." @@ -5739,15 +5819,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5755,15 +5835,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Import uložených pozic Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin" @@ -5772,7 +5852,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5781,15 +5861,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote nastavení" @@ -5813,14 +5893,14 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5855,7 +5935,7 @@ msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5885,25 +5965,25 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Musíte si zvolit hru!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musíte zadat jméno!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." @@ -5917,7 +5997,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5949,12 +6029,12 @@ msgstr "Kód Zero 3 není podporován" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5970,7 +6050,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Vlastní]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5989,7 +6069,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6004,11 +6084,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ PŘIDAT" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" @@ -6017,11 +6093,11 @@ msgstr "zavaděč aplikace (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Přečten Opcode z %x. Prosím nahlaste." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" @@ -6033,18 +6109,79 @@ msgstr "Korekce z Far:" msgid "zNear Correction: " msgstr "Korekce zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Precizní emulace VBeam" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Umožní přepínání jistých možností pomocí klávesových zkratek 3 (Vnitřní " +#~ "rozlišení), 4(Poměr stran), 5 (Kopie EFB) a 6 (Mlha) uvnitř okna " +#~ "emulace.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "Nelze najít Wiimote podle bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Povolit klávesové zkratky" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Naslouchání Selhalo!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Nelze nahrát bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Nelze nahrát hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Nastavení GCMic" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosím ohlaste!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Změněné nahrávání vyrovnávací paměti" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Pokud jsou SzS nestálé, tato volba může pomoci. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " #~ "VYPNUTO = Rychlé)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Poslední Přepsaný Stav" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Poslední Uložený Stav" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Znovu připojit Wiimote při Nahrání Stavu" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Nastavit" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Vypnout Průchod Cíl. Průhl." + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Použít pozměněnou strategii nahrávání pro proudový přenos vertexů.\n" +#~ "Většinou umožňuje zrychlení, ale specifikace OpenGL ji zakazuje a může " +#~ "způsobit vážné chyby.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud si nejste jisti, nechejte odškrtnuté." diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index e1960b5d8b..cb256465d0 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-05 23:28+0000\n" "Last-Translator: Ghabry \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele zum anzeigen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" "\"%s\" existiert nicht.\n" "Eine neue 16MB Memcard erstellen?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" ist kein gültiges GC/Wii-Image oder kein GC/Wii-Image." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X:" @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "%08X:" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieren%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%sGCI importieren%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" @@ -173,23 +173,23 @@ msgstr "&Haltepunkte" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Nach ISOs &suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheat-Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "&Einzelbildwiedergabe" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "&Grafikeinstellungen" msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel Einstellungen" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "&Arbeitsspeicher" msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Pau&se" msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" @@ -289,15 +289,15 @@ msgstr "&Video" msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "''" @@ -313,51 +313,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UNBEKANNT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ HINZUF." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 Bit" @@ -365,38 +370,37 @@ msgstr "8 Bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "" "Es konnte kein unterstütztes Bluetooth-Gerät gefunden werden.\n" "Du musst deine Wiimotes manuell verbinden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -440,12 +444,12 @@ msgstr "" "\n" "TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -458,11 +462,11 @@ msgstr "Über Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -475,8 +479,7 @@ msgstr "" "\n" "In der Regel ist \"EFB to Texture\" ausreichend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -571,7 +574,7 @@ msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" @@ -580,11 +583,11 @@ msgstr "Grafikkarte:" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" @@ -594,11 +597,11 @@ msgstr "Neue Palette hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adresse:" @@ -638,68 +641,60 @@ msgstr "" "\n" "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii-Imagedateien (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analysiere" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotrope Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialiasing:" @@ -712,11 +707,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" @@ -729,16 +724,16 @@ msgstr "" "Schaltet einen Post-Processing Effekt wenn ein Frame beendet wurde. Wenn " "unsicher, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du wirklich \"%s\" löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -746,7 +741,7 @@ msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n" "Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." @@ -755,8 +750,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "ARM JIT (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -764,12 +759,12 @@ msgstr "Seitenverhältnis:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -777,20 +772,20 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim öffnen des AO-Gerätes.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstergröße)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Lege die Größe des Fenstermodus automatisch fest." @@ -804,11 +799,11 @@ msgstr "" "\n" "Wenn du dir unsicher bist lass diesen Punkt ausgeschaltet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP-Register" @@ -816,21 +811,21 @@ msgstr "BP-Register" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrund-Eingabe" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" @@ -838,8 +833,12 @@ msgstr "Rückwärts" msgid "Bad File Header" msgstr "Ungültige Header-Datei" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -855,11 +854,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -887,12 +886,12 @@ msgstr "Blau links" msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" @@ -901,29 +900,29 @@ msgstr "Steuerung festlegen: %lu" msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Ordner suchen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" @@ -933,11 +932,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" @@ -945,11 +944,11 @@ msgstr "C-Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" @@ -973,22 +972,17 @@ msgstr "" "\n" "Wenn du dir unsicher bist, wähle es nicht aus." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -1004,7 +998,7 @@ msgstr "Kann %s nicht öffnen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann während ausstehenden Events keine bereits Events de-registrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1014,7 +1008,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s kann nicht als Speicherkarte verwendet werden, weil sie keine " "gültige Gamecube-Speicherkarte ist." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1026,15 +1020,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Feststelltaste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Wechseln" @@ -1043,15 +1037,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1067,12 +1060,12 @@ msgstr "Parameter sign zu zFar ändern (nach Korrektur)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Parameter sign zu zNear ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1080,47 +1073,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein NAND Stammverzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1128,19 +1121,19 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Memory Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1150,12 +1143,12 @@ msgstr "Klassik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1163,22 +1156,22 @@ msgstr "" "Client kann während ein Spiel emmuliert wird, nicht verbunden werden! " "NetPlay ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Code-Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Code:" @@ -1194,87 +1187,89 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Pads konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Beim Beenden bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "USB-Tastatur angeschlossen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur angeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1282,7 +1277,7 @@ msgstr "Verbinden..." msgid "Console" msgstr "Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1294,7 +1289,7 @@ msgstr "Strg" msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1317,7 +1312,7 @@ msgstr "%s konnte nicht erstellt werden" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1328,7 +1323,7 @@ msgstr "" "dies ist kein GC/Wii Backup. Bitte beachten Sie, dass die ursprünglichen GC/" "Wii-Discs von den meisten PC-DVD-Laufwerken nicht gelesen werden können." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." @@ -1338,7 +1333,7 @@ msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." msgid "Could not save %s" msgstr "Konnte %s nicht speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1367,11 +1362,11 @@ msgstr "" "Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der " "Speicherkarte in den Optionen ändern." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte denn Befehl zum öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1379,8 +1374,8 @@ msgstr "" "Konnte Kern nicht initialisieren.\n" "Überprüfe deine Konfiguration." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" @@ -1388,8 +1383,8 @@ msgstr "Anzahl:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" @@ -1398,7 +1393,7 @@ msgstr "AR-Code erstellen" msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Autor: " @@ -1406,11 +1401,11 @@ msgstr "Autor: " msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Abschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1424,7 +1419,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fadenkreuz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1441,11 +1436,11 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Einige orthographische Projection Parameter anpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1453,36 +1448,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "DSP-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" @@ -1496,7 +1491,11 @@ msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Kritischer Fehler: Datenträger kann nicht gelesen " "werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" @@ -1509,11 +1508,11 @@ msgstr "Datum:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Tote Zone" @@ -1521,7 +1520,7 @@ msgstr "Tote Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1529,24 +1528,29 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Spieleliste aktualisieren" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -1555,7 +1559,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standard Schriftart" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" @@ -1568,11 +1572,11 @@ msgstr "Spielstand löschen" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Wollen Sie die vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" @@ -1583,13 +1587,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr "Geräteeinstellungen" msgid "Dial" msgstr "Skala" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1613,8 +1617,8 @@ msgstr "" "Die Verzeichnis-Prüfsumme ist fehlerhaft,\n" "und ebenfalls die Backup-Verzeichnis-Prüfsumme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -1622,11 +1626,11 @@ msgstr "Deaktivieren" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Nebel deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1656,7 +1660,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1673,11 +1677,11 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1691,19 +1695,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekodierer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Einstellungen" @@ -1716,20 +1720,20 @@ msgstr "Dolphin-&Webseite" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte-Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)" @@ -1741,7 +1745,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Einstellungen" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin auf &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1749,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte keine GC oder Wii ISOs finden. Hier doppelklicken um nach " "ISOs zu suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1757,8 +1761,8 @@ msgstr "" "Dolphin ist so eingestellt, dass alle Spiele versteckt werden. Hier " "doppelklicken um alle Spiele anzuzeigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." @@ -1771,16 +1775,16 @@ msgstr "" "Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. " "(ON = Schnell, OFF = Kompatibel)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Codes Herunterladen (WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" @@ -1789,27 +1793,27 @@ msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1820,7 +1824,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1831,7 +1835,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1843,8 +1847,8 @@ msgstr "" "Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" @@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr "Holländisch" msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopien" @@ -1876,7 +1880,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Frühe Speicher Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -1892,7 +1896,7 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Aktuelle Ansicht ändern" @@ -1905,15 +1909,15 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1928,7 +1932,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1957,7 +1961,7 @@ msgstr "Status:" msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1972,7 +1976,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Logging aktivieren" @@ -1984,11 +1988,11 @@ msgstr "Blockvereinigung aktivieren" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Aktiviere Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiviere Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" @@ -1996,19 +2000,15 @@ msgstr "Cheats aktivieren" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Kurztasten aktivieren" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (schneller)" @@ -2016,15 +2016,15 @@ msgstr "Idle-Skipping aktivieren (schneller)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbildmodus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe aktivieren" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2093,14 +2093,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Nicht für OS X verfügbar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Funktioniert nur mit OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungs-Einheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (ON = Kompatibel, OFF = Schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2134,13 +2134,13 @@ msgid "End" msgstr "Ende" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" @@ -2158,17 +2158,17 @@ msgstr "Eintrag %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zu dem Systemstandart " @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2210,16 +2210,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" @@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..." @@ -2247,11 +2251,11 @@ msgstr "Exportieren fehlgeschlagen, ein weiteres mal versuchen?" msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2263,48 +2267,48 @@ msgstr "Extra Parameter" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra Parameter nur in ''Metroid: Other M'' sinnvoll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Ordner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" @@ -2320,19 +2324,15 @@ msgstr "FRANKREICH" msgid "FST Size:" msgstr "FST Größe:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" @@ -2352,15 +2352,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "bthprops.cpl konnte nicht geladen werden." +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Fehler beim Laden von hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" @@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen ID des Disc-Images." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" @@ -2460,25 +2464,29 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für Datei %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Schnell" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Schnellere Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" @@ -2486,7 +2494,7 @@ msgstr "Fifo Player" msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Datei enthielt keine Codes." @@ -2528,15 +2536,15 @@ msgstr "FileIO: Unbekanter Open-Modus : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Finde nächste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Finde vorherige" @@ -2548,23 +2556,23 @@ msgstr "Erster Block" msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2584,7 +2592,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2599,34 +2607,37 @@ msgstr "" "Das Format ähnelt dem ASCII-Zeichensatz (NTSC\\PAL)?\n" "Wähle 'Nein' für SJIS (NTSC-J)." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d Ergebnisse gefunden für '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Bild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Bild" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Bildinfo" @@ -2638,7 +2649,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" @@ -2646,13 +2657,13 @@ msgstr "Framelimit:" msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Frei Umsehen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -2665,11 +2676,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "von" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" @@ -2677,15 +2688,11 @@ msgstr "Vollbildauflösung:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Datei(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "GCMic Konfiguration" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GC-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2693,15 +2700,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "Spiel-ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel wird bereits emuliert!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spiel wird nicht emuliert!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Spiel nicht gefunden!" @@ -2717,29 +2724,29 @@ msgstr "Spieleinstellungen" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "GameCube &Pad Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube-Speicherkarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2749,19 +2756,18 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Deutsch" @@ -2770,15 +2776,15 @@ msgstr "Deutsch" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" @@ -2813,15 +2819,7 @@ msgstr "Grün rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2829,11 +2827,11 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -2870,11 +2868,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger ausblenden" @@ -2889,8 +2887,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Pos1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2898,13 +2896,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kurztastenbelegung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Kurztasten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" @@ -2932,11 +2929,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhaftes Ziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2944,7 +2941,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR-Zeiger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit:" @@ -2952,7 +2949,7 @@ msgstr "IR-Empfindlichkeit:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO-Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-Verzeichnisse" @@ -2970,11 +2967,11 @@ msgid "" "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2983,7 +2980,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3024,10 +3021,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "In-Game" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Framelimit:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3037,7 +3039,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -3049,7 +3051,7 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte eingesetzt" @@ -3057,57 +3059,57 @@ msgstr "SD-Karte eingesetzt" msgid "Insert name here.." msgstr "Namen hier eingeben.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "WAD installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesn " "noch nicht." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3117,11 +3119,11 @@ msgstr "" "%li) \n" "Versuche diesen Status nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - lzo_init() fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3138,7 +3140,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ungültiger Wert!" @@ -3146,7 +3148,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" @@ -3166,19 +3168,19 @@ msgstr "" "%s\n" " Möglicherweise müssen Sie dieses Spiel neu dumpen." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3187,8 +3189,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Status" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" @@ -3204,8 +3206,8 @@ msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL-Recompiler (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -3220,17 +3222,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -3248,24 +3249,20 @@ msgstr "L-Taste" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Letzter überschriebener Status" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Letzter gespeicherter Status" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -3274,8 +3271,7 @@ msgstr "Links" msgid "Left Stick" msgstr "Stick links" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3283,7 +3279,7 @@ msgstr "" "Zum Erkennen, auf Tastenkürzel linksklicken.\n" "Drücken Sie die Leertaste, zum löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3293,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3301,76 +3297,123 @@ msgstr "" "Links/Rechts-Klick für mehr Optionen.\n" "Mittlere Maustaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "Spielstand &laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Status aus Slot 1 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Status aus Slot 2 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Status aus Slot 3 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Status aus Slot 4 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Status aus Slot 5 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Status aus Slot 6 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Status aus Slot 7 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Status aus Slot 8 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Status aus Slot 1 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Status aus Slot 1 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Status aus Slot 2 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Status aus Slot 3 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Status aus Slot 4 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Status aus Slot 5 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Status aus Slot 6 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Status aus Slot 7 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Status aus Slot 8 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Status aus Slot 1 laden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Status laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü %d%c laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3381,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -3393,7 +3436,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3401,7 +3444,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3413,12 +3456,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" @@ -3457,7 +3500,7 @@ msgstr "Hersteller-ID:" msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3466,8 +3509,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3479,12 +3522,12 @@ msgstr "Die Speicherkarte enthält bereits ein Spiel mit dem gleichen Titel." msgid "Memcard already opened" msgstr "Memorycard ist bereits geöffnet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Seicherbyte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Speicherkarte" @@ -3496,7 +3539,7 @@ msgstr "" "Memory-Card Manager WARNUNG - Erstelle Backups bevor der Benutzung. Dies " "sollte zwar gefixt sein, aber könnte dennoch Probleme machen (mangle stuff)!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3523,29 +3566,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3557,16 +3600,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Monospaced Schriftart" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3589,11 +3632,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplikation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3687,10 +3730,10 @@ msgstr "Num Hoch" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Name: " @@ -3699,7 +3742,7 @@ msgstr "Name: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Neue Suche" @@ -3708,11 +3751,11 @@ msgstr "Neue Suche" msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Nächste Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" @@ -3720,7 +3763,7 @@ msgstr "Nickname:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Kein Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" @@ -3733,8 +3776,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Keine Banner-Datei für Tittel %s gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" @@ -3742,7 +3785,7 @@ msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" msgid "No docking" msgstr "Nicht Andocken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Keine Datei geladen" @@ -3750,7 +3793,7 @@ msgstr "Keine Datei geladen" msgid "No free dir index entries" msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3759,23 +3802,24 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Keinen Spielstand-Ordner für Tittel %s gefunden." -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" @@ -3786,15 +3830,15 @@ msgstr "" "Dies ist kein Wii-Spielstand oder das Lesen der Größenangabe im Dateiheader " "%x ist gescheitert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Nicht Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Notizen: " @@ -3811,11 +3855,11 @@ msgstr "Notizen" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Codeanzahl:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3824,7 +3868,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3832,7 +3876,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -3840,7 +3884,7 @@ msgstr "Aus" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3849,21 +3893,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -3889,7 +3932,7 @@ msgstr "OpenCL Textur-Dekoder" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texturen Dekodierer" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" @@ -3910,12 +3953,12 @@ msgstr "" "klicke Rechts und exportiere alle Spielstände,\n" "und importiere die Spielstände auf eine neue Memorycard.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3923,7 +3966,7 @@ msgstr "" "Der andere Client wurde, während das Spiel läuft, getrennt! Nun ist NetPlay " "inaktiv. Beenden Sie nun manuell das Spiel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" @@ -3935,7 +3978,7 @@ msgstr "Au&fnahme abspielen..." msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -3964,16 +4007,21 @@ msgstr "Parameter" msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -3982,7 +4030,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3996,19 +4044,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Start" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Start/Pause" @@ -4020,11 +4066,11 @@ msgstr "Spielbar" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte Bestätigen..." @@ -4036,54 +4082,54 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Port 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Port 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Port 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Port 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4100,7 +4146,7 @@ msgstr "Vorh. Seite" msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Vorheriger Wert" @@ -4108,7 +4154,7 @@ msgstr "Vorheriger Wert" msgid "Print" msgstr "Druck" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -4124,8 +4170,8 @@ msgstr "Cache leeren" msgid "Question" msgstr "Frage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -4143,7 +4189,7 @@ msgstr "R-Taste" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4151,34 +4197,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Weite" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Nur-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Echt" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "" @@ -4211,46 +4261,44 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster Rendern" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" @@ -4262,7 +4310,7 @@ msgstr "Eingabe" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -4271,18 +4319,18 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right Stick" msgstr "Stick rechts" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -4290,13 +4338,13 @@ msgstr "Russisch" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&tatus speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Sicher" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -4304,47 +4352,59 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "S&tatus speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "S&tatus speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "In Slot 1 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "In Slot 1 speichern" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Spiel speichern..." @@ -4353,41 +4413,41 @@ msgstr "Spiel speichern..." msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4395,23 +4455,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Suche derzeitiges Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4422,16 +4482,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Ausgewähltes %s nicht gefunden in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii WAD zum Installieren aus." @@ -4450,19 +4510,19 @@ msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -4477,7 +4537,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -4515,11 +4575,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" @@ -4527,22 +4587,18 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serieller Port 1 - Dies ist der Port, den Geräte, wie der Net-Adapter, " "benutzen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Zuweisen" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -4557,7 +4613,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4571,7 +4627,7 @@ msgstr "Einstellungen..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kann die Einstellungsdatei nicht finden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" @@ -4579,7 +4635,7 @@ msgstr "Schütteln" msgid "Short Name:" msgstr "Kurzer Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -4603,11 +4659,11 @@ msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" @@ -4619,7 +4675,7 @@ msgstr "Frankreich anzeigen" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4655,7 +4711,7 @@ msgstr "Plattformen anzeigen" msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" @@ -4675,11 +4731,11 @@ msgstr "Wad anzeigen" msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4699,7 +4755,7 @@ msgstr "Ersten Block anzeigen" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4722,7 +4778,7 @@ msgstr "Symbol anzeigen" msgid "Show save title" msgstr "Namen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4734,26 +4790,26 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Unbekannte Anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" @@ -4761,7 +4817,7 @@ msgstr "BIOS überspringen" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -4775,17 +4831,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Slot A:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" @@ -4797,7 +4853,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Software Renderer" msgstr "Software-Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4805,7 +4861,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" @@ -4824,16 +4880,16 @@ msgid "Space" msgstr "Leertaste" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4849,21 +4905,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay starten" @@ -4872,20 +4936,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "&Aufnahme starten" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Status" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Lenkrad" @@ -4893,15 +4955,13 @@ msgstr "Lenkrad" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4910,7 +4970,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" @@ -4931,7 +4991,11 @@ msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Schwingen" @@ -4945,8 +5009,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -4976,33 +5040,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" @@ -5014,13 +5077,13 @@ msgstr "Die Adresse ist ungültig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5029,7 +5092,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s existiert bereits.\n" "Soll diese Datei ersetzt werden?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5038,7 +5101,7 @@ msgstr "" "Konnte die Datei %s nicht zum Schreiben öffnen. Bitte überprüfe ob sie " "bereits in einem anderen Programm geöffnet ist." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5062,7 +5125,7 @@ msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5075,7 +5138,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Der Spielstand, den du kopieren möchtest, hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5083,24 +5146,24 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandart zurück." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die Version von dem Server und Client´s NetPlay sind zueinander inkompatibel!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" @@ -5109,7 +5172,7 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" msgid "The value is invalid" msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Design:" @@ -5138,11 +5201,11 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die sich selber " "verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5154,7 +5217,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5162,7 +5225,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5179,17 +5242,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5202,18 +5265,35 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Seitenverhältnis:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB Kopien" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" @@ -5237,7 +5317,7 @@ msgstr "" "Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" @@ -5253,7 +5333,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP-Wiimote" @@ -5262,7 +5342,7 @@ msgstr "UDP-Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT_%02X" @@ -5285,24 +5365,29 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Status laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Status laden rückgängig machen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" @@ -5317,57 +5402,56 @@ msgstr "Unbekannter Befehl 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unbekannter Eintrag-Typ %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit ID: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Unbekannte Meldung mit ID %d erhalten von Spieler %d, Spieler herausgeworfen!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5384,11 +5468,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5397,7 +5481,7 @@ msgstr "V-Sync" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -5405,7 +5489,7 @@ msgstr "Wert" msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Wert: " @@ -5413,15 +5497,19 @@ msgstr "Wert: " msgid "Verbosity" msgstr "Ausführung" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -5445,7 +5533,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" @@ -5485,7 +5573,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Möchtest du fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5497,7 +5585,7 @@ msgstr "" "einen anderen Spielstand, bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand im " "schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5509,7 +5597,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand im schreibgeschützen Modus, andernfalls könnten " "Desyncs auftreten." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5545,8 +5633,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." @@ -5554,15 +5642,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Weite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5570,15 +5658,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii-Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-Speicherdaten (*.bin)|*.bin" @@ -5587,7 +5675,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5596,15 +5684,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote-Einstellungen" @@ -5628,14 +5716,14 @@ msgstr "Windows Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5670,7 +5758,7 @@ msgstr "Initialisierung von XAudio2 gescheitert: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5700,23 +5788,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Sie müssen ein Spiel auswählen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du musst einen Namen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Profilamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." @@ -5730,7 +5818,7 @@ msgstr "" "Möchtest du die Emulation anhalten und das Problem beheben?\n" "Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe merkwürdig klingen." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5762,12 +5850,12 @@ msgstr "Zero 3 Code wird nicht unterstüzt" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Der Zero Code ist in Dolphin unbekannt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5779,7 +5867,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Benutzerdefiniert]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5790,7 +5878,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5799,11 +5887,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ HINZUF." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" @@ -5812,11 +5896,11 @@ msgstr "Apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lesen des Opcode aus %x. Bitte berichten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" @@ -5828,15 +5912,39 @@ msgstr "zFar Korrektion: " msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Korrektion: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| ODER" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Genaue VBeam Emulation" +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Kurztasten aktivieren" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "bthprops.cpl konnte nicht geladen werden." + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Fehler beim Laden von hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "GCMic Konfiguration" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Wenn die FPS sprunghaft ist, kann diese Option helfen. (ON = Kompatibel, " #~ "OFF = Schnell)" + +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Letzter überschriebener Status" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Letzter gespeicherter Status" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Zuweisen" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index a5f0080711..5f7d5bc380 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,17 +17,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "" @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -155,23 +155,23 @@ msgstr "" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "" msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "" @@ -295,51 +295,55 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +msgid "+ ADD" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -347,44 +351,43 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -403,12 +406,12 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -421,11 +424,11 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -434,8 +437,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "" @@ -513,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -522,11 +524,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -536,11 +538,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "" @@ -566,68 +568,60 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -639,11 +633,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "" @@ -654,22 +648,22 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -677,8 +671,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -686,12 +680,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -699,20 +693,20 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -723,11 +717,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "" @@ -735,21 +729,21 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "" @@ -757,8 +751,12 @@ msgstr "" msgid "Bad File Header" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "" @@ -774,11 +772,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -806,12 +804,12 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -820,29 +818,29 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -852,11 +850,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -864,11 +862,11 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -885,22 +883,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -916,7 +909,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -924,7 +917,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -934,15 +927,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "" @@ -951,15 +944,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -973,11 +965,11 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "" @@ -985,47 +977,47 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1033,18 +1025,18 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1054,33 +1046,33 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1096,87 +1088,88 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1184,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1196,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1219,7 +1212,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1227,7 +1220,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1237,7 +1230,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1256,18 +1249,18 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1275,8 +1268,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1285,7 +1278,7 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "" @@ -1293,11 +1286,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1308,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1325,11 +1318,11 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "" @@ -1337,36 +1330,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1378,7 +1371,11 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1391,11 +1388,11 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1403,7 +1400,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1411,24 +1408,28 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1437,7 +1438,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1450,11 +1451,11 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "" @@ -1465,13 +1466,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1479,11 +1480,11 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1493,8 +1494,8 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "" @@ -1502,11 +1503,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1515,7 +1516,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1525,7 +1526,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1542,11 +1543,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1557,19 +1558,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1582,20 +1583,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1607,20 +1608,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1630,16 +1631,16 @@ msgid "" "= Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" @@ -1648,41 +1649,41 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1690,8 +1691,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1699,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1720,7 +1721,7 @@ msgstr "" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1749,15 +1750,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1766,7 +1767,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1798,7 +1799,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1810,11 +1811,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1822,19 +1823,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1842,15 +1839,15 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -1858,7 +1855,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -1907,18 +1904,18 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1938,7 +1935,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1950,13 +1947,13 @@ msgid "End" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1974,17 +1971,17 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2011,7 +2008,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2020,16 +2017,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2041,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2057,11 +2058,11 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2073,48 +2074,48 @@ msgstr "" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2130,19 +2131,15 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2162,15 +2159,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2239,7 +2240,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -2257,25 +2258,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2283,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "" @@ -2321,15 +2326,15 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2341,23 +2346,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2373,7 +2378,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2386,34 +2391,37 @@ msgid "" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "" @@ -2425,7 +2433,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2433,13 +2441,13 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "" @@ -2452,11 +2460,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2464,15 +2472,11 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2480,15 +2484,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2504,29 +2508,29 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2536,19 +2540,18 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "" @@ -2557,15 +2560,15 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2580,7 +2583,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2600,15 +2603,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2616,11 +2611,11 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "" @@ -2650,11 +2645,11 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -2669,8 +2664,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "" @@ -2678,13 +2673,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2710,11 +2704,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "" @@ -2722,7 +2716,7 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -2730,7 +2724,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2748,11 +2742,11 @@ msgid "" "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2761,7 +2755,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2798,10 +2792,14 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -2811,7 +2809,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "" @@ -2823,7 +2821,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2831,66 +2829,66 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -2907,7 +2905,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2915,7 +2913,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" @@ -2932,19 +2930,19 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -2953,8 +2951,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2970,8 +2968,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2986,17 +2984,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3014,24 +3011,20 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" @@ -3040,96 +3033,131 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +msgid "Load State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +msgid "Load State Last 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +msgid "Load State Last 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +msgid "Load State Last 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +msgid "Load State Last 4" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +msgid "Load State Last 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +msgid "Load State Last 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +msgid "Load State Last 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +msgid "Load State Last 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3140,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "" @@ -3152,7 +3180,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3160,7 +3188,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3172,12 +3200,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3214,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3223,8 +3251,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "" @@ -3236,12 +3264,12 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3251,7 +3279,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3270,29 +3298,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3304,16 +3332,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3328,11 +3356,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3426,10 +3454,10 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3438,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -3447,11 +3475,11 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "" @@ -3459,7 +3487,7 @@ msgstr "" msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3472,8 +3500,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3481,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3489,7 +3517,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3498,23 +3526,24 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3523,15 +3552,15 @@ msgstr "" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "" @@ -3548,11 +3577,11 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3561,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "" @@ -3569,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "" @@ -3577,7 +3606,7 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3586,21 +3615,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3626,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "" @@ -3642,18 +3670,18 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "" @@ -3665,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3694,16 +3722,21 @@ msgstr "" msgid "Partition %i" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3712,7 +3745,7 @@ msgstr "" msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3726,19 +3759,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3750,11 +3781,11 @@ msgstr "" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3766,54 +3797,54 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3830,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3838,7 +3869,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "" @@ -3854,8 +3885,8 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "" @@ -3873,7 +3904,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3881,34 +3912,38 @@ msgstr "" msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "" @@ -3941,46 +3976,44 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "" @@ -3992,7 +4025,7 @@ msgstr "" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" @@ -4001,18 +4034,18 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "" @@ -4020,13 +4053,13 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "" @@ -4034,47 +4067,55 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +msgid "Save Oldest State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +msgid "Save State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4083,41 +4124,41 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4125,23 +4166,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4152,16 +4193,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4180,19 +4221,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4207,7 +4248,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -4245,11 +4286,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4257,20 +4298,16 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4284,7 +4321,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4298,7 +4335,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "" @@ -4306,7 +4343,7 @@ msgstr "" msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -4330,11 +4367,11 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -4346,7 +4383,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4382,7 +4419,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4402,11 +4439,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4421,7 +4458,7 @@ msgstr "" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4444,7 +4481,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4456,26 +4493,26 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4483,7 +4520,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -4497,17 +4534,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4519,7 +4556,7 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4527,7 +4564,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4546,16 +4583,16 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4571,21 +4608,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" @@ -4594,20 +4639,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4615,15 +4658,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4632,7 +4673,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4653,7 +4694,11 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "" @@ -4667,8 +4712,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4698,33 +4743,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -4736,27 +4780,27 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -4778,7 +4822,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4790,29 +4834,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -4821,7 +4865,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4843,11 +4887,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4859,7 +4903,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4867,7 +4911,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4879,17 +4923,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "" @@ -4902,18 +4946,33 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4935,7 +4994,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4951,7 +5010,7 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4960,7 +5019,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4983,24 +5042,28 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +msgid "Undo Save State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5015,56 +5078,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5081,11 +5143,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -5093,7 +5155,7 @@ msgstr "" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "" @@ -5101,7 +5163,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5109,15 +5171,19 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5141,7 +5207,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "" @@ -5174,7 +5240,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5182,7 +5248,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5190,7 +5256,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5209,8 +5275,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -5218,15 +5284,15 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5234,15 +5300,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5251,7 +5317,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5260,15 +5326,15 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5292,14 +5358,14 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5334,7 +5400,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5359,23 +5425,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5386,7 +5452,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5413,12 +5479,12 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5430,7 +5496,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5441,7 +5507,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5450,11 +5516,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5463,11 +5525,11 @@ msgstr "" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -5479,6 +5541,6 @@ msgstr "" msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index d8253167e4..057acead14 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: link_to_the_past \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "" "Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n" "Δημιουργία καινούριας Memcard 16MB;" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d δείγματα" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d δείγματα (επίπεδο ποιότητας %d)" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -171,23 +171,23 @@ msgstr "&Σημεία Διακοπής" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Εύρεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Διαγραφή ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Μνήμη" msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Παύση" msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" @@ -287,15 +287,15 @@ msgstr "&Βίντεο" msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -311,51 +311,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Αρχική (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Αρχική (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Αρχική (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Αρχική (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -363,38 +368,37 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάπιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -402,7 +406,7 @@ msgstr "" "Δεν εντοπίστηκε υποστηριζόμενη συσκευή bluetooth.\n" "Θα πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα τα wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -437,12 +441,12 @@ msgstr "" "\n" "Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -455,11 +459,11 @@ msgstr "Σχετικά με το Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -473,8 +477,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε EFB Αντίγραφα σε Υφή." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" @@ -577,11 +580,11 @@ msgstr "Προσαρμογέας:" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" @@ -591,11 +594,11 @@ msgstr "Προσθήκη νέου pane" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Διεύθυνση :" @@ -621,75 +624,62 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Επιτρέπει την εναλλαγή ορισμένων επιλογών με τα πλήκτρα συντόμευσης 3 " -"(Εσωτερική Ανάλυση), 4 (Αναλογία Οθόνης), 5 (EFB Αντίγραφα) και 6 (Ομίχλη) " -"μέσα από το παράθυρο εξομοίωσης.\n" -"\n" -" Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" @@ -701,11 +691,11 @@ msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγμ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" @@ -719,16 +709,16 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -736,7 +726,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n" "Θα εξαφανιστούν για πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " @@ -746,8 +736,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (πειραματικός)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -755,12 +745,12 @@ msgstr "Αναλογία Οθόνης:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -768,20 +758,20 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου" @@ -796,11 +786,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" @@ -808,21 +798,21 @@ msgstr "BP Καταχωρητές" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" @@ -830,8 +820,12 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Bad File Header" msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" @@ -847,11 +841,11 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -879,12 +873,12 @@ msgstr "Αριστερό Μπλε" msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" @@ -893,29 +887,29 @@ msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Εύρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" @@ -927,11 +921,11 @@ msgstr "" "Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. " "Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " @@ -939,11 +933,11 @@ msgstr "Stick Κάμερας " msgid "C-Stick" msgstr "Stick Κάμερας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" @@ -966,22 +960,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Αποτυχία εύρεσης WiiMote με bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του WiiMote με handle σύνδεσης %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: Κρίσιμο Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" @@ -998,7 +987,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1009,7 +998,7 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1021,15 +1010,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" @@ -1038,15 +1027,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1062,11 +1050,11 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" @@ -1074,47 +1062,47 @@ msgstr "Συνομιλία" msgid "Cheat Code" msgstr "Κωδικός Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Διαχείριση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1122,7 +1110,7 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1130,12 +1118,12 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Κυκλικό Stick" @@ -1145,12 +1133,12 @@ msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1158,22 +1146,22 @@ msgstr "" "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " @@ -1189,87 +1177,89 @@ msgstr "Σχόλιο" msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Σύνδεση Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Σύνδεση Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1277,7 +1267,7 @@ msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" @@ -1289,7 +1279,7 @@ msgstr "Χειριστήριο" msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1312,7 +1302,7 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1324,7 +1314,7 @@ msgstr "" " Σημειώστε πως αυθεντικοί Gamecube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " "από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" @@ -1334,7 +1324,7 @@ msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1365,11 +1355,11 @@ msgstr "" "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " "στις ρυθμίσεις." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1377,8 +1367,8 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" @@ -1386,8 +1376,8 @@ msgstr "Πλήθος:" msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" @@ -1396,7 +1386,7 @@ msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Δημιουργός: " @@ -1404,11 +1394,11 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1422,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -1439,11 +1429,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Προσαρμόστε ορισμένες παραμέτρους Ορθογραφικής Προβολής." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1451,36 +1441,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP σε Ξεχωριστό Νήμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" @@ -1493,7 +1483,11 @@ msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Σφάλμα Τερματισμού: αποτυχία ανάγνωσης από τον τομέα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" @@ -1506,11 +1500,11 @@ msgstr "Ημερομηνία:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" @@ -1518,7 +1512,7 @@ msgstr "Νεκρή Ζώνη" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1526,24 +1520,29 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" @@ -1552,7 +1551,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -1565,11 +1564,11 @@ msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" @@ -1582,13 +1581,13 @@ msgstr "" "Εντοπίστηκε προσπάθεια ανάγνωσης περισσότερων δεδομένων από το DVD από όσα " "χωράνε μέσα στο buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -1596,11 +1595,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1612,8 +1611,8 @@ msgstr "" "Το checksum του Καταλόγου απέτυχε\n" " καθώς και το checksum του εφεδρικού Καταλόγου απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" @@ -1621,11 +1620,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1639,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1655,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1677,11 +1676,11 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1695,19 +1694,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" @@ -1720,20 +1719,20 @@ msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -1745,7 +1744,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin στο &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εύρεση " "αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1761,8 +1760,8 @@ msgstr "" "Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ " "εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." @@ -1775,16 +1774,16 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(ΕΝΕΡΓΟ = Γρήγορο, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατό)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)" @@ -1793,27 +1792,27 @@ msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1835,7 +1834,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1846,8 +1845,8 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" @@ -1855,7 +1854,7 @@ msgstr "Ολλανδικά" msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Αντίγραφα" @@ -1880,7 +1879,7 @@ msgstr "ΕΥΡΩΠΗ" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής" @@ -1909,15 +1908,15 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1932,7 +1931,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1960,7 +1959,7 @@ msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1976,7 +1975,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" @@ -1988,11 +1987,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Ενεργοποίηση Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" @@ -2000,19 +1999,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" @@ -2020,15 +2015,15 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" @@ -2036,7 +2031,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" @@ -2104,7 +2099,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2112,14 +2107,14 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Δεν διατίθεται για OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2148,7 +2143,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2163,13 +2158,13 @@ msgid "End" msgstr "Τέλος" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -2187,17 +2182,17 @@ msgstr "Εγγραφή %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " @@ -2231,7 +2226,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2241,16 +2236,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" @@ -2262,7 +2261,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2278,11 +2277,11 @@ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής, προσπάθεια ξανά;" msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Εξωτερικό Frame Buffer" @@ -2294,48 +2293,48 @@ msgstr "Επιπλέον Παράμετρος" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Η Επιπλέον Παράμετρος είναι χρήσιμη μόνο στο ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" @@ -2351,19 +2350,15 @@ msgstr "ΓΑΛΛΙΑ" msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Αποτυχία ακρόασης!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" @@ -2393,15 +2388,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Αποτυχία φόρτωσης hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" @@ -2483,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" @@ -2501,19 +2500,23 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το αρχείο %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Περσικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2521,7 +2524,7 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Αναπαραγωγή Fifo" @@ -2529,7 +2532,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή Fifo" msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς." @@ -2571,15 +2574,15 @@ msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Εύρεση επομένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Εύρεση προηγούμενου" @@ -2591,23 +2594,23 @@ msgstr "Πρώτο Μπλοκ" msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2632,7 +2635,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2651,34 +2654,37 @@ msgstr "" "Διαμόρφωση ως ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Επιλέξτε όχι για sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα για '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Καρέ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Πληροφορίες Καρέ" @@ -2690,7 +2696,7 @@ msgstr "Εύρος Καρέ" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" @@ -2698,13 +2704,13 @@ msgstr "Περιορισμός Καρέ:" msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -2717,11 +2723,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" @@ -2729,15 +2735,11 @@ msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις Μικροφώνου GC" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2745,15 +2747,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" @@ -2769,29 +2771,29 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2805,19 +2807,18 @@ msgstr "" "codehandler.bin αρχείο στον φάκελο Sys και επανεκκινώντας το Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" @@ -2828,15 +2829,15 @@ msgstr "" "GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των " "κωδικών ar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" @@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" @@ -2878,15 +2879,7 @@ msgstr "Δεξί Πράσινο" msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παρακαλώ αναφέρετε!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Χακαρισμένο Ανέβασμα Buffer" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2894,11 +2887,11 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -2944,11 +2937,11 @@ msgstr "" "\n" "Αντίο!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" @@ -2967,8 +2960,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2976,13 +2969,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" @@ -3014,11 +3006,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3026,7 +3018,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Δείκτης IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" @@ -3034,7 +3026,7 @@ msgstr "Ευαισθησία IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" @@ -3054,11 +3046,11 @@ msgstr "" "Εάν επιλεχθεί, οι καταχωρητές bounding box θα ανανεώνονται. Χρησιμοποιούνται " "από τα Paper Mario παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3072,7 +3064,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3119,10 +3111,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Περιορισμός Καρέ:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3132,7 +3129,7 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -3144,7 +3141,7 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" @@ -3152,38 +3149,38 @@ msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει " "ακόμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3192,19 +3189,19 @@ msgstr "" "Ο έλεγχος ακεραιότητας για την κατάτμηση %d απέτυχε. Το αρχείο έχει " "πιθανότατα αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3213,11 +3210,11 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" @@ -3234,7 +3231,7 @@ msgstr "Εισαγωγή" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" @@ -3242,7 +3239,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" @@ -3262,19 +3259,19 @@ msgstr "" "%s\n" " Ίσως χρειαστεί να ξαναεξάγετε την εικόνα αυτού του παιχνιδιού από τον δίσκο." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" @@ -3283,8 +3280,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" @@ -3300,8 +3297,8 @@ msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL πειραματικός recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" @@ -3319,17 +3316,16 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -3347,24 +3343,20 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Τελευταίο Επαναγραμμένο Σημείο Αποθ." +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Τελευταίο Αποθηκευμένο Σημείο Αποθ." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" @@ -3373,8 +3365,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3382,7 +3373,7 @@ msgstr "" "Αριστερό κλίκ για εντοπισμό των πλήκτρων συντόμευσης.\n" "Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για καθαρισμό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3392,7 +3383,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3400,76 +3391,123 @@ msgstr "" "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3483,7 +3521,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Τοπικό" @@ -3495,7 +3533,7 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο" @@ -3503,7 +3541,7 @@ msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο" msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3520,12 +3558,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" @@ -3564,7 +3602,7 @@ msgstr "ID Δημιουργού:" msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3579,8 +3617,8 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Μέγιστη" @@ -3592,12 +3630,12 @@ msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δε msgid "Memcard already opened" msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" @@ -3609,7 +3647,7 @@ msgstr "" "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την " "χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3636,29 +3674,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3675,16 +3713,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3705,11 +3743,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " @@ -3805,10 +3843,10 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " @@ -3817,7 +3855,7 @@ msgstr "Όνομα: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" @@ -3826,11 +3864,11 @@ msgstr "Νέα Ανίχνευση" msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Ψευδώνυμο :" @@ -3838,7 +3876,7 @@ msgstr "Ψευδώνυμο :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Καμία Χώρα (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" @@ -3851,8 +3889,8 @@ msgstr "Καμία έξοδος ήχου" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" @@ -3860,7 +3898,7 @@ msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" msgid "No docking" msgstr "Απενεργοποίηση του docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" @@ -3868,7 +3906,7 @@ msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" msgid "No free dir index entries" msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" @@ -3877,23 +3915,24 @@ msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" @@ -3904,15 +3943,15 @@ msgstr "" "Δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " "μεγέθους %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Σημειώσεις: " @@ -3929,11 +3968,11 @@ msgstr "Σημείωση" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Αριθμός Κωδικών: " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3942,7 +3981,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" @@ -3950,7 +3989,7 @@ msgstr "Αντικείμενο" msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -3958,7 +3997,7 @@ msgstr "Ανενεργός" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" @@ -3967,21 +4006,20 @@ msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -4007,7 +4045,7 @@ msgstr "OpenCL Αποκωδικοποιητής Υφών" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -4028,12 +4066,12 @@ msgstr "" "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n" "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4041,7 +4079,7 @@ msgstr "" "Ο άλλος client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Σταματήστε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" @@ -4053,7 +4091,7 @@ msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής" msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Χειριστήριο" @@ -4082,16 +4120,21 @@ msgstr "Παράμετροι" msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -4100,7 +4143,7 @@ msgstr "Παύση" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Παύση στο τέλος της ταινίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" @@ -4114,19 +4157,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" @@ -4138,11 +4179,11 @@ msgstr "Παίζεται" msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -4154,54 +4195,54 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" @@ -4218,7 +4259,7 @@ msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Προηγούμενη Τιμή" @@ -4226,7 +4267,7 @@ msgstr "Προηγούμενη Τιμή" msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" @@ -4242,8 +4283,8 @@ msgstr "Καθαρισμός Cache" msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" @@ -4261,7 +4302,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4269,34 +4310,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "ΡΩΣΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Εύρος" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Πραγματικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Πραγματικά Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Επανασύνδεση Wiimote Κατά Την Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" @@ -4334,29 +4379,28 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Καμία." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4366,17 +4410,16 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" @@ -4388,7 +4431,7 @@ msgstr "Return" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" @@ -4397,12 +4440,12 @@ msgstr "Δεξιά" msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4410,7 +4453,7 @@ msgstr "" "Εκτέλεση DSP HLE και LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται: μπορεί να " "προκαλέσει προβλήματα στον ήχο με HLE και κολλήματα με LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" @@ -4418,13 +4461,13 @@ msgstr "Ρώσικα" msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." @@ -4432,47 +4475,59 @@ msgstr "Αποθήκ." msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." @@ -4481,43 +4536,43 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -4525,23 +4580,23 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Αναζήτηση τρέχων Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:" @@ -4552,16 +4607,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -4583,19 +4638,19 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -4618,7 +4673,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι επιλέξτε Αυτόματα." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" @@ -4675,11 +4730,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε το OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" @@ -4687,22 +4742,18 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Σειριακή Θύρα 1 - Αυτή είναι η θύρα που χρησιμοποιούν οι συσκευές όπως ο " "προσαρμογέας δικτύου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Ορισμός" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -4718,7 +4769,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των " "κωδικών ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4734,7 +4785,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem:Αδυναμία εύρεσης αρχείου ρυθμίσεων" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" @@ -4742,7 +4793,7 @@ msgstr "Κούνημα" msgid "Short Name:" msgstr "Σύντομο Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" @@ -4766,11 +4817,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών EFB Αντιγραφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" @@ -4782,7 +4833,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" @@ -4818,7 +4869,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" @@ -4838,11 +4889,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4861,7 +4912,7 @@ msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" msgid "Show lag counter" msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4888,7 +4939,7 @@ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4904,7 +4955,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4914,19 +4965,19 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" @@ -4934,7 +4985,7 @@ msgstr "Παράλειψη BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" @@ -4955,17 +5006,17 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -4977,7 +5028,7 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Software Renderer" msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4990,7 +5041,7 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -5009,16 +5060,16 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5043,21 +5094,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Τετράγωνο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" @@ -5066,20 +5125,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Λειτ." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Σημεία Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Τιμόνι" @@ -5087,15 +5144,13 @@ msgstr "Τιμόνι" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5109,7 +5164,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" @@ -5130,7 +5185,11 @@ msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Swing" @@ -5147,8 +5206,8 @@ msgstr "" "κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = " "Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" @@ -5178,33 +5237,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" @@ -5216,13 +5274,13 @@ msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5231,7 +5289,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5240,7 +5298,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι " "ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." @@ -5263,7 +5321,7 @@ msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5280,7 +5338,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5288,23 +5346,23 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" @@ -5313,7 +5371,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" @@ -5342,13 +5400,13 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά " "παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5371,7 +5429,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5384,7 +5442,7 @@ msgstr "" "διορθώσει ορισμένα κλικαρίσματα στον ήχο άλλα και να προκαλέσει συνεχές " "θόρυβο αναλόγα με το παιχνίδι)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5401,17 +5459,17 @@ msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -5424,18 +5482,36 @@ msgstr "Εώς" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Αναλογία Οθόνης:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB Αντίγραφα" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -5459,7 +5535,7 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" @@ -5475,7 +5551,7 @@ msgstr "Τύπος" msgid "UDP Port:" msgstr "Πόρτα UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5484,7 +5560,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" @@ -5513,24 +5589,29 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" @@ -5545,62 +5626,55 @@ msgstr "Άγνωστη εντολή 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Χρησιμοποιείται μια χακαρισμένη στρατηγική ανεβάσματος για την ροή των " -"γωνιών.\n" -"Αυτό συνήθως αυξάνει την ταχύτητα, αλλά απαγορεύεται απο τις προδιαγραφές " -"του OpenGL και μπορεί να προκαλέσει μεγάλα προβλήματα.\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5628,11 +5702,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" @@ -5641,7 +5715,7 @@ msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -5649,7 +5723,7 @@ msgstr "Τιμή" msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " @@ -5657,15 +5731,19 @@ msgstr "Τιμή: " msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -5694,7 +5772,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" @@ -5736,7 +5814,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5748,7 +5826,7 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5761,7 +5839,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5796,8 +5874,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." @@ -5805,15 +5883,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5821,15 +5899,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5838,7 +5916,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5847,15 +5925,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" @@ -5879,14 +5957,14 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5921,7 +5999,7 @@ msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5954,23 +6032,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." @@ -5985,7 +6063,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6017,12 +6095,12 @@ msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6038,7 +6116,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -6057,7 +6135,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6071,11 +6149,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ADD" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6084,11 +6158,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Ανάγνωση Opcode από %x. Παρακαλώ να το αναφέρετε." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" @@ -6100,18 +6174,80 @@ msgstr "zFar Διόρθωση: " msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Διόρθωση: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| OR" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Επιτρέπει την εναλλαγή ορισμένων επιλογών με τα πλήκτρα συντόμευσης 3 " +#~ "(Εσωτερική Ανάλυση), 4 (Αναλογία Οθόνης), 5 (EFB Αντίγραφα) και 6 " +#~ "(Ομίχλη) μέσα από το παράθυρο εξομοίωσης.\n" +#~ "\n" +#~ " Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "Αποτυχία εύρεσης WiiMote με bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Αποτυχία ακρόασης!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Μικροφώνου GC" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παρακαλώ αναφέρετε!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Χακαρισμένο Ανέβασμα Buffer" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = " #~ "Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Τελευταίο Επαναγραμμένο Σημείο Αποθ." + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Τελευταίο Αποθηκευμένο Σημείο Αποθ." + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Επανασύνδεση Wiimote Κατά Την Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ορισμός" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Παράλειψη Dest. Alpha Pass" + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποιείται μια χακαρισμένη στρατηγική ανεβάσματος για την ροή των " +#~ "γωνιών.\n" +#~ "Αυτό συνήθως αυξάνει την ταχύτητα, αλλά απαγορεύεται απο τις προδιαγραφές " +#~ "του OpenGL και μπορεί να προκαλέσει μεγάλα προβλήματα.\n" +#~ "\n" +#~ "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 5ada15fc21..bb5201b3e1 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,17 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "" @@ -37,12 +37,12 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -154,23 +154,23 @@ msgstr "" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "" msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -270,15 +270,15 @@ msgstr "" msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "" @@ -294,51 +294,55 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +msgid "+ ADD" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -346,44 +350,43 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -402,12 +405,12 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -420,11 +423,11 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -433,8 +436,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "" @@ -512,7 +514,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -521,11 +523,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -535,11 +537,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "" @@ -565,68 +567,60 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -638,11 +632,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "" @@ -653,22 +647,22 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -676,8 +670,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -685,12 +679,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -698,20 +692,20 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -722,11 +716,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "" @@ -734,21 +728,21 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "" @@ -756,8 +750,12 @@ msgstr "" msgid "Bad File Header" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "" @@ -773,11 +771,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -805,12 +803,12 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -819,29 +817,29 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -851,11 +849,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -863,11 +861,11 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -884,22 +882,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -915,7 +908,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -923,7 +916,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -933,15 +926,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "" @@ -950,15 +943,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -972,11 +964,11 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "" @@ -984,47 +976,47 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1032,18 +1024,18 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1053,33 +1045,33 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1095,87 +1087,88 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1183,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1195,7 +1188,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1218,7 +1211,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1226,7 +1219,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1236,7 +1229,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1255,18 +1248,18 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1274,8 +1267,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1284,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "" @@ -1292,11 +1285,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1307,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1324,11 +1317,11 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "" @@ -1336,36 +1329,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1377,7 +1370,11 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1390,11 +1387,11 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1402,7 +1399,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1410,24 +1407,28 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1436,7 +1437,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1449,11 +1450,11 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "" @@ -1464,13 +1465,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1478,11 +1479,11 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1492,8 +1493,8 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "" @@ -1501,11 +1502,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1514,7 +1515,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1524,7 +1525,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1541,11 +1542,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1556,19 +1557,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1581,20 +1582,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1606,20 +1607,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1629,16 +1630,16 @@ msgid "" "= Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" @@ -1647,41 +1648,41 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1689,8 +1690,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1719,7 +1720,7 @@ msgstr "" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1748,15 +1749,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1765,7 +1766,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1787,7 +1788,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1797,7 +1798,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1809,11 +1810,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1821,19 +1822,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1841,15 +1838,15 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -1857,7 +1854,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -1906,18 +1903,18 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1937,7 +1934,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1949,13 +1946,13 @@ msgid "End" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1973,17 +1970,17 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2010,7 +2007,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2019,16 +2016,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2040,7 +2041,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2056,11 +2057,11 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2072,48 +2073,48 @@ msgstr "" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2129,19 +2130,15 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2161,15 +2158,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2238,7 +2239,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -2256,25 +2257,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2282,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "" @@ -2320,15 +2325,15 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2340,23 +2345,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2372,7 +2377,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2385,34 +2390,37 @@ msgid "" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "" @@ -2424,7 +2432,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2432,13 +2440,13 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "" @@ -2451,11 +2459,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2463,15 +2471,11 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2479,15 +2483,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2503,29 +2507,29 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2535,19 +2539,18 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "" @@ -2556,15 +2559,15 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2579,7 +2582,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2599,15 +2602,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2615,11 +2610,11 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "" @@ -2649,11 +2644,11 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -2668,8 +2663,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "" @@ -2677,13 +2672,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2709,11 +2703,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "" @@ -2721,7 +2715,7 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -2729,7 +2723,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2747,11 +2741,11 @@ msgid "" "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2760,7 +2754,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2797,10 +2791,14 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -2810,7 +2808,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "" @@ -2822,7 +2820,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2830,66 +2828,66 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -2906,7 +2904,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2914,7 +2912,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" @@ -2931,19 +2929,19 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -2952,8 +2950,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2969,8 +2967,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2985,17 +2983,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3013,24 +3010,20 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" @@ -3039,96 +3032,131 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +msgid "Load State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +msgid "Load State Last 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +msgid "Load State Last 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +msgid "Load State Last 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +msgid "Load State Last 4" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +msgid "Load State Last 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +msgid "Load State Last 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +msgid "Load State Last 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +msgid "Load State Last 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3139,7 +3167,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "" @@ -3151,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3159,7 +3187,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3171,12 +3199,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3213,7 +3241,7 @@ msgstr "" msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3222,8 +3250,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "" @@ -3235,12 +3263,12 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3250,7 +3278,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3269,29 +3297,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3303,16 +3331,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3327,11 +3355,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3425,10 +3453,10 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3437,7 +3465,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -3446,11 +3474,11 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "" @@ -3458,7 +3486,7 @@ msgstr "" msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3471,8 +3499,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3480,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3488,7 +3516,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3497,23 +3525,24 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3522,15 +3551,15 @@ msgstr "" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "" @@ -3547,11 +3576,11 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3560,7 +3589,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "" @@ -3568,7 +3597,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "" @@ -3576,7 +3605,7 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3585,21 +3614,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3625,7 +3653,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "" @@ -3641,18 +3669,18 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "" @@ -3664,7 +3692,7 @@ msgstr "" msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3693,16 +3721,21 @@ msgstr "" msgid "Partition %i" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3711,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3725,19 +3758,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3749,11 +3780,11 @@ msgstr "" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3765,54 +3796,54 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3829,7 +3860,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3837,7 +3868,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "" @@ -3853,8 +3884,8 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "" @@ -3872,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3880,34 +3911,38 @@ msgstr "" msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "" @@ -3940,46 +3975,44 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "" @@ -3991,7 +4024,7 @@ msgstr "" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" @@ -4000,18 +4033,18 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "" @@ -4019,13 +4052,13 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "" @@ -4033,47 +4066,55 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +msgid "Save Oldest State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +msgid "Save State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4082,41 +4123,41 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4124,23 +4165,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4151,16 +4192,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4179,19 +4220,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4206,7 +4247,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -4244,11 +4285,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4256,20 +4297,16 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4283,7 +4320,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4297,7 +4334,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "" @@ -4305,7 +4342,7 @@ msgstr "" msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -4329,11 +4366,11 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -4345,7 +4382,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4381,7 +4418,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4401,11 +4438,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4420,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4443,7 +4480,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4455,26 +4492,26 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4482,7 +4519,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -4496,17 +4533,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4518,7 +4555,7 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4526,7 +4563,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4545,16 +4582,16 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4570,21 +4607,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" @@ -4593,20 +4638,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4614,15 +4657,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4631,7 +4672,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4652,7 +4693,11 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "" @@ -4666,8 +4711,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4697,33 +4742,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -4735,27 +4779,27 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -4777,7 +4821,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4789,29 +4833,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -4820,7 +4864,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4842,11 +4886,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4858,7 +4902,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4866,7 +4910,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4878,17 +4922,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "" @@ -4901,18 +4945,33 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4934,7 +4993,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4950,7 +5009,7 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4959,7 +5018,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4982,24 +5041,28 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +msgid "Undo Save State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5014,56 +5077,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5080,11 +5142,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -5092,7 +5154,7 @@ msgstr "" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "" @@ -5100,7 +5162,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5108,15 +5170,19 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5140,7 +5206,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "" @@ -5173,7 +5239,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5181,7 +5247,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5189,7 +5255,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5208,8 +5274,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -5217,15 +5283,15 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5233,15 +5299,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5250,7 +5316,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5259,15 +5325,15 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5291,14 +5357,14 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5333,7 +5399,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5358,23 +5424,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5385,7 +5451,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5412,12 +5478,12 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5429,7 +5495,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5440,7 +5506,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5449,11 +5515,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5462,11 +5524,11 @@ msgstr "" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -5478,6 +5540,6 @@ msgstr "" msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index bb555624c5..ccc87a5c2a 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 21:42+0000\n" "Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -23,17 +23,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NO" @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" "\"%s\" no existe.\n" "¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X:" @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "%08X:" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "muestras %d" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "muestras %d (nivel de calidad %d)" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& Y" @@ -172,23 +172,23 @@ msgstr "&Puntos de partida" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Buscar ISO en..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Administrador de &trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Borrar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Avanzar &frame" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configuración gráfica" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "&Configuración gráfica" msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configuración de atajos" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "&Memoria" msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" @@ -288,15 +288,15 @@ msgstr "&Vídeo" msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Configuración de wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -312,51 +312,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONOCIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(off)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "Visión 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -364,38 +369,37 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "¡¡Una ventana de NetPlay ya está abierta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -403,7 +407,7 @@ msgstr "" "No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado.\n" "Tendrás que emparejar manualmente tus Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -439,12 +443,12 @@ msgstr "" "\n" "¡¡Debes redireccionar el puerto TCP para alojar!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -457,11 +461,11 @@ msgstr "Acerca de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -475,8 +479,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige EFB a textura." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -571,7 +574,7 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -580,11 +583,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" @@ -594,11 +597,11 @@ msgstr "Añadir nueva ventana" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Dirección:" @@ -638,74 +641,61 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión requerida del control analógico para activar los botones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Permite alternar algunas opciones a través de las teclas de acceso rápido 3 " -"(Resolución interna), 4 (Relación de apecto), 5 (Copias EFB) y 6 (Niebla) en " -"la ventana de emulación.\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjala sin marcar." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" @@ -717,11 +707,11 @@ msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -735,16 +725,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -752,7 +742,7 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n" "¡Desaparecerán para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" @@ -760,8 +750,8 @@ msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -769,12 +759,12 @@ msgstr "Relación de aspecto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" @@ -782,20 +772,20 @@ msgstr "Motor de audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoajuste del tamaño de la ventana" @@ -809,11 +799,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -821,21 +811,21 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Detectar entrada sin foco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Atrás" @@ -843,8 +833,12 @@ msgstr "Atrás" msgid "Bad File Header" msgstr "Cabecera de archivo incorrecta" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Imagen" @@ -860,11 +854,11 @@ msgstr "Imagen:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -892,12 +886,12 @@ msgstr "Azul izquierda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" @@ -906,29 +900,29 @@ msgstr "Controles asignados: %lu" msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Botones" @@ -940,11 +934,11 @@ msgstr "" "Saltar la limpieza de la caché de la instrucción DCBZ. Normalmente deja esta " "opción deshabilitada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" @@ -952,11 +946,11 @@ msgstr "Stick C" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Emulador de CPU" @@ -981,22 +975,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "No se puede encontrar el WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el manejador de conexión %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1012,7 +1001,7 @@ msgstr "No se puede abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1023,7 +1012,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1035,15 +1024,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Cambiar" @@ -1052,15 +1041,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1076,12 +1064,12 @@ msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1089,47 +1077,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de truco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chino (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo para abrir" @@ -1137,7 +1125,7 @@ msgstr "Escoge un archivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1145,12 +1133,12 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos construidos " "a partir de directorios solamente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1160,12 +1148,12 @@ msgstr "Clásico" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1173,22 +1161,22 @@ msgstr "" "¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay " "ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Información del código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1204,87 +1192,89 @@ msgstr "Comentario" msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Configuración" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar al detenerse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Conectar teclado USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1292,7 +1282,7 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Console" msgstr "Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneo continuo" @@ -1304,7 +1294,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" @@ -1327,7 +1317,7 @@ msgstr "No se pudo crear %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No se pudo inicializar el motor %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1338,7 +1328,7 @@ msgstr "" "seguridad de GC/Wii. Ten en cuenta que discos de Gamecube o Wii originales " "no pueden ser leídos en la mayoría de los lectores DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" @@ -1348,7 +1338,7 @@ msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" msgid "Could not save %s" msgstr "No se pudo guardar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1379,11 +1369,11 @@ msgstr "" "Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la " "ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extensión 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1391,8 +1381,8 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revisa tu configuración." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" @@ -1400,8 +1390,8 @@ msgstr "Cuenta:" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" @@ -1410,7 +1400,7 @@ msgstr "Crear Código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" @@ -1418,11 +1408,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1436,7 +1426,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimiento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1454,11 +1444,11 @@ msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1466,36 +1456,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Pad direccional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP en proceso dedicado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" @@ -1507,7 +1497,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Error fatal: fallo al leer del volumen" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: fallo al leer el volumen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" @@ -1520,11 +1514,11 @@ msgstr "Fecha:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona muerta" @@ -1532,7 +1526,7 @@ msgstr "Zona muerta" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" @@ -1540,24 +1534,29 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Actualizar lista de juegos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" @@ -1566,7 +1565,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Fuente por defecto" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1579,11 +1578,11 @@ msgstr "Borrar guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1596,13 +1595,13 @@ msgstr "" "Se detectó un intento de leer más datos del DVD de los que entran en el " "búfer. Truncando." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -1610,11 +1609,11 @@ msgstr "Configuración del dispositivo" msgid "Dial" msgstr "Marcar" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1626,8 +1625,8 @@ msgstr "" "Falló la suma de verificación del directorio\n" " y falló la suma de verificación del directorio backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" @@ -1635,11 +1634,11 @@ msgstr "Deshabilitar" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1654,7 +1653,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1670,7 +1669,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1692,11 +1691,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1710,19 +1709,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" @@ -1735,20 +1734,20 @@ msgstr "&Website de Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuración de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de Wiimote emulado de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuración de GCPad Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -1760,7 +1759,7 @@ msgstr "Configuración de Wiimote de Dolphin" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin en &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1768,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO de GC/Wii. Haz doble clic aquí para " "buscar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1776,8 +1775,8 @@ msgstr "" "Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz " "doble clic aquí para mostrarlos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." @@ -1790,16 +1789,16 @@ msgstr "" "Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = " "Rápido, OFF = Compatible)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" @@ -1808,27 +1807,27 @@ msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1838,7 +1837,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1848,7 +1847,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1859,8 +1858,8 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" @@ -1868,7 +1867,7 @@ msgstr "Holandés" msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "Copias de EFB" @@ -1893,7 +1892,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualización frecuente de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1909,7 +1908,7 @@ msgstr "Editar configuración" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" @@ -1922,15 +1921,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Búfer de fotogramas embebido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de emulación ya está ejecutándose" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1945,7 +1944,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1973,7 +1972,7 @@ msgstr "Estado de emulación:" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1989,7 +1988,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" @@ -2001,11 +2000,11 @@ msgstr "Habilitar asociación de bloques" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" @@ -2013,19 +2012,15 @@ msgstr "Habilitar trucos" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Habilitar atajos" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" @@ -2033,15 +2028,15 @@ msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar datos de altavoz" @@ -2049,7 +2044,7 @@ msgstr "Activar datos de altavoz" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)" @@ -2116,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2124,12 +2119,12 @@ msgstr "" "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. No disponible " "en OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II. Solo para el motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2157,7 +2152,7 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " "= Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2172,13 +2167,13 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -2196,17 +2191,17 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " @@ -2239,7 +2234,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - acceso debajo del espacio de memoria. %08llx%08llx" @@ -2248,16 +2243,20 @@ msgstr "Exception handler - acceso debajo del espacio de memoria. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Fallo al exportar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" @@ -2269,7 +2268,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -2285,11 +2284,11 @@ msgstr "Fallo al exportar. ¿Intentar de nuevo?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardado como..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer de frames externo" @@ -2301,48 +2300,48 @@ msgstr "Parámetro extra" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parámetro extra que es útil en «Metroid: Other M» exclusivamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer directorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo directorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte de FIFO" @@ -2358,19 +2357,15 @@ msgstr "FRANCIA" msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Fallo al conectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "¡Fallo al escuchar!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Fallo al extraer a %s!" @@ -2398,15 +2393,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Fallo al cargar bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Fallo al cargar hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" @@ -2488,7 +2487,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" @@ -2506,19 +2505,23 @@ msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fallo al escribir la cabecera para el archivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Rápido" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2526,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador Fifo" @@ -2534,7 +2537,7 @@ msgstr "Jugador Fifo" msgid "File Info" msgstr "Información del fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "El archivo no contenía códigos." @@ -2576,15 +2579,15 @@ msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "¡Tipo de archivo 'ini' desconocido¡ !No se abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Encontrar siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Encontrar anterior" @@ -2596,23 +2599,23 @@ msgstr "Primer bloque" msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forzar consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2639,7 +2642,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2657,34 +2660,37 @@ msgstr "" "¿Dar formato como ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Elige no para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d coincidencias para '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Frame" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" @@ -2696,7 +2702,7 @@ msgstr "Información de la grabación" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de fotogramas:" @@ -2704,13 +2710,13 @@ msgstr "Límite de fotogramas:" msgid "Frames To Record" msgstr "Frames a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -2723,11 +2729,11 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" @@ -2735,15 +2741,11 @@ msgstr "Resolución en pantalla completa:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Configuración del micro de GC" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2751,15 +2753,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ID del juego:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "¡El juego no está ejecutándose!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "¡Juego no encontrado!" @@ -2775,29 +2777,29 @@ msgstr "Configurar Juego" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuración del Pad de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2811,19 +2813,18 @@ msgstr "" "en el directorio Sys y reiniciando Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Alemán" @@ -2833,15 +2834,15 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" @@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Griego" @@ -2883,15 +2884,7 @@ msgstr "Verde derecha" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada; ¡por favor, comunícalo!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Búfer hackeado cargado" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2899,11 +2892,11 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2948,11 +2941,11 @@ msgstr "" "\n" "¡Adiós!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" @@ -2971,8 +2964,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Hostear" @@ -2980,13 +2973,12 @@ msgstr "Hostear" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -3018,11 +3010,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3030,7 +3022,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Puntero IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" @@ -3038,7 +3030,7 @@ msgstr "Sensibilidad IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalles de la ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" @@ -3058,11 +3050,11 @@ msgstr "" "Si se elige, los registros del cuadro delimitador serán actualizados. Es " "usado por los juegos de Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3076,7 +3068,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3122,10 +3114,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "En juego" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Límite de fotogramas:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3135,7 +3132,7 @@ msgstr "Información" msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3147,7 +3144,7 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" @@ -3155,38 +3152,38 @@ msgstr "Insertar tarjeta SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Insertar un nombre aquí.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta " "todavía." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3195,19 +3192,19 @@ msgstr "" "Falló la comprobación de la integridad para la partición %d. Tu volcado está " "probablemente corrupto o ha sido parcheado incorrectamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3216,11 +3213,11 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" @@ -3237,7 +3234,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "¡Valor no válido!" @@ -3245,7 +3242,7 @@ msgstr "¡Valor no válido!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o entrada de directorio no válido" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Evento de tipo %i no válido" @@ -3265,19 +3262,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede ser que necesites volcar este juego de nuevo." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parámetros de búsqueda inválidos (ningún objeto seleccionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" @@ -3286,8 +3283,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3303,8 +3300,8 @@ msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" @@ -3322,17 +3319,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Mantener la ventana siempre visible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3350,24 +3346,20 @@ msgstr "Botón L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Último estado sobrescrito" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Último estado guardado" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Izquierda" @@ -3376,8 +3368,7 @@ msgstr "Izquierda" msgid "Left Stick" msgstr "Stick izquierdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3385,7 +3376,7 @@ msgstr "" "Clic izquierdo para detectar atajos.\n" "Introduce espacio para limpiar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3395,7 +3386,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Clic der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3403,76 +3394,123 @@ msgstr "" "Clic izq./der. para más opciones.\n" "Clic medio para borrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Usar FPS para limitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Cargar estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "&Cargar estado 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "&Cargar estado 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "&Cargar estado 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "&Cargar estado 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "&Cargar estado 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "&Cargar estado 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "&Cargar estado 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "&Cargar estado 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "&Cargar estado 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "&Cargar estado 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3486,7 +3524,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -3498,7 +3536,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Escribir FPS en un fichero" @@ -3506,7 +3544,7 @@ msgstr "Escribir FPS en un fichero" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3523,12 +3561,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Registrando" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" @@ -3567,7 +3605,7 @@ msgstr "ID del fabricante:" msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3582,8 +3620,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Máx." @@ -3595,12 +3633,12 @@ msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene un guardado para este juego" msgid "Memcard already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memoria" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" @@ -3612,7 +3650,7 @@ msgstr "" "Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haz copias antes de " "usarlo; debería estar arreglado, ¡pero puede estropear cosas!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3639,29 +3677,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3677,16 +3715,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Fuente monoespaciada" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3708,11 +3746,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" @@ -3807,10 +3845,10 @@ msgstr "NP Arriba" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" @@ -3819,7 +3857,7 @@ msgstr "Nombre:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos nativos GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" @@ -3828,11 +3866,11 @@ msgstr "Nuevo escaneado" msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Apodo:" @@ -3840,7 +3878,7 @@ msgstr "Apodo:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ningún país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." @@ -3853,8 +3891,8 @@ msgstr "Sin salida de audio" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No se encontró un archivo de banner para el juego %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción" @@ -3862,7 +3900,7 @@ msgstr "Sin descripción" msgid "No docking" msgstr "Sin acoplamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "No se ha cargado ningún fichero" @@ -3870,7 +3908,7 @@ msgstr "No se ha cargado ningún fichero" msgid "No free dir index entries" msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" @@ -3879,23 +3917,24 @@ msgstr "No hay grabaciones guardadas" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego Bokmal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "No definido" @@ -3906,15 +3945,15 @@ msgstr "" "No es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de " "tamaño %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" @@ -3931,11 +3970,11 @@ msgstr "Aviso" msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de códigos:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3944,7 +3983,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleración del nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -3952,7 +3991,7 @@ msgstr "Objeto" msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3960,7 +3999,7 @@ msgstr "Off" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" @@ -3969,21 +4008,20 @@ msgstr "Mensajes en pantalla" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir directorio &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -4009,7 +4047,7 @@ msgstr "Descodificador de texturas OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -4030,12 +4068,12 @@ msgstr "" "Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n" "e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4043,7 +4081,7 @@ msgstr "" "¡¡El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba ejecutándose!! " "NetPlay ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Salida" @@ -4055,7 +4093,7 @@ msgstr "&Reproducir grabación" msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Pad" @@ -4084,16 +4122,21 @@ msgstr "Parámetros" msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Directorios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4102,7 +4145,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar al acabar la película" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" @@ -4116,19 +4159,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Reproducir" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/pausa" @@ -4140,11 +4181,11 @@ msgstr "Jugable" msgid "Playback Options" msgstr "Opciones de reproducción" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -4156,54 +4197,54 @@ msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u > %u" @@ -4220,7 +4261,7 @@ msgstr "Página previa" msgid "Previous Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4228,7 +4269,7 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -4244,8 +4285,8 @@ msgstr "Limpiar caché" msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -4263,7 +4304,7 @@ msgstr "Botón R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4271,34 +4312,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RUSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Rango" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Real" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reales" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Reconectar Wiimote al cargar estado" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Grabar" @@ -4336,29 +4381,28 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona Ninguno." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4368,17 +4412,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a ventana principal" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4390,7 +4433,7 @@ msgstr "Volver" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Derecha" @@ -4399,12 +4442,12 @@ msgstr "Derecha" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Derecho" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4412,7 +4455,7 @@ msgstr "" "Ejecutar DSP HLE y LLE en un proceso dedicado (no recomendado: podría causar " "interferencias de audio con HLE y se cuelgue con LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Ruso" @@ -4420,13 +4463,13 @@ msgstr "Ruso" msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4434,47 +4477,59 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Guardar estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Guardar estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Guardar estado 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Guardar estado 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." @@ -4483,43 +4538,43 @@ msgstr "Guardar estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la " "grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -4527,23 +4582,23 @@ msgstr "Pantallazo" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq. desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objeto actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" @@ -4554,16 +4609,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -4585,19 +4640,19 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -4619,7 +4674,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Automático." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador escogido no existe" @@ -4677,11 +4732,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" @@ -4689,22 +4744,18 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Puerto serie 1 - Este es el puerto que dispositivos como el adaptador de red " "usan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" @@ -4720,7 +4771,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4736,7 +4787,7 @@ msgstr "Configuración..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: No se puede encontrar el archivo de configuración" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -4744,7 +4795,7 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Short Name:" msgstr "Nombre corto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" @@ -4768,11 +4819,11 @@ msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -4784,7 +4835,7 @@ msgstr "Mostrar Francia" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" @@ -4820,7 +4871,7 @@ msgstr "Mostrar plataformas" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostar estadísticas" @@ -4840,11 +4891,11 @@ msgstr "Mostrar WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4863,7 +4914,7 @@ msgstr "Mostrar primer bloque" msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4889,7 +4940,7 @@ msgstr "Mostrar icono del guardado" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4905,7 +4956,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconocido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4915,19 +4966,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" @@ -4935,7 +4986,7 @@ msgstr "Saltar BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" @@ -4956,17 +5007,17 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -4978,7 +5029,7 @@ msgstr "Instántanea" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizado por software" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4990,7 +5041,7 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "elige No." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" @@ -5009,16 +5060,16 @@ msgid "Space" msgstr "Espacio" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5042,21 +5093,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Stick cuadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &NetPlay" @@ -5065,20 +5124,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Comenzar graba&ción" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Estado" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Estados guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" @@ -5086,15 +5143,13 @@ msgstr "Volante" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5108,7 +5163,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" @@ -5129,7 +5184,11 @@ msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" @@ -5145,8 +5204,8 @@ msgstr "" "Sincroniza los subprocesos la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos " "aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -5176,33 +5235,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Tabla derecha" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposición del formato de la textura" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" @@ -5214,13 +5272,13 @@ msgstr "La dirección no es válida" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5229,7 +5287,7 @@ msgstr "" "El archivo %s ya existe.\n" "¿Deseas remplazarlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5238,7 +5296,7 @@ msgstr "" "El archivo %s no pudo ser abierto para su escritura. Por favor, comprueba si " "no está ya abierto por otro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5261,7 +5319,7 @@ msgstr "El nombre no puede contener coma (,)" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5278,7 +5336,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5286,23 +5344,23 @@ msgstr "" "El idioma seleccionado no es soportado por tu sistema. Volviendo al " "predeterminado del sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "¡Las versiones de NetPlay del client y el servidor son incompatibles!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" @@ -5311,7 +5369,7 @@ msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5339,12 +5397,12 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5365,7 +5423,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5378,7 +5436,7 @@ msgstr "" "DSP para que tenga efecto (debería arreglar los \"clics\" de audio, pero " "puede causar ruido constante dependiendo del juego)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5394,17 +5452,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5417,18 +5475,36 @@ msgstr "A" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Relación de aspecto:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "Copias de EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Alternar todos los tipos de registro" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -5452,7 +5528,7 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5468,7 +5544,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Puerto UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5477,7 +5553,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" @@ -5505,24 +5581,29 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Deshacer cargar estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" @@ -5537,62 +5618,56 @@ msgstr "Comando desconocido 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Utilizar un búfer de carga hackeada a los vértices de flujo.\n" -"Normalmente mejora la velocidad, pero esta prohibido en OpenGL y puede " -"causar errores graves.\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjala desmarcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5620,11 +5695,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5633,7 +5708,7 @@ msgstr "V-Sync" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de velocidad MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5641,7 +5716,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5649,15 +5724,19 @@ msgstr "Valor:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidad" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -5686,7 +5765,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" @@ -5728,7 +5807,7 @@ msgstr "" "y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n" "¿Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5739,7 +5818,7 @@ msgstr "" "actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otro guardado antes " "de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5751,7 +5830,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5785,8 +5864,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." @@ -5794,15 +5873,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5810,15 +5889,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar guardado de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5827,7 +5906,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5836,15 +5915,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuración Wiimote" @@ -5868,14 +5947,14 @@ msgstr "Windows Derecha" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Trabajando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5910,7 +5989,7 @@ msgstr "XAudio2 init falló: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 creación de voz maestra falló: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "Registro XF" @@ -5940,23 +6019,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "¡Debes escribir un nombre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." @@ -5970,7 +6049,7 @@ msgstr "" "¿Deseas detener ahora para arreglar el problema?\n" "Si seleccionas \"No\", el audio se oirá con ruidos." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6002,12 +6081,12 @@ msgstr "Código Zero 3 no soportado" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6023,7 +6102,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -6043,7 +6122,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6058,11 +6137,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ADD" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6071,11 +6146,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Leyendo Opcode desde %x. Por favor, comunícalo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" @@ -6087,18 +6162,80 @@ msgstr "Correción zFar:" msgid "zNear Correction: " msgstr "Correción zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| OR" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Emulación de VBeam precisa" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Permite alternar algunas opciones a través de las teclas de acceso rápido " +#~ "3 (Resolución interna), 4 (Relación de apecto), 5 (Copias EFB) y 6 " +#~ "(Niebla) en la ventana de emulación.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjala sin marcar." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "" +#~ "No se puede encontrar el WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Habilitar atajos" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "¡Fallo al escuchar!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Fallo al cargar bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Fallo al cargar hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Configuración del micro de GC" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada; ¡por favor, comunícalo!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Búfer hackeado cargado" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF " #~ "= Rápido)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Último estado sobrescrito" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Último estado guardado" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Reconectar Wiimote al cargar estado" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Definir" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Saltar pase de alpha en dest." + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizar un búfer de carga hackeada a los vértices de flujo.\n" +#~ "Normalmente mejora la velocidad, pero esta prohibido en OpenGL y puede " +#~ "causar errores graves.\n" +#~ "\n" +#~ "Si no estás seguro, déjala desmarcada." diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 6a93672689..a04c0faec7 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: Delayline \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "بازی :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! نه" @@ -42,14 +42,14 @@ msgstr "" "\"%s\" وجود ندارد.\n" "یک کارت حافظه ۱۶ مگا بایتی جدید ساخته شود؟" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" این یک فایل گیم کیوب/وی فاقد اعتبار است، یا این فایل آیزو گیم کیوب/وی " "نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sکپی%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%sوارد کردن جی سی آی%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& و" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "&نقاط انفصال" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "مدیریت کدهای &تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر &صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&حذف آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&پيشروى فریم" msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "تنظیمات &گرافیک" msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "&جیت" msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "&حافظه" msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "مکث" msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "خواص" @@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "&ویدیو" msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "تنظیمات &ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -307,51 +307,56 @@ msgstr "z نزدیک+(-)" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ناشناخته)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ اضافه کردن" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "۰x۴۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "۱۶ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "۳۲ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "نمایش سه بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "۸ بیت" @@ -359,44 +364,43 @@ msgstr "۸ بیت" msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "<هیچ>" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<تکمه فشارى>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<سیستم>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "پنجره نت پلی از قبل باز است!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -432,12 +436,12 @@ msgstr "" "\n" "شما باید درگاه TCP را به میزبان ارسال کنید!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "بُردِ مادر ای ام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" @@ -450,11 +454,11 @@ msgstr "درباره دلفین" msgid "Acceleration" msgstr "شتاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -468,8 +472,7 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، به جای آن گزینه ای اف بی به بافت اشیاء را " "انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "اکشن" @@ -559,7 +562,7 @@ msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامع msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" @@ -568,11 +571,11 @@ msgstr "آداپتور:" msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" @@ -582,11 +585,11 @@ msgstr "اضافه کردن تکه جدید" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "آدرس :" @@ -626,72 +629,60 @@ msgstr "" "\n" "توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب جی سی ام (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "همه فایل ها (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"اجازه کنترل برخی گزینه ها توسط کلیدهای میانبر ۳ (وضوح داخلی)، ۴ (نسبت طول " -"به عرض)، ۵ (کپی ای اف بی) و ۶ (مه) در داخل پنجره برابرساز را میدهد.\n" -"\n" -"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" @@ -703,11 +694,11 @@ msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "اعمال کردن" @@ -721,16 +712,16 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "عربی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -738,7 +729,7 @@ msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایلها را حذف کنید؟\n" "این فایل ها برای همیشه از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟ این فایل برای همیشه " @@ -748,8 +739,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -757,12 +748,12 @@ msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" @@ -770,20 +761,20 @@ msgstr "پشتوانه صدا:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره" @@ -797,11 +788,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" @@ -809,21 +800,21 @@ msgstr "ثبت اشاره گر پایه" msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "به عقب" @@ -831,8 +822,12 @@ msgstr "به عقب" msgid "Bad File Header" msgstr "سرخط ناصحیح فایل" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "نشان" @@ -848,11 +843,11 @@ msgstr "نشان:" msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" @@ -880,12 +875,12 @@ msgstr "آبی چپ" msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" @@ -894,29 +889,29 @@ msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "مرور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "مرور برای پوشه آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" @@ -928,11 +923,11 @@ msgstr "" "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر " "فعال رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" @@ -940,11 +935,11 @@ msgstr "استیک سی" msgid "C-Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "ثبت سی پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" @@ -966,22 +961,17 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "لغو کردن" @@ -997,7 +987,7 @@ msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1008,7 +998,7 @@ msgstr "" "%s\n" "این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1020,15 +1010,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "کاتالان" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "تعویض" @@ -1037,15 +1027,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1061,12 +1050,12 @@ msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تص msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "تغییر دادن این مورد در حالی که برابرساز در حال اجراست اثری نخواهد داشت!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "گپ زدن" @@ -1074,47 +1063,47 @@ msgstr "گپ زدن" msgid "Cheat Code" msgstr "کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "مدیر کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "چینی (ساده شده)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" @@ -1122,7 +1111,7 @@ msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1130,12 +1119,12 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "استیک دایره" @@ -1145,12 +1134,12 @@ msgstr "کلاسیک" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1158,22 +1147,22 @@ msgstr "" "ارتباط مشتری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی از کار افتاد. شما " "باید بازی را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "مشخصات کد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "کد:" @@ -1189,87 +1178,89 @@ msgstr "توضیح" msgid "Comment:" msgstr "توضیح:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "پیکربندی گیم پدها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "اتصال کیبورد USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "اتصال ویموت ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "اتصال ویموت ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "اتصال ویموت ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1277,7 +1268,7 @@ msgstr "در حال اتصال..." msgid "Console" msgstr "میز فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1289,7 +1280,7 @@ msgstr "کنترل" msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1312,7 +1303,7 @@ msgstr "قادر به ساخت نیست %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1323,7 +1314,7 @@ msgstr "" "نیست. لطفا توجه داشته باشید که دیسک های اصلی گیم کیوب/وی توسط اکثر دی وی دی " "درایوهای کامپیوتر قابل خواندن نیستند." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" @@ -1333,7 +1324,7 @@ msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" msgid "Could not save %s" msgstr "قادر به ذخیره کردن نیست %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1355,11 +1346,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1367,8 +1358,8 @@ msgstr "" "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\n" "تنظیمات خود را چک کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "شماردن:" @@ -1376,8 +1367,8 @@ msgstr "شماردن:" msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" @@ -1386,7 +1377,7 @@ msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" msgid "Create new perspective" msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "سازنده:" @@ -1394,11 +1385,11 @@ msgstr "سازنده:" msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1412,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1429,11 +1420,11 @@ msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "چکوسلواکی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1441,36 +1432,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" @@ -1485,7 +1476,11 @@ msgstr "" "خواندن سطح پائین کد گشایی شده دی وی دی - خطای مهلک: خواندن از روی دیسک با " "شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" @@ -1498,11 +1493,11 @@ msgstr "تاریخ:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "منطقه مرده" @@ -1510,7 +1505,7 @@ msgstr "منطقه مرده" msgid "Debug" msgstr "اشکال زدائی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" @@ -1518,24 +1513,29 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "به روز کردن لیست بازی" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "حذف ذخیره" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "شناسایی" @@ -1574,13 +1574,13 @@ msgstr "" "کوشش برای خواند داده بیشتر از دی وی دی نسبت به داده ای که در حافظه میانجی " "گنجانده شده یافت شد. مهار کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" @@ -1588,11 +1588,11 @@ msgstr "تنظیمات دستگاه" msgid "Dial" msgstr "شماره گیری" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D ۱۱" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D ۹" @@ -1604,8 +1604,8 @@ msgstr "" "چک سام پوشه با شکست مواجه شد\n" " و چک سام بکاپ پوشه با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" @@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr "از کارانداختن" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1688,19 +1688,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" @@ -1713,20 +1713,20 @@ msgstr "&وب سایت دلفین" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "پیکر بندی دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "پیکربندی ویموت دلفین" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دلفین در &گوگل کد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" "دلفین قادر به پیدا کردن آیزو های گیم کیوب/وی نیست. برای مرور فایل ها دو بار " "اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1754,8 +1754,8 @@ msgstr "" "دلفین در حال حاضر ست شده است که همه بازی ها را مخفی کند. برای نمایش بازی ها " "دو بار اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." @@ -1768,16 +1768,16 @@ msgstr "" "فعال کردن دسترسی سریع به دیسک. این امر برای اجرای تعداد محدودی از بازی ها " "لازم است. (ON=سریع، OFF=سازگار)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "دانلود کدها (WiiRD بانک اطلاعاتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)" @@ -1786,27 +1786,27 @@ msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)" msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1828,7 +1828,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1839,8 +1839,8 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "هلندی" msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "کپی های ای اف بی" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "اروپا" msgid "Early Memory Updates" msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "ویرایش چشم انداز جاری" @@ -1902,15 +1902,15 @@ msgstr "ویرایش..." msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی فریم جاساز شده" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1953,7 +1953,7 @@ msgstr "وضعیت برابرساز:" msgid "Enable" msgstr "فراهم کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" @@ -1981,11 +1981,11 @@ msgstr "فعال کردن ادغام بلوک" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "فعال کردن حافظه ميانى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" @@ -1993,19 +1993,15 @@ msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "فعال کردن شرت کاتها" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" @@ -2013,15 +2009,15 @@ msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -2029,7 +2025,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" @@ -2095,7 +2091,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2103,14 +2099,14 @@ msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). در " "OSX موجود نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). " "فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2139,7 +2135,7 @@ msgstr "" "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " "خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2154,13 +2150,13 @@ msgid "End" msgstr "پایان" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" @@ -2178,17 +2174,17 @@ msgstr "ورودی %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "ورودی 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." @@ -2220,7 +2216,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "دستگذار استثناء - دسترسی فضای پایینی حافظه. %08llx%08llx" @@ -2229,16 +2225,20 @@ msgstr "دستگذار استثناء - دسترسی فضای پایینی حا msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" @@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2266,11 +2266,11 @@ msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد، کوشش دوباره msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی خارجی فریم" @@ -2282,48 +2282,48 @@ msgstr "پارامتر اضافی" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "پارامترهای یدکی مفید تنها برای \"Metroid Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "بایت فیفو" @@ -2339,19 +2339,15 @@ msgstr "فرانسه" msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "پذیرفتن با شکست مواجه شد!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" @@ -2380,15 +2376,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "بارگذاری bthprops.cpl با شکست مواجه شد" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "بارگذاری hid.dll با شکست مواجه شد" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" @@ -2488,26 +2488,30 @@ msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "نوشتن سرخط برای فایل %d با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "پارسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "سریع" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "نسخه سریع واحد مدیریت حافظه. برای همه بازی ها عمل نمی کند." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "پخش کننده فیفو" @@ -2515,7 +2519,7 @@ msgstr "پخش کننده فیفو" msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "فایل شامل کدی نیست." @@ -2557,15 +2561,15 @@ msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "پیدا کردن بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "پیدا کردن قبلی" @@ -2577,23 +2581,23 @@ msgstr "بلوک اول" msgid "Fix Checksums" msgstr "درست کردن چک سام ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2618,7 +2622,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2636,34 +2640,37 @@ msgstr "" "قالب بندی بعنوان اسکی (NTSC\\PAL)?\n" "انتخاب پاسخ منفی برای SJIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "جلو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "پیدا کردن نتایج %d برای '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "فریم" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "مشخصات فریم" @@ -2675,7 +2682,7 @@ msgstr "محدوده فریم" msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "حد فریم:" @@ -2683,13 +2690,13 @@ msgstr "حد فریم:" msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "فرانسوی" @@ -2702,11 +2709,11 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "وضوح حالت تمام صفحه:" @@ -2714,15 +2721,11 @@ msgstr "وضوح حالت تمام صفحه:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "پیکربندی میکروفن گیم کیوب" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "گیم پد گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2730,15 +2733,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "بازی اجرا نشده است!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2754,29 +2757,29 @@ msgstr "پیکربندی بازی" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "تنظیمات دسته گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2790,19 +2793,18 @@ msgstr "" "استفاده کنید.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "کلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "آلمانی" @@ -2811,15 +2813,15 @@ msgstr "آلمانی" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "گرفتن کد اکشن ریپلی: فهرست بزرگتر از سایز لیست است %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" @@ -2840,7 +2842,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "یونانی" @@ -2860,15 +2862,7 @@ msgstr "سبز راست" msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIY فرا خوانده شد، لطفا گزارش دهید!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "هک" @@ -2876,11 +2870,11 @@ msgstr "هک" msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -2918,11 +2912,11 @@ msgstr "" "\n" "سایونارا!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" @@ -2940,8 +2934,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "خانه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "میزبان" @@ -2949,13 +2943,12 @@ msgstr "میزبان" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "پیکربندی شرت کات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "مجارستانی" @@ -2982,11 +2975,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" @@ -2994,7 +2987,7 @@ msgstr "فروسرخ" msgid "IR Pointer" msgstr "اشاره گر فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" @@ -3002,7 +2995,7 @@ msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های آیزو" @@ -3022,11 +3015,11 @@ msgstr "" "اگر انتخاب شود، ثبت حد جعبه به روز خواهد شد. از سوی بازی های پیپر ماریو " "استفاده می شود." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3040,7 +3033,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3086,10 +3079,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "در بازی" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "حد فریم:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3099,7 +3097,7 @@ msgstr "مشخصات" msgid "Information" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "ورودی" @@ -3111,7 +3109,7 @@ msgstr "درج" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" @@ -3119,38 +3117,38 @@ msgstr "درج کارت اس دی" msgid "Insert name here.." msgstr "درج اسم..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان پشتیبانی " "نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3159,19 +3157,19 @@ msgstr "" "بررسی درست بودن پارتیشن %d با شکست مواجه شد. نسخه برداری شما به احتمال زیاد " "خراب یا نادرست وصله خورده است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3180,11 +3178,11 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" @@ -3201,7 +3199,7 @@ msgstr "صفحه نخست" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا کلمه جادو (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "مقدار نامعتبر!" @@ -3209,7 +3207,7 @@ msgstr "مقدار نامعتبر!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map نامعتبر یا ورودی پوشه" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" @@ -3229,19 +3227,19 @@ msgstr "" "%s\n" "شاید لازم باشد شما مجدد از این بازی نسخه برداری کنید." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "پارامتر های جستجوی نامعتبر (هیچ شیئ انتخاب نشده)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عدد نیست)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" @@ -3250,8 +3248,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "وضعیت نامعتبر" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" @@ -3267,8 +3265,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" @@ -3286,17 +3284,16 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "کلید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -3314,24 +3311,20 @@ msgstr "دکمه ال" msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "آخرین وضعیت بازنویسی شده" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "آخرین وضعیت ذخیره شده" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -3340,8 +3333,7 @@ msgstr "چپ" msgid "Left Stick" msgstr "استیک چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3349,7 +3341,7 @@ msgstr "" "کلیک چپ برای کشف کلیدهای فوری.\n" "کلید فاصله برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3359,7 +3351,7 @@ msgstr "" "کلیک وسط برای پاک کردن.\n" "کلیک راست برای گزینه های بیشتر." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3367,76 +3359,123 @@ msgstr "" "کلیک چپ/راست برای گزینه های بیشتر.\n" "کلیک وسط برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "محدود کردن توسط تعداد فریم ها بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&بارگذاری وضعیت" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3450,7 +3489,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از الگوهای هک موجود است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "محلی" @@ -3462,7 +3501,7 @@ msgstr "ثبت وقایع" msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل" @@ -3470,7 +3509,7 @@ msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل" msgid "Log Types" msgstr "انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3486,12 +3525,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" @@ -3530,7 +3569,7 @@ msgstr "آی دی سازنده" msgid "Maker:" msgstr "سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3539,8 +3578,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "حداکثر" @@ -3552,12 +3591,12 @@ msgstr "کارت حافظه فایل ذخیره برای این عنوان را msgid "Memcard already opened" msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "بایت حافظه" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" @@ -3569,7 +3608,7 @@ msgstr "" "اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما اطلاعات " "از بین خواهد رفت!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3594,29 +3633,29 @@ msgstr "سایز کارت حافظه با سرخط تطابق ندارد" msgid "Menu" msgstr "فهرست انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "میکروفن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3632,16 +3671,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "فونت هم عرض" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3664,11 +3703,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "ضریب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "ناپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" @@ -3762,10 +3801,10 @@ msgstr "بالا ان پی" msgid "Name:" msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "اسم:" @@ -3774,7 +3813,7 @@ msgstr "اسم:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "پویش جدید" @@ -3783,11 +3822,11 @@ msgstr "پویش جدید" msgid "Next Page" msgstr "صفحه بعد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "پویش بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "اسم مستعار :" @@ -3795,7 +3834,7 @@ msgstr "اسم مستعار :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "بدون کشور (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" @@ -3808,8 +3847,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "فایل نشان برای عنوان %s پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "تشریحی دردسترس نیست" @@ -3817,7 +3856,7 @@ msgstr "تشریحی دردسترس نیست" msgid "No docking" msgstr "بدون جاخالی کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" @@ -3825,7 +3864,7 @@ msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" msgid "No free dir index entries" msgstr "بدون مقادیر اطلاعاتی فهرست پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" @@ -3834,23 +3873,24 @@ msgstr "بدون فایل ضبط شده" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "بوکمال نروژی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" @@ -3859,15 +3899,15 @@ msgstr "ست نشده است" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "یادداشت ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "یادداشت ها:" @@ -3884,11 +3924,11 @@ msgstr "توجه" msgid "Num Lock" msgstr "قفل کلید نام لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "تعداد کدها:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "ننچاک" @@ -3897,7 +3937,7 @@ msgstr "ننچاک" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "شتاب دهنده ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "شیی" @@ -3905,7 +3945,7 @@ msgstr "شیی" msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -3913,7 +3953,7 @@ msgstr "خاموش" msgid "Offset:" msgstr "افست:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" @@ -3922,21 +3962,20 @@ msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." @@ -3962,7 +4001,7 @@ msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" @@ -3982,12 +4021,12 @@ msgstr "" "کلیک راست کنید و تمام ذخیره ها را صادر کنید،\n" "و ذخیره ها را به کارت حافظه ای جدید وارد کنید\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "غیره" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3995,7 +4034,7 @@ msgstr "" "مشتری دیگری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی غیر فعال است. بازی " "را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "خروجی" @@ -4007,7 +4046,7 @@ msgstr "ض&بط کردن بازی..." msgid "Pad" msgstr "گیم پد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "گیم پد" @@ -4036,16 +4075,21 @@ msgstr "پارامترها" msgid "Partition %i" msgstr "پارتیشن %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "مکث" @@ -4054,7 +4098,7 @@ msgstr "مکث" msgid "Pause at end of movie" msgstr "مکث در پایان فیلم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" @@ -4068,19 +4112,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "شروع بازی/مکث" @@ -4092,11 +4134,11 @@ msgstr "قابل بازی" msgid "Playback Options" msgstr "گزینه های بازنواخت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -4108,54 +4150,54 @@ msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بساز msgid "Plus-Minus" msgstr "مینوس پلاس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "درگاه ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "درگاه ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "درگاه ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "درگاه ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "درگاه :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "پرتقالی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "پرتقالی (برزیلی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" @@ -4172,7 +4214,7 @@ msgstr "صفحه قبلی" msgid "Previous Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "مقدار قبلی" @@ -4180,7 +4222,7 @@ msgstr "مقدار قبلی" msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" @@ -4196,8 +4238,8 @@ msgstr "پاکسازی حافظه ميانى" msgid "Question" msgstr "سوال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "خارج شدن" @@ -4215,7 +4257,7 @@ msgstr "دکمه آر" msgid "R-Analog" msgstr "آر آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "حافطه رم" @@ -4223,34 +4265,38 @@ msgstr "حافطه رم" msgid "RUSSIA" msgstr "روسیه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "محدوده" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "واقعی" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "ویموت واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ویموت های واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "برقراری ارتباط مجدد ویموت در بارگذاری وضعیت" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "ضبط" @@ -4289,29 +4335,28 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، \"هیچ\" را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4321,17 +4366,16 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "نتایج" @@ -4343,7 +4387,7 @@ msgstr "برگشت" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "راست" @@ -4352,18 +4396,18 @@ msgstr "راست" msgid "Right Stick" msgstr "استیک راست" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "روسی" @@ -4371,13 +4415,13 @@ msgstr "روسی" msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -4385,47 +4429,59 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "ذخ&یره وضعیت" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "ذخ&یره وضعیت" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." @@ -4434,41 +4490,41 @@ msgstr "ذخیره وضعیت..." msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "دخیره چشم انداز فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -4476,23 +4532,23 @@ msgstr "عکس فوری" msgid "Scroll Lock" msgstr "اسکرول لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "فیلتر جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "جستجوی موضوع فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:" @@ -4503,16 +4559,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -4534,19 +4590,19 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -4569,7 +4625,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، اتوماتیک را انتخاب کنید." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" @@ -4614,11 +4670,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" @@ -4626,22 +4682,18 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:" msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "صربستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "درگاه سریال ۱ - این درگاهی است که دستگاه هایی مانند آداپتور شبکه از آن " "استفاده می کنند" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "ست" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -4657,7 +4709,7 @@ msgstr "" "ست کردن کد اکشن ریپلی_فعال است: فهرست بزرگتر از سایز لیست کد اکشن ریپلی است " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4673,7 +4725,7 @@ msgstr "تنظیمات..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "برپاکردن حافظه وی: ناتوان در پیدا کردن فایل تنظیم" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "لرزش" @@ -4681,7 +4733,7 @@ msgstr "لرزش" msgid "Short Name:" msgstr "اسم کوتاه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" @@ -4705,11 +4757,11 @@ msgstr "نمایش نوار &ابزار" msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "نمایش مناطق کپی ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" @@ -4721,7 +4773,7 @@ msgstr "نمایش فرانسه" msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" @@ -4757,7 +4809,7 @@ msgstr "نمایش پایگاه ها" msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" @@ -4777,11 +4829,11 @@ msgstr "نمایش واد" msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4800,7 +4852,7 @@ msgstr "نمایش بلوک اول" msgid "Show lag counter" msgstr "نمایش شمارنده تاخیر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4826,7 +4878,7 @@ msgstr "نمایش تندیس ذخیره" msgid "Show save title" msgstr "نمایش عنوان ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4841,7 +4893,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "نمایش ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4851,19 +4903,19 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" @@ -4871,7 +4923,7 @@ msgstr "جهش از روی بایوس" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" @@ -4892,17 +4944,17 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "شکاف %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" @@ -4914,7 +4966,7 @@ msgstr "عکس فوری" msgid "Software Renderer" msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4927,7 +4979,7 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" @@ -4946,16 +4998,16 @@ msgid "Space" msgstr "فضا" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4978,21 +5030,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "استیک مربع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "شروع &نت پلی" @@ -5001,20 +5061,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "شروع &ضبط" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "وضعیت" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "ذخیره های وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "چرخ فرمان" @@ -5022,15 +5080,13 @@ msgstr "چرخ فرمان" msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5044,7 +5100,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" @@ -5065,7 +5121,11 @@ msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "نوسان" @@ -5079,8 +5139,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" @@ -5110,33 +5170,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "تارو کونگا (بنگوس)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "آزمودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" @@ -5148,13 +5207,13 @@ msgstr "آدرس بی اعتبار است" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "چک سام با موفقیت درست شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5163,7 +5222,7 @@ msgstr "" "فایل %s قبلا به وجود آمده.\n" "آیا مایل هستید این فایل را جایگزین کنید؟" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5172,7 +5231,7 @@ msgstr "" "فایل %s نمی تواند برای نوشتن باز شود. لطفا بررسی کنید که این فایل قبلا توسط " "برنامه دیگری باز نشده باشد." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." @@ -5194,7 +5253,7 @@ msgstr "اسم نمی تواند شامل کاراکتر '،' باشد" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5210,30 +5269,30 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "سایز فایل ذخیره ای که سعی در کپی کردن آن دارید بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" @@ -5242,7 +5301,7 @@ msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "تم:" @@ -5270,11 +5329,11 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "این مورد میتواند سبب کند شدن منوی وی و تعدادی از بازی ها شود." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5294,7 +5353,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5306,7 +5365,7 @@ msgstr "" "استفاده کنید از دریچه صدا با استفاده از پردازشگر صدای دلفین (شاید صدا های " "تیک را درست کند اما همچنین می تواند موجب نویز ثابت بسته به بازی شود)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5322,17 +5381,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "این مورد به شما اجازه خواهد داد تا فایل پیکربندی INI را ویرایش کنید" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -5345,18 +5404,36 @@ msgstr "به" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "کپی های ای اف بی" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" @@ -5380,7 +5457,7 @@ msgstr "" "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n" "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" @@ -5396,7 +5473,7 @@ msgstr "نوع" msgid "UDP Port:" msgstr "درگاه UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "ویموت UDP" @@ -5405,7 +5482,7 @@ msgstr "ویموت UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" @@ -5433,24 +5510,29 @@ msgstr "" "معتبر. وارسی کنید که کد را درست وارد کرده باشید.\n" "آیا مایل هستید که این خط را نادیده بگیرید و به تجزیه ادامه دهید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" @@ -5465,56 +5547,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "استفاده از حالت پال ۶۰ هرتز (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5541,11 +5622,11 @@ msgstr "" "مزاحمت را از طریق فعال کردن این گزینه امکان پذیر سازد.\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" @@ -5554,7 +5635,7 @@ msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه ن msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "مقدار" @@ -5562,7 +5643,7 @@ msgstr "مقدار" msgid "Value:" msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "مقدار:" @@ -5570,15 +5651,19 @@ msgstr "مقدار:" msgid "Verbosity" msgstr "دراز نویسی" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" @@ -5605,7 +5690,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "اخطار" @@ -5645,7 +5730,7 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5657,7 +5742,7 @@ msgstr "" "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " "کنید." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5668,7 +5753,7 @@ msgstr "" "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5701,8 +5786,8 @@ msgstr "" "شروع=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." @@ -5710,15 +5795,15 @@ msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "وی" @@ -5726,15 +5811,15 @@ msgstr "وی" msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "وارد کردن فایل ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "فایل های ذخیره وی (*.bin)|*.bin" @@ -5743,7 +5828,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "ویموت" @@ -5752,15 +5837,15 @@ msgstr "ویموت" msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "موتور ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "تنظیمات ویموت" @@ -5784,14 +5869,14 @@ msgstr "پنجره ها راست" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5826,7 +5911,7 @@ msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "ثبت اکس اف" @@ -5851,23 +5936,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "شما باید یک بازی انتخاب کنید!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "شما باید یک اسم وارد کنید!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." @@ -5878,7 +5963,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5910,12 +5995,12 @@ msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "کد ناشناخته صفر به دلفین: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5931,7 +6016,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[دستی]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5950,7 +6035,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5964,11 +6049,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ اضافه کردن" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" @@ -5977,11 +6058,11 @@ msgstr "بارگذار برنامه (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "خطای iCacheJIT: خواندن شناسنده از %x. لطفا گزارش دهید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" @@ -5993,18 +6074,59 @@ msgstr "اصلاح z دور:" msgid "zNear Correction: " msgstr "اصلاح z نزدیک:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| یا" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "برابرسازی دقیق وی بیم" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "اجازه کنترل برخی گزینه ها توسط کلیدهای میانبر ۳ (وضوح داخلی)، ۴ (نسبت " +#~ "طول به عرض)، ۵ (کپی ای اف بی) و ۶ (مه) در داخل پنجره برابرساز را میدهد.\n" +#~ "\n" +#~ "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "فعال کردن شرت کاتها" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "پذیرفتن با شکست مواجه شد!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "بارگذاری bthprops.cpl با شکست مواجه شد" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "بارگذاری hid.dll با شکست مواجه شد" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "پیکربندی میکروفن گیم کیوب" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIY فرا خوانده شد، لطفا گزارش دهید!" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "اگر تعداد فریم های نمایش داده شده بر ثانیه نامنظم است، شاید این گزینه به " #~ "رفع آن کمک کند. (روشن = سازگار، خاموش = سریع)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "آخرین وضعیت بازنویسی شده" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "آخرین وضعیت ذخیره شده" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "برقراری ارتباط مجدد ویموت در بارگذاری وضعیت" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "ست" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "از قلم انداختن مقصد آلفا پاس" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 0c037107d4..1d418cb143 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 10:41+0000\n" "Last-Translator: FRtranslator \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(trop nombreux pour être affichés)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "" "\"%s\" n'existe pas.\n" " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d échantillons" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d échantillons (de qualité niveau %d)" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%sImporter GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "&Points d'arrêt" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Rechercher des ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "Paramètres &DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Supprimer l'ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Avancement d'image" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &Graphiques" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Paramètres &Graphiques" msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "&Mémoire" msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Options" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "&Pause" msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "&Vidéo" msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Paramètres de la &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -308,51 +308,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "Résolution native : 1x (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x la réso. native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x la réso. native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x la réso. native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -360,38 +365,37 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "" "Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté.\n" "Vous devez jumeler manuellement vos Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -435,12 +439,12 @@ msgstr "" "\n" "Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -453,11 +457,11 @@ msgstr "A propos de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accéleration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -471,8 +475,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez plutôt EFB vers texture." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -567,7 +570,7 @@ msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" @@ -576,11 +579,11 @@ msgstr "Carte :" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" @@ -590,11 +593,11 @@ msgstr "Ajouter un nouveau panneau" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adresse :" @@ -634,74 +637,61 @@ msgstr "" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier dans la " -"fenêtre d'émulation : 3 (résolution interne), 4 (ratio d'image), 5 (Copie " -"d'EFB), et 6 (Brouillard) .\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" @@ -713,11 +703,11 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -732,16 +722,16 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -749,7 +739,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n" "Ils seront définitivement supprimés !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " @@ -759,8 +749,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "ARM JIT (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -768,12 +758,12 @@ msgstr "Format d'écran :" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -781,20 +771,20 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" @@ -808,11 +798,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "Registres BP" @@ -820,21 +810,21 @@ msgstr "Registres BP" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Arrière" @@ -842,8 +832,12 @@ msgstr "Arrière" msgid "Bad File Header" msgstr "Mauvaise entête de fichier" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Bannière" @@ -859,11 +853,11 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -893,12 +887,12 @@ msgstr "Bleu Gauche" msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" @@ -907,29 +901,29 @@ msgstr "Contrôles liés : %lu" msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" @@ -941,11 +935,11 @@ msgstr "" "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, " "décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "Stick-C" @@ -953,11 +947,11 @@ msgstr "Stick-C" msgid "C-Stick" msgstr "Stick-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" @@ -981,22 +975,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Impossible de lire depuis DVD_Plugin - erreur fatale de DVD-Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -1013,7 +1002,7 @@ msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1024,7 +1013,7 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1036,15 +1025,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Changer" @@ -1053,15 +1042,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1077,11 +1065,11 @@ msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1089,47 +1077,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -1137,7 +1125,7 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1145,12 +1133,12 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circulaire" @@ -1160,12 +1148,12 @@ msgstr "Classique" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1173,22 +1161,22 @@ msgstr "" "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Info du code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Code :" @@ -1204,87 +1192,89 @@ msgstr "Commentaire" msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Configurer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurer les manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Connecter le clavier USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connecter la 1ère Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connecter la 2è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connecter la 3è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1292,7 +1282,7 @@ msgstr "Connexion..." msgid "Console" msgstr "Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Recherche en continu" @@ -1304,7 +1294,7 @@ msgstr "Contrôle" msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" @@ -1327,7 +1317,7 @@ msgstr "Impossible de créer %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1339,7 +1329,7 @@ msgstr "" "GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur " "PC." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" @@ -1349,7 +1339,7 @@ msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Impossible de sauvegarder %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1380,11 +1370,11 @@ msgstr "" "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de " "sauvegarde dans les options." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1392,8 +1382,8 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" @@ -1401,8 +1391,8 @@ msgstr "Nombre :" msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" @@ -1411,7 +1401,7 @@ msgstr "Créer un code AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Créateur :" @@ -1419,11 +1409,11 @@ msgstr "Créateur :" msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1437,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" @@ -1454,11 +1444,11 @@ msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1466,36 +1456,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP sur un thread dédié" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" @@ -1507,7 +1497,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" @@ -1520,11 +1514,11 @@ msgstr "Date :" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Zone morte" @@ -1532,7 +1526,7 @@ msgstr "Zone morte" msgid "Debug" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Débug" @@ -1540,24 +1534,29 @@ msgstr "Débug" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" @@ -1566,7 +1565,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1579,11 +1578,11 @@ msgstr "Supprimer la sauvegarde" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Détecter" @@ -1596,13 +1595,13 @@ msgstr "" "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir " "le buffer de sortie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -1610,11 +1609,11 @@ msgstr "Paramètres de la console virtuelle" msgid "Dial" msgstr "Appel" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1626,8 +1625,8 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n" " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" @@ -1635,11 +1634,11 @@ msgstr "Désactiver" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1669,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1691,11 +1690,11 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1709,19 +1708,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" @@ -1734,20 +1733,20 @@ msgstr "Site &web de Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuration de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin dans &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1767,7 +1766,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des " "fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1775,8 +1774,8 @@ msgstr "" "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour " "afficher tous les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." @@ -1789,16 +1788,16 @@ msgstr "" "Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, " "ARRÊT = Compatible)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" @@ -1807,27 +1806,27 @@ msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Copier les images" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1838,7 +1837,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1848,7 +1847,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1859,8 +1858,8 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" @@ -1868,7 +1867,7 @@ msgstr "Néerlandais" msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "Copies de l'EFB" @@ -1893,7 +1892,7 @@ msgstr "Europe" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Premières mises à jour de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Editer" @@ -1909,7 +1908,7 @@ msgstr "Editer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Editer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifier la perspective actuelle" @@ -1922,15 +1921,15 @@ msgstr "Editer..." msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image embarqué" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1944,7 +1943,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1972,7 +1971,7 @@ msgstr "Etat de l'émulation :" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1988,7 +1987,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" @@ -2000,11 +1999,11 @@ msgstr "Activer l'assemblage de blocs" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Active le calcul de la boîte liée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Activer le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" @@ -2012,19 +2011,15 @@ msgstr "Activer les Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Activer les touches de raccourci" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" @@ -2032,15 +2027,15 @@ msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activer les données du haut-parleur" @@ -2048,7 +2043,7 @@ msgstr "Activer les données du haut-parleur" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" @@ -2116,7 +2111,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Active un hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2124,14 +2119,14 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " "disponible sur OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " "Uniquement avec le moteur OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2161,7 +2156,7 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2176,13 +2171,13 @@ msgid "End" msgstr "Fin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -2200,17 +2195,17 @@ msgstr "Entrée %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Egal" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " @@ -2243,7 +2238,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2253,16 +2248,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Echec de l'exportation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Exporter un fichier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -2274,7 +2273,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -2290,11 +2289,11 @@ msgstr "L'exportation a échoué. Essayer de nouveau ?" msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image externe" @@ -2306,48 +2305,48 @@ msgstr "Paramètres supplémentaires" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire un dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire un fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire une partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "Octet FIFO" @@ -2363,19 +2362,15 @@ msgstr "France" msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Ecoute impossible !" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" @@ -2404,15 +2399,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Impossible de charger bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Impossible de charger hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -2495,7 +2494,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" @@ -2513,19 +2512,23 @@ msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Impossible d'écire l'entête du fichier %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Perse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Rapide" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2533,7 +2536,7 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Lecteur FIFO" @@ -2541,7 +2544,7 @@ msgstr "Lecteur FIFO" msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Le fichier ne contient pas de code." @@ -2583,15 +2586,15 @@ msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Trouver le suivant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Trouver le précédent" @@ -2603,23 +2606,23 @@ msgstr "Premier bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contôle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2645,7 +2648,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2663,34 +2666,37 @@ msgstr "" "Formater comme ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choisir Non pour sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Trouvé %d résultats pour '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Image " #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Info image" @@ -2702,7 +2708,7 @@ msgstr "Plage d'images :" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" @@ -2710,13 +2716,13 @@ msgstr "Image/s max :" msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Français" @@ -2729,11 +2735,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" @@ -2741,15 +2747,11 @@ msgstr "Résolution en Plein écran :" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Configuration du micro GC" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "Manette GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2757,15 +2759,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ID du jeu :" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Jeu non trouvé !" @@ -2781,29 +2783,29 @@ msgstr "Config du Jeu" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Paramètres de la manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2817,19 +2819,18 @@ msgstr "" "Sys, puis redémarrez Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Général" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Allemand" @@ -2839,15 +2840,15 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" @@ -2870,7 +2871,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grèque" @@ -2890,15 +2891,7 @@ msgstr "Vert Droite" msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Hack de Transmission du Buffer" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2906,11 +2899,11 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -2957,11 +2950,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara !\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" @@ -2980,8 +2973,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Hôte" @@ -2989,13 +2982,12 @@ msgstr "Hôte" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuration des raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -3027,11 +3019,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3039,7 +3031,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Pointeur IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" @@ -3047,7 +3039,7 @@ msgstr "Sensibilité de l'IR" msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" @@ -3067,11 +3059,11 @@ msgstr "" "Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par les " "jeux Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3085,7 +3077,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3131,10 +3123,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "Dans le jeu" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Image/s max :" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3144,7 +3141,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -3156,7 +3153,7 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" @@ -3164,38 +3161,38 @@ msgstr "Insérer une carte SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Indiquer un nom ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas " "encore en charge." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3204,19 +3201,19 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie " "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3225,11 +3222,11 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" @@ -3246,7 +3243,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valeur non valide !" @@ -3254,7 +3251,7 @@ msgstr "Valeur non valide !" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bar.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Type d'évènement non valide : %i" @@ -3274,19 +3271,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez copier à nouveau ce jeu." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " @@ -3297,8 +3294,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Etat non valide" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italien" @@ -3314,8 +3311,8 @@ msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilateur expérimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -3333,17 +3330,16 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Toujours au premier plan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -3361,24 +3357,20 @@ msgstr "Bouton L" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Dernier état écrasé" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Dernier état sauvegardé" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Gauche" @@ -3387,8 +3379,7 @@ msgstr "Gauche" msgid "Left Stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3396,7 +3387,7 @@ msgstr "" "Clic gauche pour détecter le raccourci clavier.\n" "Touche Espace pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3406,7 +3397,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3414,76 +3405,123 @@ msgstr "" "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n" "Clic sur molette pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Nb de FPS comme limite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Charger l'état" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Charger l'état du Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Charger l'état du Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Charger l'état du Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Charger l'état du Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Charger l'état du Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Charger l'état du Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Charger l'état du Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Charger l'état du Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Charger l'état du Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Charger l'état du Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3499,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " "disponibles." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -3511,7 +3549,7 @@ msgstr "Journal" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Enregistrer le nombre de FPS" @@ -3519,7 +3557,7 @@ msgstr "Enregistrer le nombre de FPS" msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3536,12 +3574,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Connexion au serveur perdue !" @@ -3580,7 +3618,7 @@ msgstr "ID concepteur :" msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3595,8 +3633,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3608,12 +3646,12 @@ msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" msgid "Memcard already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Octet mémoire" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" @@ -3625,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant " "utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3652,29 +3690,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3691,16 +3729,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3722,11 +3760,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" @@ -3821,10 +3859,10 @@ msgstr "NP Haut" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Nom :" @@ -3833,7 +3871,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" @@ -3842,11 +3880,11 @@ msgstr "Nouvelle recherche" msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Pseudo :" @@ -3854,7 +3892,7 @@ msgstr "Pseudo :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Pas de pays (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" @@ -3867,8 +3905,8 @@ msgstr "Pas de sortie audio" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" @@ -3876,7 +3914,7 @@ msgstr "Aucune description disponible" msgid "No docking" msgstr "Pas d'attachement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Aucun fichier chargé" @@ -3884,7 +3922,7 @@ msgstr "Aucun fichier chargé" msgid "No free dir index entries" msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" @@ -3893,23 +3931,24 @@ msgstr "Aucun fichier enregistré" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvégien Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Différent" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" @@ -3920,15 +3959,15 @@ msgstr "" "Ce n'est pas une sauvegarde Wii ou échec de le lecture de la taille de " "l'entête du fichier %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Notes :" @@ -3945,11 +3984,11 @@ msgstr "Note" msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codes :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" @@ -3958,7 +3997,7 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accéleration du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objet" @@ -3966,7 +4005,7 @@ msgstr "Objet" msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -3974,7 +4013,7 @@ msgstr "Arrêt" msgid "Offset:" msgstr "Offset :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" @@ -3983,21 +4022,20 @@ msgstr "Afficher les messages informatifs" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -4023,7 +4061,7 @@ msgstr "Décodeur de texture OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -4044,12 +4082,12 @@ msgstr "" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "et importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4057,7 +4095,7 @@ msgstr "" "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! " "NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -4069,7 +4107,7 @@ msgstr "Jouer l'enregistrement..." msgid "Pad" msgstr "Manette" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Manette " @@ -4098,16 +4136,21 @@ msgstr "Paramètres" msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -4116,7 +4159,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Faire une pause à la fin du film" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" @@ -4130,19 +4173,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Démarrer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Démarrer/Arrêter" @@ -4154,11 +4195,11 @@ msgstr "Jouable" msgid "Playback Options" msgstr "Options de lecture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -4170,54 +4211,54 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (brésilien)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" @@ -4234,7 +4275,7 @@ msgstr "Page préc." msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Valeur précédente" @@ -4242,7 +4283,7 @@ msgstr "Valeur précédente" msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -4258,8 +4299,8 @@ msgstr "Vider le cache" msgid "Question" msgstr "Question" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -4277,7 +4318,7 @@ msgstr "Bouton R" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4285,34 +4326,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Etendue" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Réel" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Reconnecter la Wiimote lors du chargement d'un état" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" @@ -4351,29 +4396,28 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4383,17 +4427,16 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Résultats" @@ -4405,7 +4448,7 @@ msgstr "Entrée" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Droite" @@ -4414,12 +4457,12 @@ msgstr "Droite" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Droit" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4427,7 +4470,7 @@ msgstr "" "Exécute les DSP HLE et LLE sur un thread dédié (non recommandé : peut " "provoquer des pépins avec le HLE et des blocages avec le LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russe" @@ -4435,13 +4478,13 @@ msgstr "Russe" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Sûr " #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Sauver" @@ -4449,47 +4492,59 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Sau&vegarder l'état" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Sau&vegarder l'état" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" @@ -4498,43 +4553,43 @@ msgstr "Enregistrer l'état" msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -4542,23 +4597,23 @@ msgstr "Capt écran" msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Rechercher l'objet actuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" @@ -4569,16 +4624,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -4600,19 +4655,19 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -4635,7 +4690,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de controleur sélectionné n'existe pas" @@ -4692,11 +4747,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" @@ -4704,22 +4759,18 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "ethernet utilisent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Paramétrer" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -4735,7 +4786,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " "codes AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4751,7 +4802,7 @@ msgstr "Configurer..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Impossible de trouver le fichier des paramètres" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Secouement" @@ -4759,7 +4810,7 @@ msgstr "Secouement" msgid "Short Name:" msgstr "Nom court :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" @@ -4783,11 +4834,11 @@ msgstr "Afficher la barre d'&outils" msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" @@ -4799,7 +4850,7 @@ msgstr "Afficher France" msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" @@ -4835,7 +4886,7 @@ msgstr "Afficher les plateformes" msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" @@ -4855,11 +4906,11 @@ msgstr "Afficher WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4878,7 +4929,7 @@ msgstr "Afficher le premier bloc" msgid "Show lag counter" msgstr "Afficher le compteur de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4904,7 +4955,7 @@ msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4920,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4930,19 +4981,19 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" @@ -4950,7 +5001,7 @@ msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" @@ -4971,17 +5022,17 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4993,7 +5044,7 @@ msgstr "Capture" msgid "Software Renderer" msgstr "Rendu logiciel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5006,7 +5057,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" @@ -5025,16 +5076,16 @@ msgid "Space" msgstr "Espace" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5058,21 +5109,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Stick carré" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" @@ -5081,20 +5140,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Commencer l'enregistrement" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Etat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Etats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" @@ -5102,15 +5159,13 @@ msgstr "Volant" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5124,7 +5179,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Etirer à la fenêtre" @@ -5145,7 +5200,11 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Balancement" @@ -5161,8 +5220,8 @@ msgstr "" "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" @@ -5192,33 +5251,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" @@ -5230,13 +5288,13 @@ msgstr "L'adresse n'est pas valide" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5245,7 +5303,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s existe déjà.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5254,7 +5312,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas " "été ouvert par un autre programme." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." @@ -5276,7 +5334,7 @@ msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5293,7 +5351,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5301,23 +5359,23 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" @@ -5326,7 +5384,7 @@ msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" @@ -5354,11 +5412,11 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5379,7 +5437,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5392,7 +5450,7 @@ msgstr "" "pour DSP (peut éliminer les clics audio mais peut causer un bruit constant " "selon les jeux)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5410,17 +5468,17 @@ msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -5433,18 +5491,36 @@ msgstr "A" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Format d'écran :" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "Copies de l'EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Activer tous les types de journaux" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -5468,7 +5544,7 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turque" @@ -5484,7 +5560,7 @@ msgstr "Type" msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP :" @@ -5493,7 +5569,7 @@ msgstr "Wiimote UDP :" msgid "UNKNOWN" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" @@ -5521,24 +5597,29 @@ msgstr "" "décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n" "Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "&Annuler le lancement d'état" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" @@ -5553,62 +5634,56 @@ msgstr "Commande 0x%08x inconnue" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Utiliser une stratégie hackée d'envoi pour transmettre les sommets.\n" -"Cela permet d'accélérer le rendu, mais est interdit par les spécifications " -"d'OpenGL et peut provoquer de gros bugs graphiques.\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5636,11 +5711,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" @@ -5649,7 +5724,7 @@ msgstr "Synchro verticale" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de vitesse pour le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -5657,7 +5732,7 @@ msgstr "Valeur" msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Valeur" @@ -5665,15 +5740,19 @@ msgstr "Valeur" msgid "Verbosity" msgstr "Niveau de détail" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5701,7 +5780,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Attention" @@ -5743,7 +5822,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5755,7 +5834,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5767,7 +5846,7 @@ msgstr "" "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5801,8 +5880,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " "DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." @@ -5810,15 +5889,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5826,15 +5905,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5843,7 +5922,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5852,15 +5931,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" @@ -5884,14 +5963,14 @@ msgstr "Windows Droit" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Travail..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5926,7 +6005,7 @@ msgstr "Echec de l'initialisation de XAudio2 : %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Echec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5958,23 +6037,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." @@ -5988,7 +6067,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6020,12 +6099,12 @@ msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6041,7 +6120,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personnalisé]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -6060,7 +6139,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6074,11 +6153,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ADD" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6087,11 +6162,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" @@ -6103,18 +6178,80 @@ msgstr "Correction zFar :" msgid "zNear Correction: " msgstr "Correction zNear :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| OR" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Emulation fidèle VBeam" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Permet d'activer certaines options via les raccourcis clavier dans la " +#~ "fenêtre d'émulation : 3 (résolution interne), 4 (ratio d'image), 5 (Copie " +#~ "d'EFB), et 6 (Brouillard) .\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de trouver la Wiimote par bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Activer les touches de raccourci" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Ecoute impossible !" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Impossible de charger bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Impossible de charger hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Configuration du micro GC" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Hack de Transmission du Buffer" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON " #~ "= Compatible, OFF = Vitesse)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Dernier état écrasé" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Dernier état sauvegardé" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Reconnecter la Wiimote lors du chargement d'un état" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Paramétrer" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Ignorer Passe Alpha de dest." + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser une stratégie hackée d'envoi pour transmettre les sommets.\n" +#~ "Cela permet d'accélérer le rendu, mais est interdit par les " +#~ "spécifications d'OpenGL et peut provoquer de gros bugs graphiques.\n" +#~ "\n" +#~ "Dans le doute, décochez cette case." diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index ee43341847..3206b17564 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(ארוך מידי)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "משחק:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! לא" @@ -39,12 +39,12 @@ msgid "" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" msgid "&Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "" msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -272,15 +272,15 @@ msgstr "" msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "" @@ -296,51 +296,55 @@ msgstr "" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +msgid "+ ADD" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "" @@ -348,44 +352,43 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -404,12 +407,12 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -422,11 +425,11 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -435,8 +438,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "" @@ -514,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -523,11 +525,11 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -537,11 +539,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "" @@ -567,68 +569,60 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -640,11 +634,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "" @@ -655,22 +649,22 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -678,8 +672,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -687,12 +681,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -700,20 +694,20 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -724,11 +718,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "" @@ -736,21 +730,21 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "" @@ -758,8 +752,12 @@ msgstr "" msgid "Bad File Header" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "" @@ -775,11 +773,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -807,12 +805,12 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -821,29 +819,29 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "" @@ -853,11 +851,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -865,11 +863,11 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -886,22 +884,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -917,7 +910,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -925,7 +918,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -935,15 +928,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "" @@ -952,15 +945,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -974,11 +966,11 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "" @@ -986,47 +978,47 @@ msgstr "" msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1034,18 +1026,18 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1055,33 +1047,33 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "" @@ -1097,87 +1089,88 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1185,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1197,7 +1190,7 @@ msgstr "" msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1220,7 +1213,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1228,7 +1221,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1238,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1257,18 +1250,18 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1276,8 +1269,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "" @@ -1286,7 +1279,7 @@ msgstr "" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "" @@ -1294,11 +1287,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1309,7 +1302,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1326,11 +1319,11 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "" @@ -1338,36 +1331,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1379,7 +1372,11 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1392,11 +1389,11 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "" @@ -1404,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1412,24 +1409,28 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1438,7 +1439,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1451,11 +1452,11 @@ msgstr "" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "" @@ -1466,13 +1467,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -1480,11 +1481,11 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "" @@ -1494,8 +1495,8 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "" @@ -1503,11 +1504,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1516,7 +1517,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1543,11 +1544,11 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1558,19 +1559,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1583,20 +1584,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1608,20 +1609,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1631,16 +1632,16 @@ msgid "" "= Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" @@ -1649,41 +1650,41 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1691,8 +1692,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1700,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1721,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1737,7 +1738,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1750,15 +1751,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1767,7 +1768,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1789,7 +1790,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1799,7 +1800,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1811,11 +1812,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1823,19 +1824,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1843,15 +1840,15 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -1859,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -1908,18 +1905,18 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1939,7 +1936,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1951,13 +1948,13 @@ msgid "End" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1975,17 +1972,17 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2012,7 +2009,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2021,16 +2018,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2058,11 +2059,11 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2074,48 +2075,48 @@ msgstr "" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2131,19 +2132,15 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2163,15 +2160,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2240,7 +2241,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -2258,25 +2259,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2284,7 +2289,7 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "" @@ -2322,15 +2327,15 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2342,23 +2347,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2374,7 +2379,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2387,34 +2392,37 @@ msgid "" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "" @@ -2426,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2434,13 +2442,13 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "" @@ -2453,11 +2461,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2465,15 +2473,11 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2481,15 +2485,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2505,29 +2509,29 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2537,19 +2541,18 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "" @@ -2558,15 +2561,15 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2581,7 +2584,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2601,15 +2604,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2617,11 +2612,11 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "" @@ -2651,11 +2646,11 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -2670,8 +2665,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "" @@ -2679,13 +2674,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2711,11 +2705,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "" @@ -2723,7 +2717,7 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -2731,7 +2725,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2749,11 +2743,11 @@ msgid "" "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2762,7 +2756,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2799,10 +2793,14 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -2812,7 +2810,7 @@ msgstr "" msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "" @@ -2824,7 +2822,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2832,66 +2830,66 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -2908,7 +2906,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2916,7 +2914,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" @@ -2933,19 +2931,19 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -2954,8 +2952,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "" @@ -2971,8 +2969,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -2987,17 +2985,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3015,24 +3012,20 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" @@ -3041,96 +3034,131 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +msgid "Load State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +msgid "Load State Last 1" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +msgid "Load State Last 2" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +msgid "Load State Last 3" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +msgid "Load State Last 4" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +msgid "Load State Last 5" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +msgid "Load State Last 6" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +msgid "Load State Last 7" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +msgid "Load State Last 8" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3141,7 +3169,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "" @@ -3153,7 +3181,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3161,7 +3189,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3173,12 +3201,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3215,7 +3243,7 @@ msgstr "" msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3224,8 +3252,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "" @@ -3237,12 +3265,12 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3252,7 +3280,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3271,29 +3299,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3305,16 +3333,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3329,11 +3357,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3427,10 +3455,10 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3439,7 +3467,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -3448,11 +3476,11 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "" @@ -3460,7 +3488,7 @@ msgstr "" msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3473,8 +3501,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3482,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3490,7 +3518,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3499,23 +3527,24 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3524,15 +3553,15 @@ msgstr "" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "" @@ -3549,11 +3578,11 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3562,7 +3591,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "" @@ -3570,7 +3599,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "" @@ -3578,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3587,21 +3616,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3627,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "" @@ -3643,18 +3671,18 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "" @@ -3666,7 +3694,7 @@ msgstr "" msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3695,16 +3723,21 @@ msgstr "" msgid "Partition %i" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "" @@ -3713,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3727,19 +3760,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3751,11 +3782,11 @@ msgstr "" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3767,54 +3798,54 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3831,7 +3862,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3839,7 +3870,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "" @@ -3855,8 +3886,8 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "" @@ -3874,7 +3905,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "" @@ -3882,34 +3913,38 @@ msgstr "" msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "" @@ -3942,46 +3977,44 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "" @@ -3993,7 +4026,7 @@ msgstr "" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" @@ -4002,18 +4035,18 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "" @@ -4021,13 +4054,13 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "" @@ -4035,47 +4068,55 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +msgid "Save Oldest State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +msgid "Save State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4084,41 +4125,41 @@ msgstr "" msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4126,23 +4167,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4153,16 +4194,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4181,19 +4222,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4208,7 +4249,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -4246,11 +4287,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4258,20 +4299,16 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4285,7 +4322,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4299,7 +4336,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "" @@ -4307,7 +4344,7 @@ msgstr "" msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -4331,11 +4368,11 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -4347,7 +4384,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4383,7 +4420,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4403,11 +4440,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4422,7 +4459,7 @@ msgstr "" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4445,7 +4482,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4457,26 +4494,26 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4484,7 +4521,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -4498,17 +4535,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4520,7 +4557,7 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4528,7 +4565,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4547,16 +4584,16 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4572,21 +4609,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" @@ -4595,20 +4640,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4616,15 +4659,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4633,7 +4674,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4654,7 +4695,11 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "" @@ -4668,8 +4713,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4699,33 +4744,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -4737,27 +4781,27 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -4779,7 +4823,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4791,29 +4835,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -4822,7 +4866,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4844,11 +4888,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4860,7 +4904,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4868,7 +4912,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4880,17 +4924,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "" @@ -4903,18 +4947,33 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4936,7 +4995,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4952,7 +5011,7 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4961,7 +5020,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4984,24 +5043,28 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +msgid "Undo Save State" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5016,56 +5079,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5082,11 +5144,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -5094,7 +5156,7 @@ msgstr "" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "" @@ -5102,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5110,15 +5172,19 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "" @@ -5142,7 +5208,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "" @@ -5175,7 +5241,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5183,7 +5249,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5191,7 +5257,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5210,8 +5276,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -5219,15 +5285,15 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5235,15 +5301,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5252,7 +5318,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5261,15 +5327,15 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5293,14 +5359,14 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5335,7 +5401,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5360,23 +5426,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5387,7 +5453,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5414,12 +5480,12 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5431,7 +5497,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5442,7 +5508,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5451,11 +5517,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5464,11 +5526,11 @@ msgstr "" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -5480,6 +5542,6 @@ msgstr "" msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 6aa0b790bc..3c65c5be09 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: Delirious \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok kijelző)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "Nincs \"%s\".\n" " Létrehozol egy új 16 MB-os memóriakártyát?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X:" @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%08X:" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%sGCI importálás%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "&Töréspontok" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&ISO fájlok tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Hang beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&ISO törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Képkocka léptetés" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "&Grafikai beállítások" msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Állás betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "&Memória" msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "&Szünet" msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" @@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "&Kép" msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -307,51 +307,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ISMERETLEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ HOZZÁADÁS" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -359,38 +364,37 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Már egy NetPlay ablak nyitva van!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "" "Nem található támogatott bluetooth eszköz.\n" "Kézileg kell csatlakoztatni a Wiimote irányítókat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -434,12 +438,12 @@ msgstr "" "\n" "Továbbítani kell a TCP portot a host számára!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM alaplap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -452,11 +456,11 @@ msgstr "A Dolphin névjegye" msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -470,8 +474,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az EFB textúrába másolása lehetőséget." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Művelet" @@ -564,7 +567,7 @@ msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -573,11 +576,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" @@ -587,11 +590,11 @@ msgstr "Új mező hozzáadása" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Cím:" @@ -631,74 +634,62 @@ msgstr "" "\n" "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Bizonyos opciók elérhetővé válnak gyorsbillentyűkkel: 3. (Belső felbontás), " -"4. (Képarány), 5. (EFB másolat) és 6. (Köd) a emulációs ablakon belül.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Elemzés" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" @@ -711,11 +702,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" @@ -729,16 +720,16 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -746,7 +737,7 @@ msgstr "" "Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n" "Végleg el fognak veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" @@ -754,8 +745,8 @@ msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -763,12 +754,12 @@ msgstr "Képarány:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" @@ -776,20 +767,20 @@ msgstr "Hang feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ablak méret automatikus állítása" @@ -803,11 +794,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP regiszter " @@ -815,21 +806,21 @@ msgstr "BP regiszter " msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Feldolgozó beállításai" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Feldolgozó:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Vissza" @@ -837,8 +828,12 @@ msgstr "Vissza" msgid "Bad File Header" msgstr "Rossz fájl fejléc" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" @@ -854,11 +849,11 @@ msgstr "Játék kép:" msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" @@ -886,12 +881,12 @@ msgstr "Kék balra" msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Összekötött irányítások: %lu" @@ -900,29 +895,29 @@ msgstr "Összekötött irányítások: %lu" msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" @@ -934,11 +929,11 @@ msgstr "" "Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Ez a " "beállítás általában maradjon kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C kar" @@ -946,11 +941,11 @@ msgstr "C kar" msgid "C-Stick" msgstr "C-kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" @@ -973,22 +968,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -1004,7 +994,7 @@ msgstr "%s nem nyitható meg" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1015,7 +1005,7 @@ msgstr "" "%s\n" "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1027,15 +1017,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Váltás" @@ -1044,15 +1034,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Lemez váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1068,11 +1057,11 @@ msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" @@ -1080,47 +1069,47 @@ msgstr "Csevegés" msgid "Cheat Code" msgstr "Csalás kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" @@ -1128,7 +1117,7 @@ msgstr "Válasz megnyitandó fájl" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1136,12 +1125,12 @@ msgstr "" "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból " "létrehozott lemezekre érvényesíthető)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Körös kar" @@ -1151,12 +1140,12 @@ msgstr "Klasszikus" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1164,22 +1153,22 @@ msgstr "" "A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg " "kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Kód:" @@ -1195,87 +1184,89 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Irányítók beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1283,7 +1274,7 @@ msgstr "Csatlakozás..." msgid "Console" msgstr "Konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Folyamatos keresés" @@ -1295,7 +1286,7 @@ msgstr "Irányítás" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Másolás sikertelen" @@ -1318,7 +1309,7 @@ msgstr "%s nem hozható létre" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1329,7 +1320,7 @@ msgstr "" "biztonsági mentés. Célszerű tudni, hogy az eredeti Gamecube és Wii " "lemezeket a legtöbb számítógépes DVD meghajtó nem képes olvasni." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel" @@ -1339,7 +1330,7 @@ msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel" msgid "Could not save %s" msgstr "%s nem menthető el" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1360,11 +1351,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1372,8 +1363,8 @@ msgstr "" "A mag nem iniciálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Számláló:" @@ -1381,8 +1372,8 @@ msgstr "Számláló:" msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" @@ -1391,7 +1382,7 @@ msgstr "AR kód létrehozása" msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Készítő:" @@ -1399,11 +1390,11 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1417,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kereszthalkítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1434,11 +1425,11 @@ msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1446,36 +1437,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" @@ -1487,7 +1478,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Adatok mérete" @@ -1500,11 +1495,11 @@ msgstr "Dátum:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Holtsáv" @@ -1512,7 +1507,7 @@ msgstr "Holtsáv" msgid "Debug" msgstr "Hibakereső" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -1520,24 +1515,29 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Játéklista frissítése" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Alap betűtípus" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr "Mentés törlése" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" @@ -1576,13 +1576,13 @@ msgstr "" "A kimeneti puffernél nagyobb adamennyiség kiolvasására történő probálkozás " "észlelve a DVD lemezről. Beszabályozás." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr "Eszköz beállítások" msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1606,8 +1606,8 @@ msgstr "" "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n" " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" @@ -1615,11 +1615,11 @@ msgstr "Kikapcsolás" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Kijelző" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1691,19 +1691,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" @@ -1716,20 +1716,20 @@ msgstr "Dolphin &weblap" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote beállítások" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin &Google Code oldal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Dolphin nem talált egyetlen GC/Wii ISO fájlt sem. Fájlok tallózásához dupla " "kattintás ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1757,8 +1757,8 @@ msgstr "" "A Dolphin beállításai végett jelenleg a játékok rejtve vannak. Dupla " "kattintás ide a játékok megjelenítéséhez..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." @@ -1771,16 +1771,16 @@ msgstr "" "Gyors lemez hozzáférés használata. Szükséges néhány játékhoz. (BE = gyors, " "KI = kompatibilis)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Le" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kódok letöltése (WiiRD adatbázis)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" @@ -1789,27 +1789,27 @@ msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1841,8 +1841,8 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Holland" msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB másolatok" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr "EURÓPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Korai memória frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -1891,7 +1891,7 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése" @@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Beágyazott képkocka puffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "Emuláció állapota:" msgid "Enable" msgstr "Használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" @@ -1982,11 +1982,11 @@ msgstr "Blokk csatlakozás használata" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Bounding Box kalkuláció használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Gyorsítótár használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" @@ -1994,19 +1994,15 @@ msgstr "Csalások használata" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Gyorsbillentyűk használata" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" @@ -2014,15 +2010,15 @@ msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" @@ -2030,7 +2026,7 @@ msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" @@ -2096,7 +2092,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2104,14 +2100,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Nem működik " "OSX alatt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Csak OpenAl " "feldolgozó esetén." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2141,7 +2137,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " "néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2156,13 +2152,13 @@ msgid "End" msgstr "Vége" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" @@ -2180,17 +2176,17 @@ msgstr "%d/%d bejegyzés" msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett " @@ -2224,7 +2220,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Kivétel kezelő - memória terület alatti hozzáférés. %08llx%08llx" @@ -2233,16 +2229,20 @@ msgstr "Kivétel kezelő - memória terület alatti hozzáférés. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Exportálás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2270,11 +2270,11 @@ msgstr "Exportálás sikertelen. Újra megpróbálod?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Külső képkocka puffer" @@ -2286,48 +2286,48 @@ msgstr "Extra paraméter" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Az extra paraméter csak a ''Metroid: Other M'' játékban hasznos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltő program kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Könyvtár kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Könyvtár kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO bájt" @@ -2343,19 +2343,15 @@ msgstr "FRANCIAORSZÁG" msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Csatlakozás sikertelen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Meghallgatás sikertelen!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!" @@ -2383,15 +2379,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "A bthprops.cpl betöltése sikertelen" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "A hid.dll betöltése sikertelen" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" @@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának kiolvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" @@ -2492,19 +2492,23 @@ msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %d fájl számára" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Gyors" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2512,7 +2516,7 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás leállítása. (PlayWiimote hiba: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo lejátszó" @@ -2520,7 +2524,7 @@ msgstr "Fifo lejátszó" msgid "File Info" msgstr "Fájl infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "A fájl nem tartalmazott kódokat." @@ -2562,15 +2566,15 @@ msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Következő keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Előző keresése" @@ -2582,23 +2586,23 @@ msgstr "Első blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Kényszerített 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúra szűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2623,7 +2627,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2641,34 +2645,37 @@ msgstr "" "Formázás ascii kódra (NTSC\\PAL)?\n" "Válassz nemet sjis kódhoz (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Találat: %d eredmény ehhez: '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Képkocka" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Képkocka infó" @@ -2680,7 +2687,7 @@ msgstr "Képkocka rendezés" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" @@ -2688,13 +2695,13 @@ msgstr "Képkocka korlát:" msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -2707,11 +2714,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Teljes kijelzős felbontás:" @@ -2719,15 +2726,11 @@ msgstr "Teljes kijelzős felbontás:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "GCMic beállítások" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GC irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2735,15 +2738,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "A játék nem fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "A játék nem található!" @@ -2759,29 +2762,29 @@ msgstr "Játék konfig" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &irányító beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2795,19 +2798,18 @@ msgstr "" "könyvtárban és újraindítod a Dolphin emulátort.) " #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Általános" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Német" @@ -2816,15 +2818,15 @@ msgstr "Német" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" @@ -2846,7 +2848,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Görög" @@ -2866,15 +2868,7 @@ msgstr "Zöld jobbra" msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Hekkelt puffer feltöltés" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hackek" @@ -2882,11 +2876,11 @@ msgstr "Hackek" msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -2923,11 +2917,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérmutató elrejtése" @@ -2945,8 +2939,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2954,13 +2948,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" @@ -2988,11 +2981,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3000,7 +2993,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR mutató" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" @@ -3008,7 +3001,7 @@ msgstr "IR érzékenysége:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" @@ -3028,11 +3021,11 @@ msgstr "" "Kijelölés esetén a bounding box regiszterek frissítve lesznek. A Paper Mario " "játékok használják." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátum változások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3046,7 +3039,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3093,10 +3086,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Elindul" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "Elindul" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Képkocka korlát:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3106,7 +3104,7 @@ msgstr "Infó" msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Bemenet" @@ -3118,7 +3116,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" @@ -3126,37 +3124,37 @@ msgstr "SD kártya behelyezése" msgid "Insert name here.." msgstr "Írj be ide nevet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem találhatóak hibák." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3165,19 +3163,19 @@ msgstr "" "%d partíció integritás ellenőrzése sikertelen. A mentés valószínűleg sérült " "vagy helytelen hibajavítás történt rajta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - tömörítés sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3186,11 +3184,11 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" @@ -3207,7 +3205,7 @@ msgstr "Intró" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Érvénytelen érték!" @@ -3215,7 +3213,7 @@ msgstr "Érvénytelen érték!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Érvénytelen bat.map vagy könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" @@ -3235,20 +3233,20 @@ msgstr "" "%s\n" " Valószínűleg újra le kell mentened a játékot." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Érvénytelen keresési paraméterek (nincs kiválasztott elem)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (számra töténő átalakítása sikertelen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (még csak a karakterlánc hosszúsága " @@ -3259,8 +3257,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Olasz" @@ -3276,8 +3274,8 @@ msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL kísérleti recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japán" @@ -3295,17 +3293,16 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Ablak legfelül tartása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Bill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreai" @@ -3323,24 +3320,20 @@ msgstr "L gomb" msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Az utolsó felülírt mentés" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Utolsó mentett állás" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Balra" @@ -3349,8 +3342,7 @@ msgstr "Balra" msgid "Left Stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3358,7 +3350,7 @@ msgstr "" "Bal kattintás a gyorsbillentyű megadásához.\n" "Szóköz lenyomásával törlés." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3368,7 +3360,7 @@ msgstr "" "Középső kattintás a törléshez.\n" "Jobb kattintás további beállításokhoz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3376,76 +3368,123 @@ msgstr "" "Bal/jobb kattintás további beállításokhoz.\n" "Középső kattintás a törléshez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS alapú korlátozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Állás betöltése" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Állás betöltése a 2. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Állás betöltése a 3. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Állás betöltése a 4. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Állás betöltése az 5. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Állás betöltése a 6. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állás betöltése a 2. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állás betöltése a 3. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állás betöltése a 4. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állás betöltése az 5. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állás betöltése a 6. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3459,7 +3498,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Helyi" @@ -3471,7 +3510,7 @@ msgstr "Napló" msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPS naplózás fájlba" @@ -3479,7 +3518,7 @@ msgstr "FPS naplózás fájlba" msgid "Log Types" msgstr "Napló típus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3496,12 +3535,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" @@ -3540,7 +3579,7 @@ msgstr "Gyártó azonosító:" msgid "Maker:" msgstr "Gyártó:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3555,8 +3594,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3568,12 +3607,12 @@ msgstr "A memóriakártyán már van mentés ehhez a játékhoz" msgid "Memcard already opened" msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Memória bájt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" @@ -3585,7 +3624,7 @@ msgstr "" "Memóriakártya kezelő FIGYELMEZTETÉS - Készíts biztonsági mentést a " "használata előtt, helyreállítható de a meglévő adatok sérülhetnek!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3610,29 +3649,29 @@ msgstr "A memóriakártya fájlmérete nem egyezik a fejléc méretével" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Változó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3648,16 +3687,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Azonos szélességű betűtípus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3679,11 +3718,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adat hosszúsággal\n" @@ -3778,10 +3817,10 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "Cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Név:" @@ -3790,7 +3829,7 @@ msgstr "Név:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" @@ -3799,11 +3838,11 @@ msgstr "Új keresés" msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Becenév:" @@ -3811,7 +3850,7 @@ msgstr "Becenév:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nincs ország (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" @@ -3824,8 +3863,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Nincs leírás" @@ -3833,7 +3872,7 @@ msgstr "Nincs leírás" msgid "No docking" msgstr "Nincs dokkolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Nincs fájl betöltve" @@ -3841,7 +3880,7 @@ msgstr "Nincs fájl betöltve" msgid "No free dir index entries" msgstr "Nincs üres könyvtári jelzőszám bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" @@ -3850,23 +3889,24 @@ msgstr "Nincs rögzített fájl" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvég" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" @@ -3875,15 +3915,15 @@ msgstr "Nincs beállítva" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Megjegyzések:" @@ -3900,11 +3940,11 @@ msgstr "Megjegyzés" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kódok száma:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3913,7 +3953,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Elem" @@ -3921,7 +3961,7 @@ msgstr "Elem" msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -3929,7 +3969,7 @@ msgstr "Ki" msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" @@ -3938,21 +3978,20 @@ msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -3978,7 +4017,7 @@ msgstr "OpenCL textúra dekódoló" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP textúra dekódoló" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" @@ -3998,12 +4037,12 @@ msgstr "" "Jobb kattintás az összes fájl exportálásához,\n" "és az állásmentések importálásához az új memóriakártyára\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4011,7 +4050,7 @@ msgstr "" "A másik kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. " "Kézileg kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Kimenet" @@ -4023,7 +4062,7 @@ msgstr "F&elvétel visszajátszása..." msgid "Pad" msgstr "Irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Irányító" @@ -4052,16 +4091,21 @@ msgstr "Paraméterek" msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Mappák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -4070,7 +4114,7 @@ msgstr "Szünet" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Szünet a videó végén" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú fényhatások" @@ -4084,19 +4128,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektíva" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Indítás" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel visszajátszása" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Indítás/Szünet" @@ -4108,11 +4150,11 @@ msgstr "Játszható" msgid "Playback Options" msgstr "Visszajátszási lehetőségek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." @@ -4124,54 +4166,54 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "4. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" @@ -4188,7 +4230,7 @@ msgstr "Előző lap" msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Előző érték" @@ -4196,7 +4238,7 @@ msgstr "Előző érték" msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -4212,8 +4254,8 @@ msgstr "Gyorsítótár ürítése" msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" @@ -4231,7 +4273,7 @@ msgstr "R gomb" msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4239,34 +4281,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "OROSZORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Hatótáv" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Valódi" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Valódi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Valódi Wiimote-ok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Wiimote újracsatlakoztatása állás betöltéskor" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Rögzítés" @@ -4304,29 +4350,28 @@ msgstr "" "Erősen csökkenti az emuláció sebességét és néha hibákat okoz.\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Nincs. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4336,17 +4381,16 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Eredmények" @@ -4358,7 +4402,7 @@ msgstr "Return" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Jobbra" @@ -4367,18 +4411,18 @@ msgstr "Jobbra" msgid "Right Stick" msgstr "Jobb kar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Orosz" @@ -4386,13 +4430,13 @@ msgstr "Orosz" msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -4400,47 +4444,59 @@ msgstr "Mentés" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Ál&lás mentése" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Ál&lás mentése" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állás mentés az 1. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Állás mentés az 1. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állás mentés a 2. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állás mentés a 3. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állás mentés a 4. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állás mentés az 5. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állás mentés a 6. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állás mentés a 7. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állás mentés a 8. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Állás mentés az 1. helyre" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." @@ -4449,41 +4505,41 @@ msgstr "Állás mentése..." msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Keresés %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4491,23 +4547,23 @@ msgstr "Pillanatkép" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Ennek az elemnek a keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "A következő hexa érték keresése:" @@ -4518,16 +4574,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Választás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -4549,19 +4605,19 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" @@ -4583,7 +4639,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Automatikus." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott irányító profil nem létezik" @@ -4639,11 +4695,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, legyen az OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelő helyzete:" @@ -4651,21 +4707,17 @@ msgstr "Érzékelő helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "1. soros port - Ezt a portot használják azok az eszközök, mint a net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Beáll." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -4680,7 +4732,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4696,7 +4748,7 @@ msgstr "Beállítások..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Nem található a beállítási fájl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Rázás" @@ -4704,7 +4756,7 @@ msgstr "Rázás" msgid "Short Name:" msgstr "Rövid cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Oldalsó gombok" @@ -4728,11 +4780,11 @@ msgstr "Eszközsor &mutatása" msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB másolat régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" @@ -4744,7 +4796,7 @@ msgstr "Franciaország mutatása" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" @@ -4780,7 +4832,7 @@ msgstr "Platformok mutatása" msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" @@ -4800,11 +4852,11 @@ msgstr "Wad mutatása" msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4822,7 +4874,7 @@ msgstr "Az első blokk megjelenítése" msgid "Show lag counter" msgstr "Késési idő számláló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4848,7 +4900,7 @@ msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése" msgid "Show save title" msgstr "Mentendő címek megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4864,7 +4916,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Ismeretlen mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4874,19 +4926,19 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" @@ -4894,7 +4946,7 @@ msgstr "BIOS kihagyása" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" @@ -4914,17 +4966,17 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "B hely" @@ -4936,7 +4988,7 @@ msgstr "Pillanatkép" msgid "Software Renderer" msgstr "Szoftveres képalkotó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4949,7 +5001,7 @@ msgstr "" "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd ezt: 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" @@ -4968,16 +5020,16 @@ msgid "Space" msgstr "Szóköz" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5001,21 +5053,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Négyzetes kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Normál irányító" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" @@ -5024,20 +5084,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Felvétel in&dítása" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Állap." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Állás mentések" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kormánykerék" @@ -5045,15 +5103,13 @@ msgstr "Kormánykerék" msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5068,7 +5124,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakhoz igazítás" @@ -5089,7 +5145,11 @@ msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" @@ -5106,8 +5166,8 @@ msgstr "" "véletlenszerű kifagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = " "Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" @@ -5137,33 +5197,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Tábla jobbra" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" @@ -5175,13 +5234,13 @@ msgstr "A cím érvénytelen" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5190,7 +5249,7 @@ msgstr "" "%s fájl már van.\n" "Le akarod cserélni?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5199,7 +5258,7 @@ msgstr "" "%s fájl nem nyitható meg íráshoz. Ellenőrizd, hogy nincs-e megnyitva már " "másik program által." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s fáj már meg van nyitva, a fájl fejléce nem írható." @@ -5221,7 +5280,7 @@ msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5237,7 +5296,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "A másolni kívánt mentés érvénytelen méretű" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5245,23 +5304,23 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az oprációs rendszer. Visszaállás a " "rendszer alapértelmezettre." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" @@ -5270,7 +5329,7 @@ msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Kinézet:" @@ -5298,11 +5357,11 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5323,7 +5382,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5336,7 +5395,7 @@ msgstr "" "használatával (javíthatja a hang kattogást, de ugyanakkor folyamatos zajt is " "okozhat játékfüggően). " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5352,17 +5411,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Billentés" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -5375,18 +5434,36 @@ msgstr "eddig:" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden napló típus kijelölése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Képarány:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB másolatok" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Minden napló típus kijelölése" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Váltás teljes nézetre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -5410,7 +5487,7 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Török" @@ -5426,7 +5503,7 @@ msgstr "Típus" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5435,7 +5512,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "ISMERETLEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" @@ -5463,24 +5540,29 @@ msgstr "" "történő elemzése nem lehetséges. Győződj meg róla, hogy helyesen írtad be.\n" "Szeretnéd átugrani ezt a sort és folytatni az elemzést?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Állás betöltés törlése" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" @@ -5495,63 +5577,57 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes nézet használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Egy hekkelt feltöltési stratégiát használ az adatfolyam tetőpontokhoz.\n" -"Ez többnyire gyorsítás, de nem engedélyezett az OpenGL kikötések által és " -"komoly hibákat okozhat.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5579,11 +5655,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5592,7 +5668,7 @@ msgstr "V-Sync" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU sebesség növelő hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -5600,7 +5676,7 @@ msgstr "Érték" msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Érték:" @@ -5608,15 +5684,19 @@ msgstr "Érték:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -5644,7 +5724,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" @@ -5684,7 +5764,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5696,7 +5776,7 @@ msgstr "" "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " "után." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5708,7 +5788,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező " "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5742,8 +5822,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." @@ -5751,15 +5831,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5767,15 +5847,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin" @@ -5784,7 +5864,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5793,15 +5873,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote beállítások" @@ -5825,14 +5905,14 @@ msgstr "Jobb Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5867,7 +5947,7 @@ msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5899,24 +5979,24 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Választanod kell egy játékot!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Meg kell adnod egy nevet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." @@ -5931,7 +6011,7 @@ msgstr "" "Le kívánod állítani a probléma javítást most?\n" "Ha a választásod \"Nem\", akkor a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5963,12 +6043,12 @@ msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5984,7 +6064,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Egyedi]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -6003,7 +6083,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6017,11 +6097,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ HOZZÁADÁS" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" @@ -6030,11 +6106,11 @@ msgstr "betöltő program (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Opcode olvasása innen %x. Kérlek jelentsd." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" @@ -6046,18 +6122,76 @@ msgstr "zFar javítás:" msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear javítás: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Pontos VBeam emuláció" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Bizonyos opciók elérhetővé válnak gyorsbillentyűkkel: 3. (Belső " +#~ "felbontás), 4. (Képarány), 5. (EFB másolat) és 6. (Köd) a emulációs " +#~ "ablakon belül.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Gyorsbillentyűk használata" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Meghallgatás sikertelen!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "A bthprops.cpl betöltése sikertelen" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "A hid.dll betöltése sikertelen" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "GCMic beállítások" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Hekkelt puffer feltöltés" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Ha az FPS értéke szabálytalan, akkor ez a beállítás segíthet. (BE = " #~ "kompatibilis, KI = gyors)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Az utolsó felülírt mentés" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Utolsó mentett állás" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Wiimote újracsatlakoztatása állás betöltéskor" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Beáll." + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Dest. Alpha Pass kihagyása" + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Egy hekkelt feltöltési stratégiát használ az adatfolyam tetőpontokhoz.\n" +#~ "Ez többnyire gyorsítás, de nem engedélyezett az OpenGL kikötések által és " +#~ "komoly hibákat okozhat.\n" +#~ "\n" +#~ "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 047513aca1..afde69e1b1 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 08:31+0000\n" "Last-Translator: Mewster \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "\"%s\" non esiste.\n" " Creare una nuova Memory Card da 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d stadi" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d stadi (livello di qualità %d)" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%sImporta GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "&Punti di interruzione" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Sfoglia ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "Impostazioni &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Elimina ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Impostazioni &Video" msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "&Memoria" msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "&Video" msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Impostazioni &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -308,51 +308,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(SCONOSCIUTO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -360,38 +365,37 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -399,7 +403,7 @@ msgstr "" "Non è stato trovato un dispositivo bluetooth supportato.\n" "Devi connettere manualmente i tuoi wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -435,12 +439,12 @@ msgstr "" "\n" "E' necessario inoltrare la porta TCP all'host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Baseboard AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -453,11 +457,11 @@ msgstr "A proposito di Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accellerazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisione:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -471,8 +475,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia EFB su Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -567,7 +570,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" @@ -576,11 +579,11 @@ msgstr "Adattatore:" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" @@ -590,11 +593,11 @@ msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Indirizzo:" @@ -636,75 +639,62 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tutti i file immagine GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Permettere l'attivazione di alcune impostazioni internamente alla finestra " -"d'emulazione tramite i tasti rapidi 3 (Risoluzione Interna), 4 (Rapporto " -"d'Aspetto), 5 (Copia EFB) e 6 (Nebbia).\n" -"\n" -"Nel dubbio, lascia deselezionato." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -716,11 +706,11 @@ msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -734,16 +724,16 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -751,7 +741,7 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" @@ -760,8 +750,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" @@ -769,12 +759,12 @@ msgstr "Rapporto d'Aspetto:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" @@ -782,20 +772,20 @@ msgstr "Motore Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoridimensiona la Finestra" @@ -810,11 +800,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" @@ -822,21 +812,21 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" @@ -844,8 +834,12 @@ msgstr "all'Indietro" msgid "Bad File Header" msgstr "File Header corrotto" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -861,11 +855,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -893,12 +887,12 @@ msgstr "Blu Sinistro" msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" @@ -907,29 +901,29 @@ msgstr "Controlli Associati: %lu" msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Seleziona una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" @@ -941,11 +935,11 @@ msgstr "" "Bypassa la ripulitura della cache dei dati da parte dell'istruzione DCBZ. Di " "solito l'opzione è disabilitata." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -953,11 +947,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" @@ -981,22 +975,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Impossibile trovare il WiiMote sul bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Impossibile trovare il WiiMote sull'handler di connessione %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - DVD-Interface: Errore Fatale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1012,7 +1001,7 @@ msgstr "Impossibile aprire %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossibile annullare con eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1023,7 +1012,7 @@ msgstr "" "%s\n" "non è un file memory card per gamecube valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1035,15 +1024,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Cambia" @@ -1052,15 +1041,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1076,13 +1064,13 @@ msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " "esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1090,47 +1078,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Codice Trucco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Trucco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestore Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Imposta la directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Imposta la directory principale della NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1138,7 +1126,7 @@ msgstr "Scegli un file da aprire" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1146,12 +1134,12 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick Circolare" @@ -1161,12 +1149,12 @@ msgstr "Classic Controller" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1174,22 +1162,22 @@ msgstr "" "Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità NetPlay è " "disabilitata. È necessario arrestare il gioco manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Codice Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Codice: " @@ -1205,87 +1193,89 @@ msgstr "Note" msgid "Comment:" msgstr "Note:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Configurazione" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Configura i Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Arresto su Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Collega Tastiera USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Collega Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Collega Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Collega Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1293,7 +1283,7 @@ msgstr "Connessione in corso..." msgid "Console" msgstr "Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scansione Continua" @@ -1305,7 +1295,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti in GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" @@ -1328,7 +1318,7 @@ msgstr "Impossibile creare %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossibile inizializzare il motore %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1339,7 +1329,7 @@ msgstr "" "backup GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle unità DVD nei PC " "non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" @@ -1349,7 +1339,7 @@ msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Impossibile salvare %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1380,11 +1370,11 @@ msgstr "" "Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card " "nelle opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1392,8 +1382,8 @@ msgstr "" "Impossibile inizializzare i componenti di base.\n" "Verifica la tua configurazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" @@ -1401,8 +1391,8 @@ msgstr "Conteggio:" msgid "Country:" msgstr "Paese:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" @@ -1411,7 +1401,7 @@ msgstr "Crea Codice AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Autore: " @@ -1419,11 +1409,11 @@ msgstr "Autore: " msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1437,7 +1427,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -1454,11 +1444,11 @@ msgstr "Impostazioni Personalizzate Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizza alcuni parametri di Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1466,36 +1456,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP su Thread Dedicato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -1507,7 +1497,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" @@ -1520,11 +1514,11 @@ msgstr "Data:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" @@ -1532,7 +1526,7 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1540,24 +1534,29 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Default" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" @@ -1566,7 +1565,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Font predefinito" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Elimina" @@ -1579,11 +1578,11 @@ msgstr "Elimina Salvataggio" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Rileva" @@ -1596,13 +1595,13 @@ msgstr "" "Rilevato tentativo di leggere dal DVD più dati rispetto a quanti il buffer " "in uscita è capace di ospitarne. Corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -1610,11 +1609,11 @@ msgstr "Impostazioni Periferica" msgid "Dial" msgstr "Manopola" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1626,8 +1625,8 @@ msgstr "" "Falliti i checksum della Directory\n" "e del backup della Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" @@ -1635,11 +1634,11 @@ msgstr "Disabilita" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1669,7 +1668,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1691,11 +1690,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Aspetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1709,19 +1708,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" @@ -1734,20 +1733,20 @@ msgstr "Sito &Web Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurazione Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Controller GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1759,14 +1758,14 @@ msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin in &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "Dolphin non trova nessuna ISO GC/Wii. Doppioclicca qui per cercare i file..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1774,8 +1773,8 @@ msgstr "" "Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppioclicca " "qui per mostrare tutti i giochi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." @@ -1788,16 +1787,16 @@ msgstr "" "Abilita l'accesso rapido al disco. Necessario per alcuni giochi. (ON = " "Velocità, OFF = Compatibilità)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Scarica Codici (Database WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Scaricati codici %lu. (%lu aggiunti)" @@ -1806,27 +1805,27 @@ msgstr "Scaricati codici %lu. (%lu aggiunti)" msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Salva l'Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Salva il Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Salva i Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Salva le Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1836,7 +1835,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1846,7 +1845,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1857,8 +1856,8 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" @@ -1866,7 +1865,7 @@ msgstr "Olandese" msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "Copie EFB" @@ -1891,7 +1890,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Aggiornamenti di Memoria Preliminari" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Modifica" @@ -1907,7 +1906,7 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifica prospettiva corrente" @@ -1920,15 +1919,15 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1942,7 +1941,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona invece Virtuale." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1971,7 +1970,7 @@ msgstr "Stato dell'Emulazione: " msgid "Enable" msgstr "Attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1987,7 +1986,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Abilita Logging AR" @@ -1999,11 +1998,11 @@ msgstr "Attiva Unione Blocchi" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Abilita Calcolo delle Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Abilita Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" @@ -2011,19 +2010,15 @@ msgstr "Abilita Trucchi" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Abilita Tasti di Scelta Rapida" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Abilita Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" @@ -2031,15 +2026,15 @@ msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Abilita Dati Altoparlante" @@ -2047,7 +2042,7 @@ msgstr "Abilita Dati Altoparlante" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Abilita Wireframe" @@ -2115,7 +2110,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Abilita Projection Hack Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2123,14 +2118,14 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Non " "disponibile su OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " "con motore OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2159,7 +2154,7 @@ msgstr "" "Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2174,13 +2169,13 @@ msgid "End" msgstr "Fine" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -2198,17 +2193,17 @@ msgstr "Voce %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Errore/i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " @@ -2241,7 +2236,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2252,16 +2247,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Esegui" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Esportazione non Riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" @@ -2273,7 +2272,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" @@ -2289,11 +2288,11 @@ msgstr "Esportazione non riuscita, riprovare?" msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer" @@ -2305,48 +2304,48 @@ msgstr "Parametro Extra" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Il Parametro Extra è utile solo in ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" @@ -2362,19 +2361,15 @@ msgstr "FRANCIA" msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Fallita operazione di Ascolto!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" @@ -2404,15 +2399,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Caricamento bthprops.cpl non riuscito" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Caricamento hid.dll non riuscito" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" @@ -2494,7 +2493,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" @@ -2512,19 +2511,23 @@ msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione di %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione del file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Rapida" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versione velocizzata della MMU. Non funziona per tutti i giochi." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2532,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Lettore Fifo" @@ -2540,7 +2543,7 @@ msgstr "Lettore Fifo" msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Il file non contiene codici." @@ -2582,15 +2585,15 @@ msgstr "FileIO: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Trova successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Trova precedente" @@ -2602,23 +2605,23 @@ msgstr "Primo Blocco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2644,7 +2647,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2663,34 +2666,37 @@ msgstr "" "Formattare come ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Scegli 'no' per sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "in Avanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Trovati %d risultati per '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Fotogramma " #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Dump dei Frame con FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Informazioni Frame" @@ -2702,7 +2708,7 @@ msgstr "Intervallo Fotogramma" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiter:" @@ -2710,13 +2716,13 @@ msgstr "Framelimiter:" msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -2729,11 +2735,11 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Risoluzione a Schermo Intero" @@ -2741,15 +2747,11 @@ msgstr "Risoluzione a Schermo Intero" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Configurazione GCMic" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2757,15 +2759,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Il Gioco non è in esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Gioco non trovato!" @@ -2781,29 +2783,29 @@ msgstr "Configurazione di Gioco" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Impostazioni Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2817,19 +2819,18 @@ msgstr "" "cartella Sys e riavviando Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Tedesco" @@ -2840,15 +2841,15 @@ msgstr "" "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " "codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" @@ -2871,7 +2872,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Greco" @@ -2891,15 +2892,7 @@ msgstr "Verde Destro" msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, si prega di segnalarlo!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr " Upload Modificato del Buffer" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2907,11 +2900,11 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Ebreaico" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -2957,11 +2950,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" @@ -2979,8 +2972,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2988,13 +2981,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -3026,11 +3018,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destinazione invalida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" @@ -3038,7 +3030,7 @@ msgstr "Puntamento IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Puntatore a infrarossi (IR)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" @@ -3046,7 +3038,7 @@ msgstr "Sensibilità IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" @@ -3066,11 +3058,11 @@ msgstr "" "Se abilitato, il registro delle bounding box sarà aggiornato. Usato dai " "giochi della serie Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3084,7 +3076,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3131,10 +3123,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "In-Game" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Framelimiter:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3144,7 +3141,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -3156,7 +3153,7 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserisci qui il codice Criptato o Decriptato..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" @@ -3164,38 +3161,38 @@ msgstr "Inserisci SD Card" msgid "Insert name here.." msgstr "Inserire qui il nome..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Chiamata di InstallExceptionHandler avvenuta, tuttavia questa piattaforma " "non la supporta ancora." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3204,19 +3201,19 @@ msgstr "" "Fallito il controllo d'integrità per la partizione %d. Il tuo dump è " "probabilmente corrotto o è stata applicata scorrettamente una patch." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3225,11 +3222,11 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" @@ -3246,7 +3243,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Dimensione (%x) o Magic word (%x) non valida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valore non Valido!" @@ -3254,7 +3251,7 @@ msgstr "Valore non Valido!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o voce directory non valide" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo di evento %i non valido" @@ -3274,19 +3271,19 @@ msgstr "" "%s\n" "È possibile che sia necessario il redumping del gioco." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parametri di ricerca non validi (nessun oggetto selezionato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Stringa di ricerca non valida (impossibile convertire in numero)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " @@ -3297,8 +3294,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3314,8 +3311,8 @@ msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Ricompilatore sperimentale JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -3333,17 +3330,16 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Finestra sempre in cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Combinazione Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3361,24 +3357,20 @@ msgstr "Pulsante L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Ultimo Stato di Gioco Sovrascritto" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Ultimo Stato di Gioco Salvato" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Sinistra" @@ -3387,8 +3379,7 @@ msgstr "Sinistra" msgid "Left Stick" msgstr "Levetta Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3396,7 +3387,7 @@ msgstr "" "Click sinistro del mouse per rilevare l'identità del tasto premuto.\n" "Premi 'spazio' per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3406,7 +3397,7 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3414,76 +3405,123 @@ msgstr "" "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n" "Click centrale del mouse per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limita per FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Carica Stato di Gioco" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3497,7 +3535,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Locale" @@ -3509,7 +3547,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Log FPS su file" @@ -3517,7 +3555,7 @@ msgstr "Log FPS su file" msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3533,12 +3571,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Persa connessione al server!" @@ -3577,7 +3615,7 @@ msgstr "ID Produttore:" msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3592,8 +3630,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3605,12 +3643,12 @@ msgstr "La Memory Card possiede già un salvataggio per questo titolo" msgid "Memcard already opened" msgstr "La Memory Card è già aperta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Scheda di Memoria" @@ -3622,7 +3660,7 @@ msgstr "" "Gestore Scheda di Memoria - AVVISO: Eseguire una copia di sicurezza prima " "dell'uso!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3649,29 +3687,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Mezza Incl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3687,16 +3725,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3718,11 +3756,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n" @@ -3817,10 +3855,10 @@ msgstr "TN Su" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Nome: " @@ -3829,7 +3867,7 @@ msgstr "Nome: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" @@ -3838,11 +3876,11 @@ msgstr "Nuova Ricerca" msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" @@ -3850,7 +3888,7 @@ msgstr "Nickname:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nessun Paese (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nessun ISO o WAD trovati" @@ -3863,8 +3901,8 @@ msgstr "Nessun output audio" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nessun file banner trovato per il titolo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Non è disponibile una descrizione" @@ -3872,7 +3910,7 @@ msgstr "Non è disponibile una descrizione" msgid "No docking" msgstr "Nessun aggancio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" @@ -3880,7 +3918,7 @@ msgstr "Nessun file caricato" msgid "No free dir index entries" msgstr "Nessuna voce di directory libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" @@ -3889,23 +3927,24 @@ msgstr "Nessun file registrato" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" @@ -3916,15 +3955,15 @@ msgstr "" "Non è un file di salvataggio Wii o fallita lettura a causa della dimensione " "%x dell'intestazione del file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Note: " @@ -3941,11 +3980,11 @@ msgstr "Avviso/i" msgid "Num Lock" msgstr "Bloc Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numero Di Codici:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3954,7 +3993,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accelerazione Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Oggetto" @@ -3962,7 +4001,7 @@ msgstr "Oggetto" msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -3970,7 +4009,7 @@ msgstr "Off" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" @@ -3979,21 +4018,20 @@ msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -4019,7 +4057,7 @@ msgstr "Decoder Texture OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decoder Texture OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -4041,12 +4079,12 @@ msgstr "" "successivamente eseguire l'importazione di questi ultimi in una nuova memory " "card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4054,7 +4092,7 @@ msgstr "" "Altro client disconnesso a gioco in corso!! La modalità di Gioco-Online " "viene disabilitata. Arrestare manualmente il gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Output" @@ -4066,7 +4104,7 @@ msgstr "&Riproduci Registrazione..." msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -4095,16 +4133,21 @@ msgstr "Parametri" msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4113,7 +4156,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" @@ -4127,19 +4170,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Gioca" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Gioca/Pausa" @@ -4151,11 +4192,11 @@ msgstr "Giocabile" msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di Riproduzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -4167,54 +4208,54 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4231,7 +4272,7 @@ msgstr "Pag. Precedente" msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Valore Precedente" @@ -4239,7 +4280,7 @@ msgstr "Valore Precedente" msgid "Print" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -4255,8 +4296,8 @@ msgstr "Ripulisci Cache" msgid "Question" msgstr "Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Esci" @@ -4274,7 +4315,7 @@ msgstr "Pulsante R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4282,34 +4323,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Gamma" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Reale" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote Reali" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Riconnetti il Wiimote al Caricamento di uno Stato di Gioco" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Registra" @@ -4347,29 +4392,28 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4379,17 +4423,16 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Risultati" @@ -4401,7 +4444,7 @@ msgstr "Invio" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -4410,12 +4453,12 @@ msgstr "Destra" msgid "Right Stick" msgstr "Levetta Destra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4423,7 +4466,7 @@ msgstr "" "Avvia DSP HLE e LLE su un thread dedicato (non consigliato: potrebbe causare " "glitch al sonoro con HLE e bloccarsi con LLE)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -4431,13 +4474,13 @@ msgstr "Russo" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Sicura" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -4445,47 +4488,59 @@ msgstr "Salva" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Sal&va Stato di Gioco" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Sal&va Stato di Gioco" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." @@ -4494,41 +4549,41 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco..." msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Salva prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -4536,23 +4591,23 @@ msgstr "Screenshot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc Scroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Cerca Oggetto corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Cerca Valore esadecimale" @@ -4563,16 +4618,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -4594,19 +4649,19 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -4629,7 +4684,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" @@ -4685,11 +4740,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa Direct3D 11." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " @@ -4697,22 +4752,18 @@ msgstr "Posizione della Sensor Bar: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come " "l'adattatore di rete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Imposta" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -4728,7 +4779,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " "dell'elenco dei codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4744,7 +4795,7 @@ msgstr "Impostazioni..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Impossible trovare il file di configurazione" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" @@ -4752,7 +4803,7 @@ msgstr "Scuoti" msgid "Short Name:" msgstr "Nome breve:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" @@ -4776,11 +4827,11 @@ msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostra le Regioni di Copia dell'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" @@ -4792,7 +4843,7 @@ msgstr "Mostra Francia" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" @@ -4828,7 +4879,7 @@ msgstr "Mostra Piattaforme" msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" @@ -4848,11 +4899,11 @@ msgstr "Mostra Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4871,7 +4922,7 @@ msgstr "Mostra primo blocco" msgid "Show lag counter" msgstr "Mostra contatore lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4897,7 +4948,7 @@ msgstr "Mostra icona di salvataggio" msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo del salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4913,7 +4964,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Mostra sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4923,19 +4974,19 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" @@ -4943,7 +4994,7 @@ msgstr "Salta BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" @@ -4963,17 +5014,17 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ingresso %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -4985,7 +5036,7 @@ msgstr "Stamp" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderer Software" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4997,7 +5048,7 @@ msgstr "" "È utile solamente ai fini di debugging.\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" @@ -5016,16 +5067,16 @@ msgid "Space" msgstr "Spazio" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5049,21 +5100,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Squadratura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Avvia &NetPlay" @@ -5072,20 +5131,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Avvia Re&gistrazione" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Stato" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Stati di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" @@ -5093,15 +5150,13 @@ msgstr "Volante" msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5115,7 +5170,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" @@ -5136,7 +5191,11 @@ msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" msgid "Successfully imported save files" msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" @@ -5152,8 +5211,8 @@ msgstr "" "Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " "casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" @@ -5183,33 +5242,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Il WAD è stato installato con successo" @@ -5221,13 +5279,13 @@ msgstr "L'indirizzo non è valido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Il checksum è stato corretto con successo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "La directory scelta è già in lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5236,7 +5294,7 @@ msgstr "" "Il file %s esiste già.\n" "Vuoi sostituirlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5245,7 +5303,7 @@ msgstr "" "Impossibile aprire il file %s in scrittura. Verificare che non sia già " "aperto in un altro programma." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." @@ -5267,7 +5325,7 @@ msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5283,7 +5341,7 @@ msgstr "" "Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non " "valida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5291,23 +5349,23 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Il server ha risposto: il gioco è correntemente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server invia un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" @@ -5316,7 +5374,7 @@ msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5344,13 +5402,13 @@ msgid "" msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " "giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5370,7 +5428,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5381,7 +5439,7 @@ msgstr "" "Imposta un limite ai frame disegnati ogni secondo diverso dal valore " "standard (NTSC:60, PAL:50)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5400,17 +5458,17 @@ msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Questo vi permetterà di modificare manualmente il file di configurazione INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -5423,18 +5481,36 @@ msgstr "a" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Rapporto d'Aspetto:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "Copie EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Visualizza a Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -5458,7 +5534,7 @@ msgstr "" "Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5474,7 +5550,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" @@ -5483,7 +5559,7 @@ msgstr "Wiimote UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -5511,24 +5587,29 @@ msgstr "" "%lu del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" @@ -5543,63 +5624,57 @@ msgstr "Comando 0x%08x sconosciuto" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Voce %i sconosciuta in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Messaggio ricevuto sconosciuto avente id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Messaggio sconosciuto avente id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " "espluso!!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Utilizza una strategia particolare di uploading per il vertex stream.\n" -"Di solito velocizza l'emulazione, ma è vietato dalle specifiche OpenGL e " -"potrebbe causare pesanti artefatti.\n" -"\n" -"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5627,11 +5702,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5640,7 +5715,7 @@ msgstr "V-Sync" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack Velocità MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Valore" @@ -5648,7 +5723,7 @@ msgstr "Valore" msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Valore: " @@ -5656,15 +5731,19 @@ msgstr "Valore: " msgid "Verbosity" msgstr "Verboso" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5692,7 +5771,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" @@ -5734,7 +5813,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5746,7 +5825,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5758,7 +5837,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5792,8 +5871,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaweFileWriter - file non aperto." @@ -5801,15 +5880,15 @@ msgstr "WaweFileWriter - file non aperto." msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5817,15 +5896,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "File di Salvataggio Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5834,7 +5913,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5843,15 +5922,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Impostazioni Wiimote" @@ -5875,14 +5954,14 @@ msgstr "Windows Destro" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5917,7 +5996,7 @@ msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Creazione master voice XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5948,23 +6027,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "È necessario selezionare un gioco!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Devi inserire un nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." @@ -5978,7 +6057,7 @@ msgstr "" "Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" "Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -6010,12 +6089,12 @@ msgstr "Zero 3 codice non supportato" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ in attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6031,7 +6110,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizzata]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -6050,7 +6129,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6064,11 +6143,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ADD" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6077,11 +6152,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lettura Opcode da %x. Si prega di segnalarlo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "valore wxExecute ritornato -1 su applicazione in esecuzione!" @@ -6093,18 +6168,80 @@ msgstr "Correzione zFar: " msgid "zNear Correction: " msgstr "Correzione zNear: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| OR" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Emulazione VBeam accurata" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Permettere l'attivazione di alcune impostazioni internamente alla " +#~ "finestra d'emulazione tramite i tasti rapidi 3 (Risoluzione Interna), 4 " +#~ "(Rapporto d'Aspetto), 5 (Copia EFB) e 6 (Nebbia).\n" +#~ "\n" +#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile trovare il WiiMote sul bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Abilita Tasti di Scelta Rapida" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Fallita operazione di Ascolto!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Caricamento bthprops.cpl non riuscito" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Caricamento hid.dll non riuscito" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Configurazione GCMic" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, si prega di segnalarlo!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr " Upload Modificato del Buffer" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Se il framerate risulta incoerente o incostante, questa opzione potrebbe " #~ "porvi rimedio. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Ultimo Stato di Gioco Sovrascritto" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Ultimo Stato di Gioco Salvato" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Riconnetti il Wiimote al Caricamento di uno Stato di Gioco" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Imposta" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Salta Destination Alpha" + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizza una strategia particolare di uploading per il vertex stream.\n" +#~ "Di solito velocizza l'emulazione, ma è vietato dalle specifiche OpenGL e " +#~ "potrebbe causare pesanti artefatti.\n" +#~ "\n" +#~ "Nel dubbio, lascia deselezionato." diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 6b6c0bbfd6..5f7362c007 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:40+0000\n" "Last-Translator: DanbSky \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "メモリーカードファイル \"%s\" は存在しません。\n" " 容量16MBで新たに作成しますか ?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d x" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d x (品質 %d)" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%s インポート GCI %s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "ブレークポイント(&B)" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "サウンド設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Frame Advance(&F)" msgid "&Fullscreen" msgstr "全画面表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "グラフィック設定(&G)" msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "&Memory" msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "一時停止(&P)" msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" @@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "描画(&V)" msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii入力設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -307,51 +307,56 @@ msgstr "補正有効" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(不明)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ (...に加えて)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 ビット" @@ -359,38 +364,37 @@ msgstr "8 ビット" msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "なし" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "入力を待機..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "ネットプレイウィンドウはすでに開かれています!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "" "サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n" "手動でWii リモコンを接続する必要があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -432,12 +436,12 @@ msgstr "" "\n" "TCPポートの開放を忘れずに!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Triforce基板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -450,11 +454,11 @@ msgstr "Dolphinについて" msgid "Acceleration" msgstr "加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -467,8 +471,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Texture】を選択したままにしてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "動作" @@ -561,7 +564,7 @@ msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" @@ -570,11 +573,11 @@ msgstr "ビデオカード:" msgid "Add" msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" @@ -584,11 +587,11 @@ msgstr "Add new pane" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "接続先:" @@ -626,77 +629,60 @@ msgstr "" "\n" "補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"エミュレーション中に数字キー(テンキーでない方)を押すことで、 一部のオプション" -"をリアルタイムに変更できるようになります。\n" -"\n" -"3-内部解像度\n" -"4-アスペクト比\n" -"5-EFB\n" -"6-Fog\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" @@ -709,11 +695,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "適用" @@ -727,16 +713,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -744,7 +730,7 @@ msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n" "元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" @@ -752,8 +738,8 @@ msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -761,12 +747,12 @@ msgstr "アスペクト比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -774,20 +760,20 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" @@ -801,11 +787,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -813,21 +799,21 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "描画API:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド入力を許可" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "後方" @@ -835,8 +821,12 @@ msgstr "後方" msgid "Bad File Header" msgstr "ファイルヘッダの不良" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "バナー" @@ -852,11 +842,11 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -884,12 +874,12 @@ msgstr "青 - 左" msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "下部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" @@ -898,29 +888,29 @@ msgstr "コマンド数: %lu" msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" @@ -933,11 +923,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C-スティック" @@ -945,11 +935,11 @@ msgstr "C-スティック" msgid "C-Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" @@ -971,22 +961,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -1002,7 +987,7 @@ msgstr "%s を開くことができません" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1013,7 +998,7 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1025,15 +1010,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "変更" @@ -1042,15 +1027,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1066,11 +1050,11 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "チャット欄" @@ -1078,47 +1062,47 @@ msgstr "チャット欄" msgid "Cheat Code" msgstr "チートコード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1126,7 +1110,7 @@ msgstr "メモリーカードを選択" msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1134,12 +1118,12 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "丸み" @@ -1149,12 +1133,12 @@ msgstr "クラシックコントローラ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "全消去" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1162,22 +1146,22 @@ msgstr "" "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" "止してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphin本体の設定(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "コード:" @@ -1193,87 +1177,89 @@ msgstr "コメント" msgid "Comment:" msgstr "ゲーム紹介" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "本体設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "パッド設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Dolphin本体の設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1281,7 +1267,7 @@ msgstr "接続中..." msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "接続状態を継続して監視する" @@ -1293,7 +1279,7 @@ msgstr "Control" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1316,7 +1302,7 @@ msgstr "%s を作成することができませんでした" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Could not initialize backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1327,7 +1313,7 @@ msgstr "" "プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド" "ライブでは読み込めない点に留意してください" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" @@ -1337,7 +1323,7 @@ msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" msgid "Could not save %s" msgstr "%s をセーブできませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1365,11 +1351,11 @@ msgstr "" "メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその" "場所を再指定してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1377,8 +1363,8 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした。\n" "設定を確認してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "該当:" @@ -1386,8 +1372,8 @@ msgstr "該当:" msgid "Country:" msgstr "発売国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" @@ -1396,7 +1382,7 @@ msgstr "アクションリプレイコードを作成" msgid "Create new perspective" msgstr "Create new perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "制作者: " @@ -1404,11 +1390,11 @@ msgstr "制作者: " msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1423,7 +1409,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1440,11 +1426,11 @@ msgstr "Custom Projection Hackの設定" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "設定画面に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1452,36 +1438,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP on Dedicated Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" @@ -1493,7 +1479,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" @@ -1506,11 +1496,11 @@ msgstr "発売日" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "'遊び'の調整" @@ -1518,7 +1508,7 @@ msgstr "'遊び'の調整" msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" @@ -1526,24 +1516,29 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "ゲームリストを再更新します" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" @@ -1552,7 +1547,7 @@ msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -1565,11 +1560,11 @@ msgstr "このセーブデータを削除" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "検出" @@ -1582,13 +1577,13 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -1596,11 +1591,11 @@ msgstr "デバイス設定" msgid "Dial" msgstr "ダイアル" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1612,8 +1607,8 @@ msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "無効化" @@ -1621,11 +1616,11 @@ msgstr "無効化" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1639,7 +1634,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1654,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1676,11 +1671,11 @@ msgstr "ディスク" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "表示設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1694,19 +1689,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" @@ -1719,20 +1714,20 @@ msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphinの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "GCコントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -1744,7 +1739,7 @@ msgstr "Wiiリモコンの設定" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin 開発状況(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1752,7 +1747,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii のISO または WBFS " "もしくは WADファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1760,8 +1755,8 @@ msgstr "" "リスト中の全てのゲームが設定により表示されていません。この文章をダブルクリッ" "クすると表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" @@ -1774,16 +1769,16 @@ msgstr "" "ディスクの読み取り速度を向上させます。必要になるタイトルはわずかです [有効=" "ロード時間短縮/無効=互換性・安定性重視]" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Webからコードを入手 (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )" @@ -1792,27 +1787,27 @@ msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )" msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1823,7 +1818,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1833,7 +1828,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1844,8 +1839,8 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" @@ -1853,7 +1848,7 @@ msgstr "オランダ語" msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1877,7 +1872,7 @@ msgstr "欧州" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -1893,7 +1888,7 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Edit current perspective" @@ -1906,15 +1901,15 @@ msgstr "編集" msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1928,7 +1923,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1957,7 +1952,7 @@ msgstr "動作状況:" msgid "Enable" msgstr "有効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1973,7 +1968,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" @@ -1985,11 +1980,11 @@ msgstr "Enable Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Enable Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Enable Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" @@ -1997,19 +1992,15 @@ msgstr "チートコードを有効化" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "ホットキーを使用" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" @@ -2017,15 +2008,15 @@ msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "スピーカー出力の有効化" @@ -2033,7 +2024,7 @@ msgstr "スピーカー出力の有効化" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Enable WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレーム有効化" @@ -2098,7 +2089,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Enables Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2106,14 +2097,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。OSX " "には現在未対応です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。" "OpenALのみ対応" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2142,7 +2133,7 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのゲームで必要です [有効=互換性・安定" "性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2157,13 +2148,13 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" @@ -2181,17 +2172,17 @@ msgstr "エントリ %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "エントリ 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" @@ -2221,7 +2212,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -2230,16 +2221,20 @@ msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Execute" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "エクスポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -2251,7 +2246,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2267,11 +2262,11 @@ msgstr "エクスポートに失敗しました。リトライしますか?" msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" @@ -2283,48 +2278,48 @@ msgstr "特殊パラメータ" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "『メトロイド Other M』のみに有用な設定です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO バイト" @@ -2340,19 +2335,15 @@ msgstr "フランス" msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Listenに失敗!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s への抽出に失敗" @@ -2380,15 +2371,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Failed to load bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Failed to load hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2470,7 +2465,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" @@ -2488,19 +2483,23 @@ msgstr "Failed to write header for %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Failed to write header for file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "ペルシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Fast" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2508,7 +2507,7 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO プレーヤー" @@ -2516,7 +2515,7 @@ msgstr "FIFO プレーヤー" msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "コードを含まないファイルです" @@ -2558,15 +2557,15 @@ msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "次へ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "前へ" @@ -2578,23 +2577,23 @@ msgstr "ブロック開始位置" msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2620,7 +2619,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2639,34 +2638,37 @@ msgstr "" "ASCII コードでフォーマットしますか? (NTSC もしくは PAL)\n" "Shift_JIS (NTSC-J) ではフォーマットできません" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "前方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "検索結果:%d 件 '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "フレーム" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "フレームの情報" @@ -2678,7 +2680,7 @@ msgstr "フレームの範囲" msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "フレームリミット:" @@ -2686,13 +2688,13 @@ msgstr "フレームリミット:" msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -2705,11 +2707,11 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全画面表示時の解像度:" @@ -2717,15 +2719,11 @@ msgstr "全画面表示時の解像度:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "マイクの設定" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "入力(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2733,15 +2731,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "ゲームが起動していません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "ゲームが見つかりません!" @@ -2757,29 +2755,29 @@ msgstr "ゲーム設定" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2793,19 +2791,18 @@ msgstr "" "を置き、Dolphinを再起動することで利用できます)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "一般" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "ドイツ語" @@ -2815,15 +2812,15 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "描画に関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" @@ -2843,7 +2840,7 @@ msgstr "" "動作速度は少々低下し、まれに描画バグの原因にもなることもあります。\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" @@ -2863,15 +2860,7 @@ msgstr "緑 - 右" msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Hacked Buffer Upload" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" @@ -2879,11 +2868,11 @@ msgstr "高速化(Hacks)" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" @@ -2929,11 +2918,11 @@ msgstr "" "\n" "さよなら!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" @@ -2952,8 +2941,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "ホスト" @@ -2961,13 +2950,12 @@ msgstr "ホスト" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "ホットキーの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" @@ -2997,11 +2985,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "ポインタ" @@ -3009,7 +2997,7 @@ msgstr "ポインタ" msgid "IR Pointer" msgstr "IR ポインタ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "感度" @@ -3017,7 +3005,7 @@ msgstr "感度" msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" @@ -3036,11 +3024,11 @@ msgid "" msgstr "" "主にペーパーマリオシリーズで使われる、Bounding Boxレジスタをサポートします" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3054,7 +3042,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3100,10 +3088,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "ゲーム内" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "フレームリミット:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3113,7 +3106,7 @@ msgstr "情報" msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -3125,7 +3118,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" @@ -3133,38 +3126,38 @@ msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" msgid "Insert name here.." msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ" "ポートされていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3173,19 +3166,19 @@ msgstr "" "パーティション %d に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ" "チが当てられていない可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3194,11 +3187,11 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" @@ -3215,7 +3208,7 @@ msgstr "イントロ" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "無効な値です!" @@ -3223,7 +3216,7 @@ msgstr "無効な値です!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Invalid bat.map or dir entry" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Invalid event type %i" @@ -3243,19 +3236,19 @@ msgstr "" "%s\n" " このゲームをダンプしなおしてください" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "エラー:オブジェクトを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3264,8 +3257,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "不正なステートファイル" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" @@ -3281,8 +3274,8 @@ msgstr "JIT Recompiler (推奨)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimental recompiler (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -3301,17 +3294,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "最前面に表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "キー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -3329,24 +3321,20 @@ msgstr "Lボタン" msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "最後に上書きしたステートセーブ" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "最新のステートセーブ" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシー:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "左" @@ -3355,8 +3343,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3364,7 +3351,7 @@ msgstr "" "左クリックでキーの入力待ち\n" "スペースキーを入力で消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3374,7 +3361,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3382,76 +3369,123 @@ msgstr "" "左or右クリックで設定画面に入ります\n" "中クリックで消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPSによる制限を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "ステートロード(&L)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "ステートロード - スロット 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "ステートロード - スロット 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "ステートロード - スロット 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "ステートロード - スロット 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "ステートロード - スロット 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "ステートロード - スロット 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "ステートロード - スロット 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "ステートロード - スロット 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "ステートロード - スロット 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "ステートロード - スロット 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3466,7 +3500,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "ローカル" @@ -3478,7 +3512,7 @@ msgstr "ログ" msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPSのログを保存" @@ -3486,7 +3520,7 @@ msgstr "FPSのログを保存" msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3501,12 +3535,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "ログ" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" @@ -3545,7 +3579,7 @@ msgstr "メーカーID" msgid "Maker:" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3559,8 +3593,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -3572,12 +3606,12 @@ msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" msgid "Memcard already opened" msgstr "すでに開いています" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "メモリバイト" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" @@ -3587,7 +3621,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "メモリーカードマネージャ ~使用前にはバックアップを!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3612,29 +3646,29 @@ msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "マイク" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3650,16 +3684,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3681,11 +3715,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3779,10 +3813,10 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "名前" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "名前: " @@ -3791,7 +3825,7 @@ msgstr "名前: " msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "新規検索" @@ -3800,11 +3834,11 @@ msgstr "新規検索" msgid "Next Page" msgstr "次のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "ニックネーム:" @@ -3812,7 +3846,7 @@ msgstr "ニックネーム:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "リストに項目がありません!" @@ -3825,8 +3859,8 @@ msgstr "出力しない" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s のバナーファイルはありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "説明なし" @@ -3834,7 +3868,7 @@ msgstr "説明なし" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "読み込みファイルなし" @@ -3842,7 +3876,7 @@ msgstr "読み込みファイルなし" msgid "No free dir index entries" msgstr "空きエントリがありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" @@ -3851,23 +3885,24 @@ msgstr "録画ファイルなし" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s のセーブフォルダがありません" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ノルウェー語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "未確認" @@ -3876,15 +3911,15 @@ msgstr "未確認" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "未接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "ノート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "補足: " @@ -3901,11 +3936,11 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "行数:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" @@ -3914,7 +3949,7 @@ msgstr "ヌンチャク" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "ヌンチャクの加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" @@ -3922,7 +3957,7 @@ msgstr "オブジェクト" msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -3930,7 +3965,7 @@ msgstr "オフ" msgid "Offset:" msgstr "オフセット値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" @@ -3939,21 +3974,20 @@ msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" @@ -3979,7 +4013,7 @@ msgstr "OpenCL Texture Decoder" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "設定" @@ -3999,12 +4033,12 @@ msgstr "" "右クリックから『全てのセーブデータをエクスポート』を実行して、\n" "新しいメモリーカードにセーブデータを移行してください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "その他" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4012,7 +4046,7 @@ msgstr "" "ゲーム中に他のプレーヤーが切断されてしまいました!手動でゲームを停止させてく" "ださい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -4024,7 +4058,7 @@ msgstr "録画ファイルを再生(&L)" msgid "Pad" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -4053,16 +4087,21 @@ msgstr "パラメータ" msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -4071,7 +4110,7 @@ msgstr "一時停止" msgid "Pause at end of movie" msgstr "再生終了時に一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" @@ -4085,19 +4124,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "開始" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "開始/一時停止" @@ -4109,11 +4146,11 @@ msgstr "サクサク" msgid "Playback Options" msgstr "再生オプション" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -4125,54 +4162,54 @@ msgstr "Please create a perspective before saving" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "ポート:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ブラジル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4189,7 +4226,7 @@ msgstr "前のページ" msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "ここより前" @@ -4197,7 +4234,7 @@ msgstr "ここより前" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" @@ -4213,8 +4250,8 @@ msgstr "キャッシュの整頓を実行" msgid "Question" msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -4232,7 +4269,7 @@ msgstr "Rボタン" msgid "R-Analog" msgstr "R (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4240,34 +4277,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "範囲/強さ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 有効/無効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Real" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "実機Wii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "実機Wii リモコンの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "ステートロード時にWii リモコンを再接続" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "録画" @@ -4306,29 +4347,28 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "再更新" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4338,17 +4378,16 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "初期化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "結果表示欄" @@ -4360,7 +4399,7 @@ msgstr "Return" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "右" @@ -4369,12 +4408,12 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右スティック" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4382,7 +4421,7 @@ msgstr "" "DSPの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨:音の問題やフリーズ等のリスク" "有)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" @@ -4390,13 +4429,13 @@ msgstr "ロシア語" msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Safe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4404,47 +4443,59 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "ステートセーブ(&V)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "ステートセーブ(&V)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "ステートセーブ - スロット 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "ステートセーブ - スロット 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" @@ -4453,41 +4504,41 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Save current perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -4495,23 +4546,23 @@ msgstr "画面撮影" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "現在のオブジェクトを検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "値を検索" @@ -4522,16 +4573,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -4553,19 +4604,19 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -4585,7 +4636,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" @@ -4641,11 +4692,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" @@ -4653,20 +4704,16 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "適用" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -4682,7 +4729,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っていま" "す %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4698,7 +4745,7 @@ msgstr "設定" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Cant find setting file" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "シェイク" @@ -4706,7 +4753,7 @@ msgstr "シェイク" msgid "Short Name:" msgstr "通称" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" @@ -4730,11 +4777,11 @@ msgstr "ツールバー(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Show EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" @@ -4746,7 +4793,7 @@ msgstr "フランス" msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" @@ -4782,7 +4829,7 @@ msgstr "特定機種のソフトだけを表示" msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" @@ -4802,11 +4849,11 @@ msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4824,7 +4871,7 @@ msgstr "ブロック開始位置を表示" msgid "Show lag counter" msgstr "ラグカウンターを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4850,7 +4897,7 @@ msgstr "アイコンを表示" msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4866,7 +4913,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4876,19 +4923,19 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSをスキップ" @@ -4896,7 +4943,7 @@ msgstr "BIOSをスキップ" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" @@ -4917,17 +4964,17 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -4939,7 +4986,7 @@ msgstr "スクリーンショット" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4950,7 +4997,7 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" @@ -4969,16 +5016,16 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカーの音量" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5002,21 +5049,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" @@ -5025,20 +5080,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "録画を開始(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "録画を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "動作率" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "ステートセーブ/ロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "SPEED FORCE" @@ -5046,15 +5099,13 @@ msgstr "SPEED FORCE" msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5068,7 +5119,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" @@ -5089,7 +5140,11 @@ msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "動き" @@ -5105,8 +5160,8 @@ msgstr "" "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "[有効=互換性・安定性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" @@ -5136,33 +5191,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "タルコンガ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" @@ -5174,13 +5228,13 @@ msgstr "無効なアドレスです" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5189,7 +5243,7 @@ msgstr "" "%s はすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5198,7 +5252,7 @@ msgstr "" "ファイル %s に書き込むことができませんでした。他のプログラムによって使用され" "ていないか確認してください。" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5221,7 +5275,7 @@ msgstr "',' を含む名前は使用できません" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "復号化しましたが、このコードには一つも行が含まれていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5237,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "コピーしようとしているセーブファイルのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5245,23 +5299,23 @@ msgstr "" "選択した言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用し" "ます" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "サーバーとクライアントでネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" @@ -5270,7 +5324,7 @@ msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" @@ -5299,13 +5353,13 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" "ます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5325,7 +5379,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5333,7 +5387,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5348,17 +5402,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "このゲームの設定をテキストで編集します" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "傾き" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -5371,18 +5425,36 @@ msgstr "終了" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "アスペクト比:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB Copies" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "全てのログ情報を選択/解除" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示切り替え" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "上部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -5406,7 +5478,7 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" @@ -5422,7 +5494,7 @@ msgstr "形式" msgid "UDP Port:" msgstr "UDPポート:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDPで接続" @@ -5431,7 +5503,7 @@ msgstr "UDPで接続" msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -5459,24 +5531,29 @@ msgstr "" "認して下さい。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "ステートロード前の状態に戻す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "ステートロード前の状態に戻す" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" @@ -5491,61 +5568,55 @@ msgstr "Unknown command 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "再取得" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"頂点ストリームのアップロード方法を工夫し、速度を向上させます。\n" -"ただしOpenGLの仕様から外れているので、大きなバグの 原因になる可能性もありま" -"す。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5572,11 +5643,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" @@ -5585,7 +5656,7 @@ msgstr "垂直同期 (V-Sync)" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "値" @@ -5593,7 +5664,7 @@ msgstr "値" msgid "Value:" msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "値:" @@ -5601,15 +5672,19 @@ msgstr "値:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosityモード" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "描画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5637,7 +5712,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5678,7 +5753,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5686,7 +5761,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5694,7 +5769,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5713,8 +5788,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." @@ -5722,15 +5797,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - file not open." msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5738,15 +5813,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wiiのセーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin" @@ -5755,7 +5830,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "入力(Wii)" @@ -5764,15 +5839,15 @@ msgstr "入力(Wii)" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii リモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii リモコン接続中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii リモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii リモコンの設定を行います" @@ -5796,14 +5871,14 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "動作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5838,7 +5913,7 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5869,23 +5944,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "ソフトが選ばれていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" @@ -5899,7 +5974,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5931,12 +6006,12 @@ msgstr "03コードはサポートされていません" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5952,7 +6027,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[ カスタム設定 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5970,7 +6045,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5984,11 +6059,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ (...に加えて)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5997,11 +6068,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -6013,18 +6084,83 @@ msgstr "zFar 補正値:" msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 補正値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Accurate VBeam emulation" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "エミュレーション中に数字キー(テンキーでない方)を押すことで、 一部のオプ" +#~ "ションをリアルタイムに変更できるようになります。\n" +#~ "\n" +#~ "3-内部解像度\n" +#~ "4-アスペクト比\n" +#~ "5-EFB\n" +#~ "6-Fog\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "ホットキーを使用" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Listenに失敗!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Failed to load bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Failed to load hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "マイクの設定" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Hacked Buffer Upload" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "FPSが安定しないゲームで効果があります [有効=互換性向上/無効=動作速度向" #~ "上]" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "最後に上書きしたステートセーブ" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "最新のステートセーブ" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "ステートロード時にWii リモコンを再接続" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "適用" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Skip Dest. Alpha Pass" + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "頂点ストリームのアップロード方法を工夫し、速度を向上させます。\n" +#~ "ただしOpenGLの仕様から外れているので、大きなバグの 原因になる可能性もあり" +#~ "ます。\n" +#~ "\n" +#~ "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index e0932c14cf..9c58749f07 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-11 01:47+0000\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에 너무 많은)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "\"%s\"가 존재하지 않습니다.\n" " 새로운 16MB 메모리카드를 생성해요?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d 샘플들" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d 샘플들 (품질 수준 %d)" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%sGCI 가져오기%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "브레이크포인트(&B)" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISO 폴더탐색(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "오디오 설정(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "프레임 진행(&F)" msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "그래픽 설정(&G)" msgid "&Help" msgstr "도움(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "메모리(&M)" msgid "&Open..." msgstr "열기(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "일시정지(&P)" msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" @@ -282,15 +282,15 @@ msgstr "비디오(&V)" msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "위모트 설정(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -306,51 +306,56 @@ msgstr "(-)+z근거리" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(알려지지 않음)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(끔)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x 원본 (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x 원본 (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D 비전" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x 원본 (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x 원본 (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 비트" @@ -358,38 +363,37 @@ msgstr "8 비트" msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "<없음>" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<키를 누르세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<시스템>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "" "지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다.\n" "위모트를 수동으로 연결해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -432,12 +436,12 @@ msgstr "" "\n" "TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-기반보드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -450,11 +454,11 @@ msgstr "돌핀에 대해" msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -467,8 +471,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 텍스처에 EFB를 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr " [ 액션 ]" @@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" @@ -569,11 +572,11 @@ msgstr "어댑터:" msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" @@ -583,11 +586,11 @@ msgstr "새로운 창 추가" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "주소 :" @@ -627,72 +630,60 @@ msgstr "" "\n" "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"에뮬레이션 창안에서 3(내부 해상도), 4(종횡비), 5(EFB 복사), 6(안개) 핫키들을 " -"통해 특정 옵션들 토글을 허용합니다.\\n\n" -"\\n\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "분석" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" @@ -704,11 +695,11 @@ msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -722,16 +713,16 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -739,7 +730,7 @@ msgstr "" "이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n" "그것들은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" @@ -747,8 +738,8 @@ msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -756,12 +747,12 @@ msgstr "종횡비:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" @@ -769,20 +760,20 @@ msgstr "오디오 백엔드:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "윈도우 크기 자동 조정" @@ -796,11 +787,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP 레지스터" @@ -808,21 +799,21 @@ msgstr "BP 레지스터" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "뒤로" @@ -830,8 +821,12 @@ msgstr "뒤로" msgid "Bad File Header" msgstr "배드 파일 헤더" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr " 배너" @@ -847,11 +842,11 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -879,12 +874,12 @@ msgstr "파랑 왼쪽" msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "바운드 컨트롤들: %lu" @@ -893,29 +888,29 @@ msgstr "바운드 컨트롤들: %lu" msgid "Broken" msgstr "고장남" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "폴더탐색" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "버튼" @@ -926,11 +921,11 @@ msgid "" msgstr "" "DCBZ 명령에 의해 데이터 캐쉬 청소를 우회합니다. 보통은 이 옵션을 꺼둡니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" @@ -938,11 +933,11 @@ msgstr "C 스틱" msgid "C-Stick" msgstr "C-스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP 레지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" @@ -964,22 +959,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 언체크 상태로 두세요." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x 에 의해 위모트를 찾을 수 없음" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "DVD_플러그인 - DVD-인터페이스에서 읽을 수 없음: 치명적 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "취소" @@ -995,7 +985,7 @@ msgstr "%s를 열수 없음" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1006,7 +996,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1018,15 +1008,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "변경" @@ -1035,15 +1025,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경(&D)..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1059,11 +1048,11 @@ msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "채팅" @@ -1071,47 +1060,47 @@ msgstr "채팅" msgid "Cheat Code" msgstr "치트 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "치트들 관리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 완전성 체크" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 완전성 체크중..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어 (간소화)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" @@ -1119,19 +1108,19 @@ msgstr "열려는 파일 선택" msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "서클 스틱" @@ -1141,12 +1130,12 @@ msgstr "클래식" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "깨끗이" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1154,22 +1143,22 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임" "을 중지해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정(&n)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "코드:" @@ -1185,87 +1174,89 @@ msgstr "주석" msgid "Comment:" msgstr "주석:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr " 환경 " #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "패드들 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "중지시 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "USB 키보드 연결" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "위모트 1 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "위모트 2 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "위모트 3 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." @@ -1273,7 +1264,7 @@ msgstr "연결중..." msgid "Console" msgstr "콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "반복 스캔하기" @@ -1285,7 +1276,7 @@ msgstr "컨트롤" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "복사 실패했습니다" @@ -1308,7 +1299,7 @@ msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1319,7 +1310,7 @@ msgstr "" "백업이 아님. 본래의 게임큐브와 Wii 디스크들은 대부분의 PC DVD 드라이브들에서 " "읽어질 수 없음을 아세요." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다" @@ -1329,7 +1320,7 @@ msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다" msgid "Could not save %s" msgstr "%s 를 저장할 수 없었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1356,11 +1347,11 @@ msgstr "" "에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n" "그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 할겁니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1368,8 +1359,8 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없었습니다\n" "당신의 환경설정을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "카운트:" @@ -1377,8 +1368,8 @@ msgstr "카운트:" msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" @@ -1387,7 +1378,7 @@ msgstr "AR 코드 생성" msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "만든이:" @@ -1395,11 +1386,11 @@ msgstr "만든이:" msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1413,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경됨!" @@ -1430,11 +1421,11 @@ msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "체코" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1442,36 +1433,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "전용 쓰레드상에 DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" @@ -1483,7 +1474,11 @@ msgstr "DVD저수준읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVD저수준비암호화읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" @@ -1496,11 +1491,11 @@ msgstr "날짜:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "데드 존" @@ -1508,7 +1503,7 @@ msgstr "데드 존" msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -1516,24 +1511,29 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10진수의" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축해제하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "게임 목록 새로 고침" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "저장 지우기" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "설명" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "감지" @@ -1572,13 +1572,13 @@ msgstr "" "출력 버퍼 안에 적합한 것보다 더 많은 데이터 읽기 시도가 감지되었습니다. 고정" "(Clamp)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" @@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr "장비 설정" msgid "Dial" msgstr "다이얼" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1602,8 +1602,8 @@ msgstr "" "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n" " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "비활성" @@ -1611,11 +1611,11 @@ msgstr "비활성" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "" "크하면 대단한 속도향상을 가져오지만 그것은 거의 항상 이슈들도 유발합니다.\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "화면표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1683,19 +1683,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" @@ -1708,20 +1708,20 @@ msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr "돌핀 위모트 환경설정" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "돌핀 구글 코드(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어느 GC/Wii ISO도 찾을 수 없었습니다. 파일을 둘러보려면 여기를 더블클" "릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "" "돌핀이 현재 모든 게임들을 숨기게 설정됨. 모든 게임들을 보려면 여기를 더블클" "릭..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." @@ -1762,16 +1762,16 @@ msgid "" msgstr "" "빠른 디스크 엑세스 활성. 일부 게임들에서 요구됨. (켬 = 빠른, 끔 = 호환성)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "코드(WiiRD 데이터베이스) 다운로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" @@ -1780,27 +1780,27 @@ msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1831,8 +1831,8 @@ msgstr "" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "네덜란드어" msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 복사" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "유럽" msgid "Early Memory Updates" msgstr "빠른 메모리 업데이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "현재 관점 편집" @@ -1893,15 +1893,15 @@ msgstr "편집..." msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "내장형 프레임 버퍼" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "에뮬레이션 상태:" msgid "Enable" msgstr "활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" @@ -1971,11 +1971,11 @@ msgstr "블록 합치기 활성" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "바운딩 박스 계산 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" @@ -1983,19 +1983,15 @@ msgstr "치트 활성" msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" @@ -2003,15 +1999,15 @@ msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "스피커 데이터를 켭니다" @@ -2019,7 +2015,7 @@ msgstr "스피커 데이터를 켭니다" msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성" @@ -2084,21 +2080,21 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OSX에서는 않됨." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL 백엔드 전" "용." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2124,7 +2120,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛 활성. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2139,13 +2135,13 @@ msgid "End" msgstr "끝" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -2163,17 +2159,17 @@ msgstr "엔트리 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "엔트리 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다." @@ -2204,7 +2200,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx" @@ -2213,16 +2209,20 @@ msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "실행" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "내보내기 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "(입력) 기록 내보내기" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "(입력) 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" @@ -2250,11 +2250,11 @@ msgstr "내보내기 실패했습니다, 다시 시도?" msgid "Export save as..." msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "외부 프레임 버퍼" @@ -2266,48 +2266,48 @@ msgstr "추가 매개변수" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 유용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일들 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일들 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 바이트" @@ -2323,19 +2323,15 @@ msgstr "프랑스" msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "듣기에 실패했습니다!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!" @@ -2363,15 +2359,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "bthprops.cpl 로드에 실패했습니다." +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "hid.dll 로드에 실패했습니다" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 읽기에 실패" @@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지로 부터 유일한 ID를 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다" @@ -2471,19 +2471,23 @@ msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d 파일에 대한 헤더 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "페르시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "빠름" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2491,7 +2495,7 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 에러: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO 플레이어" @@ -2499,7 +2503,7 @@ msgstr "FIFO 플레이어" msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "파일이 코드를 지니지 않었습니다." @@ -2541,15 +2545,15 @@ msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "다음 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "이전 찾기" @@ -2561,23 +2565,23 @@ msgstr "첫번째 블럭" msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬들 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2601,7 +2605,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2619,34 +2623,37 @@ msgstr "" "ascii (NTSC\\PAL)로 포멧?\n" "sjis (NTSC-J)에 대해서 선택하지 마세요" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d 개 찾았습니다 '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "프레임" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "프레임 정보" @@ -2658,7 +2665,7 @@ msgstr "프레임 범위" msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" @@ -2666,13 +2673,13 @@ msgstr "프레임제한:" msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -2685,11 +2692,11 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" @@ -2697,15 +2704,11 @@ msgstr "전체화면 해상도:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "GCMic 환경설정" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GC패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2713,15 +2716,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "게임이 없습니다!" @@ -2737,29 +2740,29 @@ msgstr "게임환경" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "게임큐브 패드 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2772,19 +2775,18 @@ msgstr "" "을 Sys 폴더에 위치시키고 돌핀을 재시작해서 원본 코드 핸들러를 사용해보세요.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "일반" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "독일어" @@ -2793,15 +2795,15 @@ msgstr "독일어" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 큽니다 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" @@ -2822,7 +2824,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "그리스어" @@ -2842,15 +2844,7 @@ msgstr "초록 오른쪽" msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 보고해주세요!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "핵 버퍼 업로드" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "핵" @@ -2858,11 +2852,11 @@ msgstr "핵" msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -2907,11 +2901,11 @@ msgstr "" "\n" "사요나라!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" @@ -2929,8 +2923,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "홈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "호스트" @@ -2938,13 +2932,12 @@ msgstr "호스트" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "단축키 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" @@ -2976,11 +2969,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2988,7 +2981,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR 포인터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" @@ -2996,7 +2989,7 @@ msgstr "IR 감도:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" @@ -3016,11 +3009,11 @@ msgstr "" "체크하면, 바운딩 박스 레지스터들이 업데이트될 것입니다. Paper Mario 게임들에" "서 사용됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3034,7 +3027,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3080,10 +3073,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "게임-안" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "프레임제한:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3093,7 +3091,7 @@ msgstr "정보" msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "입력" @@ -3105,7 +3103,7 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" @@ -3113,38 +3111,38 @@ msgstr "SD 카드 삽입" msgid "Insert name here.." msgstr "이름을 여기에 넣으시오..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습" "니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3153,19 +3151,19 @@ msgstr "" "파티션 %d 에 대한 완전성 체크가 실패하였습니다. 당신의 덤프가 오염되었거나 잘" "못 패치된 것 같습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 에러 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3174,11 +3172,11 @@ msgstr "" "내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" @@ -3195,7 +3193,7 @@ msgstr "소개화면" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "비적합 값!" @@ -3203,7 +3201,7 @@ msgstr "비적합 값!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "비적합 이벤트 타입 %i" @@ -3223,19 +3221,19 @@ msgstr "" "%s\n" " 당신은 이 게임을 리덤프해야할 지도." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "비적합 기록 파일" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "비적합 찾기 파라미터 (선택된 오브젝트 없음)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" @@ -3244,8 +3242,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" @@ -3261,8 +3259,8 @@ msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "일본어" @@ -3280,17 +3278,16 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "윈도우를 맨위로 유지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr " [ 키 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -3308,24 +3305,20 @@ msgstr "L 버튼" msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "마지막 덮어써진 상태" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "마지막 저장된 상태" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "지연:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "왼쪽" @@ -3334,8 +3327,7 @@ msgstr "왼쪽" msgid "Left Stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3343,7 +3335,7 @@ msgstr "" "단축키를 감지하려면 좌 클릭하세요.\n" "지우려면 스페이스를 입력하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3353,7 +3345,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 더 많은 옵션들." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3361,76 +3353,123 @@ msgstr "" "좌/우-클릭 옵션들 더.\n" "중-클릭 지우기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS로 제한" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "상태 로드(&L)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "슬롯1 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "슬롯2 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "슬롯3 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "슬롯4 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "슬롯5 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "슬롯6 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "슬롯7 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "슬롯8 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "슬롯1 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "슬롯1 상태 로드" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3444,7 +3483,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "지역" @@ -3456,7 +3495,7 @@ msgstr "로그" msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPS를 파일에 기록" @@ -3464,7 +3503,7 @@ msgstr "FPS를 파일에 기록" msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3480,12 +3519,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "로깅" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" @@ -3524,7 +3563,7 @@ msgstr "제작사 ID:" msgid "Maker:" msgstr "제작사:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3539,8 +3578,8 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "최대값" @@ -3552,12 +3591,12 @@ msgstr "메모리카드가 이 타이틀에 대해 저장을 이미 가짐" msgid "Memcard already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "메모리 바이트" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" @@ -3569,7 +3608,7 @@ msgstr "" "메모리 카드 메니저 경고-사용하기 전에 백업을 만드세요, 고쳐져야 겠지만 훼손" "될 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3594,29 +3633,29 @@ msgstr "메모리카드 파일크기가 헤더 크기와 불일치합니다" msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3632,16 +3671,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3663,11 +3702,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" @@ -3761,10 +3800,10 @@ msgstr "NP 위" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "이름:" @@ -3773,7 +3812,7 @@ msgstr "이름:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" @@ -3782,11 +3821,11 @@ msgstr "새로운 스캔" msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "별명 :" @@ -3794,7 +3833,7 @@ msgstr "별명 :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "국가 없음 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO나 WADS가 없음" @@ -3807,8 +3846,8 @@ msgstr "오디오 출력이 없습니다" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "적합한 상세설명 없음" @@ -3816,7 +3855,7 @@ msgstr "적합한 상세설명 없음" msgid "No docking" msgstr "도킹 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "로드된 파일이 없음" @@ -3824,7 +3863,7 @@ msgstr "로드된 파일이 없음" msgid "No free dir index entries" msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" @@ -3833,23 +3872,24 @@ msgstr "녹화된 파일이 없음" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이 북몰어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" @@ -3858,15 +3898,15 @@ msgstr "설정 안함" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x 에 대한 읽기 실패 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "참고 사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "참고:" @@ -3883,11 +3923,11 @@ msgstr "알림" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "코드 번호:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" @@ -3896,7 +3936,7 @@ msgstr "눈처크" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "눈처크 가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "오브젝트" @@ -3904,7 +3944,7 @@ msgstr "오브젝트" msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "끔" @@ -3912,7 +3952,7 @@ msgstr "끔" msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" @@ -3921,21 +3961,20 @@ msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블럭들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -3961,7 +4000,7 @@ msgstr "OpenCL 텍스처 디코더" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP 텍스처 디코더" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "옵션" @@ -3978,12 +4017,12 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "파일 디렉토리안에 파일의 순서가 블럭 순서와 맞지 않습니다\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "다른 것들" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3991,7 +4030,7 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 다른 클라이언트가 연결해제됨!! 넷플레이 불가능됨. 수동으" "로 게임을 중지하라." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "출력" @@ -4003,7 +4042,7 @@ msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..." msgid "Pad" msgstr "패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "패드" @@ -4032,16 +4071,21 @@ msgstr "매개변수들" msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "일시정지" @@ -4050,7 +4094,7 @@ msgstr "일시정지" msgid "Pause at end of movie" msgstr "무비의 끝에서 멈추기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" @@ -4064,19 +4108,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr " 실행 " #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "실행/일시정지" @@ -4088,11 +4130,11 @@ msgstr "플레이가능" msgid "Playback Options" msgstr "재생 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -4104,54 +4146,54 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "포트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" @@ -4168,7 +4210,7 @@ msgstr "이전 페이지" msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "이전 값" @@ -4176,7 +4218,7 @@ msgstr "이전 값" msgid "Print" msgstr "프린트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "프로파일" @@ -4192,8 +4234,8 @@ msgstr "캐쉬 제거(Purge)" msgid "Question" msgstr "질문" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "종료" @@ -4211,7 +4253,7 @@ msgstr "R 버튼" msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "램" @@ -4219,34 +4261,38 @@ msgstr "램" msgid "RUSSIA" msgstr "러시아" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "범위" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "실제" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "실제 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "리얼 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "상태 로딩시 위모트 재연결" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "녹화" @@ -4284,29 +4330,28 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 없음을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "갱신" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로 고침" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4316,17 +4361,16 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "결과" @@ -4338,7 +4382,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "오른쪽" @@ -4347,12 +4391,12 @@ msgstr "오른쪽" msgid "Right Stick" msgstr "오른쪽 스틱" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4360,7 +4404,7 @@ msgstr "" "DSP HLE와 LLE를 전용 쓰레드상에서 구동합니다 (권장되지 않습니다: HLE로는 오디" "오 결함들을 유발하고 LLE로는 얼어버릴지 모릅니다)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "러시아어" @@ -4368,13 +4412,13 @@ msgstr "러시아어" msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "안전" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "저장" @@ -4382,47 +4426,59 @@ msgstr "저장" msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "상태 저장(&v) " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "상태 저장(&v) " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "슬롯1 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "슬롯1 상태 저장" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." @@ -4431,41 +4487,41 @@ msgstr "상태 저장..." msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "현재 관점을 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -4473,23 +4529,23 @@ msgstr "스크린샷" msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "최근 오브젝트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" @@ -4500,16 +4556,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -4531,19 +4587,19 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -4565,7 +4621,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" @@ -4621,11 +4677,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, Direct3D 9을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" @@ -4633,20 +4689,16 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "설정" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" @@ -4660,7 +4712,7 @@ msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4676,7 +4728,7 @@ msgstr "설정..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 찾을 수 없음" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "흔들기" @@ -4684,7 +4736,7 @@ msgstr "흔들기" msgid "Short Name:" msgstr "단축 이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" @@ -4708,11 +4760,11 @@ msgstr "툴바 표시(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 복사 영역" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" @@ -4724,7 +4776,7 @@ msgstr "프랑스" msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" @@ -4760,7 +4812,7 @@ msgstr "플랫폼 표시" msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" @@ -4780,11 +4832,11 @@ msgstr "Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4802,7 +4854,7 @@ msgstr "첫번째 블럭 보기" msgid "Show lag counter" msgstr "랙 계측기 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4828,7 +4880,7 @@ msgstr "저장 아이콘 보기" msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4843,7 +4895,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4853,19 +4905,19 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" @@ -4873,7 +4925,7 @@ msgstr "바이오스 스킵" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" @@ -4893,17 +4945,17 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -4915,7 +4967,7 @@ msgstr "스냅샷" msgid "Software Renderer" msgstr "소프트웨어 렌더러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4926,7 +4978,7 @@ msgstr "" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" @@ -4945,16 +4997,16 @@ msgid "Space" msgstr "스페이스" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4978,21 +5030,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "스퀘어 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" @@ -5001,20 +5061,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "(입력) 기록 시작(&c)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "상태" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "운전대" @@ -5022,15 +5080,13 @@ msgstr "운전대" msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5043,7 +5099,7 @@ msgstr "" "고 \"램에 EFB\"를 넘는 대단한 속도향상을 줍니다.\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" @@ -5064,7 +5120,11 @@ msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" msgid "Successfully imported save files" msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "스윙" @@ -5080,8 +5140,8 @@ msgstr "" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징들 막기를 돕기위해 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화" "합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" @@ -5111,33 +5171,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "타루콩가 (봉고스)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포멧 오버레이" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" @@ -5149,13 +5208,13 @@ msgstr "그 주소는 비적합 입니다" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5164,7 +5223,7 @@ msgstr "" "%s 파일이 이미 존재합니다.\n" "그것을 바꾸시겠습니까?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5173,7 +5232,7 @@ msgstr "" "%s 파일은 쓰기위해 열릴 수 없었습니다. 다른 프로그램에 의해 이미 열려져있는" "지 체크해주세요." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있었습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." @@ -5195,7 +5254,7 @@ msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5210,7 +5269,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "당신이 복사하려는 저장은 비적합 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5218,23 +5277,23 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 디폴트로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않는다!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득참!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" @@ -5243,7 +5302,7 @@ msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "테마:" @@ -5271,11 +5330,11 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5295,7 +5354,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "모르겠으면. 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5307,7 +5366,7 @@ msgstr "" "이용해 오디오 병목을 사용하세요 (게임에 따라서는 소리 끊김들을 고칠지 모르지" "만 또한 지속적인 잡음을 유발할 수도 있습니다)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5323,17 +5382,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "기울기" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr " 제목" @@ -5346,18 +5405,36 @@ msgstr "To" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "종횡비:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB 복사" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "모든 로그 타입 토글" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -5381,7 +5458,7 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "터키어" @@ -5397,7 +5474,7 @@ msgstr "타입" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 포트:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP 위모트" @@ -5406,7 +5483,7 @@ msgstr "UDP 위모트" msgid "UNKNOWN" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" @@ -5434,24 +5511,29 @@ msgstr "" "니다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "상태 로드 되돌림" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러" @@ -5466,62 +5548,56 @@ msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받었다" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "id:%d의 알려지지 않은 메시지, 플레이어:%d 플레이어 킥킹으로 부터 전달된!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"버텍스들을 스트림하기 위해 핵 업로드를 사용합니다.\n" -"이것은 보통 스피드가 올라갑니다, 하지만 OpenGL 사양에 의해 금지되고 엄청난 결" -"함들을 유발할지도 모릅니다.\n" -"\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5547,11 +5623,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" @@ -5560,7 +5636,7 @@ msgstr "수직-동기화" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU 스피드 핵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "값" @@ -5568,7 +5644,7 @@ msgstr "값" msgid "Value:" msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "값:" @@ -5576,15 +5652,19 @@ msgstr "값:" msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -5612,7 +5692,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "경고" @@ -5652,7 +5732,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5663,7 +5743,7 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5674,7 +5754,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5707,8 +5787,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." @@ -5716,15 +5796,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5732,15 +5812,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" @@ -5749,7 +5829,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "위모트" @@ -5758,15 +5838,15 @@ msgstr "위모트" msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "위모트 설정" @@ -5790,14 +5870,14 @@ msgstr "윈도우즈 오른쪽" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "작동중..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5832,7 +5912,7 @@ msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF 레지" @@ -5862,23 +5942,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "이름을 넣어야 합니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." @@ -5892,7 +5972,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5924,12 +6004,12 @@ msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5945,7 +6025,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[사용자 지정]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5963,7 +6043,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5977,11 +6057,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ADD" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" @@ -5990,11 +6066,11 @@ msgstr "앱로더 (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: %x 에서 옵코드 읽기. 보고해주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" @@ -6006,18 +6082,78 @@ msgstr "z원거리 정정:" msgid "zNear Correction: " msgstr "z근거리 정정:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| OR" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "에뮬레이션 창안에서 3(내부 해상도), 4(종횡비), 5(EFB 복사), 6(안개) 핫키들" +#~ "을 통해 특정 옵션들 토글을 허용합니다.\\n\n" +#~ "\\n\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x 에 의해 위모트를 찾을 수 없음" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "듣기에 실패했습니다!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "bthprops.cpl 로드에 실패했습니다." + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "hid.dll 로드에 실패했습니다" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "GCMic 환경설정" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 보고해주세요!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "핵 버퍼 업로드" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "FPS가 불규칙적이면, 이 옵션이 도움이 될 수도 있습니다. (켬 = 호환성, 끔 = " #~ "빠름)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "마지막 덮어써진 상태" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "마지막 저장된 상태" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "상태 로딩시 위모트 재연결" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "설정" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "목적지. 알파 패스 스킵" + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "버텍스들을 스트림하기 위해 핵 업로드를 사용합니다.\n" +#~ "이것은 보통 스피드가 올라갑니다, 하지만 OpenGL 사양에 의해 금지되고 엄청" +#~ "난 결함들을 유발할지도 모릅니다.\n" +#~ "\n" +#~ "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 146645009d..b61a31e9ff 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 22:56-0500\n" "Last-Translator: KHRZ \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til til å vises)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Spill :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" "\"%s\" eksisterer ikke.\n" " Lag et nytt 16MB Minnekort?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d samples" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d samples (kvalitetsnivå %d)" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%sImporter GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ledige Blokker; %u Ledige Dir Entries" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" @@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "&Breakpoints" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Bla etter ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Jukse&kode-manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "Innstillinger for &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Slett ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasjon" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "&Bilde Forover" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Konfigurer Grafikk" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Konfigurer Grafikk" msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &Hot-tast" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort Manager (GC)" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "&Minne" msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "&Pause" msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -282,15 +282,15 @@ msgstr "&Video" msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Innstillinger for &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -306,51 +306,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UKJENT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ LEGG TIL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Innfødt (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Innfødt (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Innfødt (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Innfødt (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Innfødt (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Innfødt (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8-bit" @@ -358,38 +363,37 @@ msgstr "8-bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede oppe!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "" "En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n" " Du må manuelt koble til dine WiiMote-er." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -433,12 +437,12 @@ msgstr "" "\n" "Du må fremme TCP-porten til verten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -451,11 +455,11 @@ msgstr "Om Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -469,8 +473,7 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, velg EFB-til-tekstur isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Aksjon" @@ -564,7 +567,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -573,11 +576,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" @@ -587,11 +590,11 @@ msgstr "Legg til ny rute" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adresse :" @@ -631,73 +634,60 @@ msgstr "" "\n" "MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save States (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Tillater bytting mellom visse innstilliner via snarveistastene 3 (intern " -"oppløsning), 4 (Aspekt ratio), 5 (Kopier EFB) og 6 (Tåke) i " -"emuleringsvinduet.\n" -" \n" -" Hvis usikker, la stå uaktivert." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk Filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" @@ -711,11 +701,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Bruk" @@ -729,16 +719,16 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -746,7 +736,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n" "De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" @@ -756,8 +746,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" @@ -765,12 +755,12 @@ msgstr "Aspektforhold:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -778,20 +768,20 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse" @@ -805,11 +795,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -817,21 +807,21 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Bakover" @@ -839,8 +829,12 @@ msgstr "Bakover" msgid "Bad File Header" msgstr "Dårlig Fil-header" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -856,11 +850,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -888,12 +882,12 @@ msgstr "Blå Venstre" msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundede Kontroller: %lu" @@ -902,29 +896,29 @@ msgstr "Bundede Kontroller: %lu" msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Bla i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" @@ -936,11 +930,11 @@ msgstr "" "Overstyr tømmingen av data-cache-en av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør " "denne innstillingen stå uaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" @@ -948,11 +942,11 @@ msgstr "C-joystick" msgid "C-Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" @@ -974,22 +968,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Kan ikke finne WiiMote med bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan ikke finne WiiMote fra koblingshandler %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1005,7 +994,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1016,7 +1005,7 @@ msgstr "" " %s\n" " er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1028,15 +1017,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Endre" @@ -1045,15 +1034,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &Disk..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Endre Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Endre Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1069,11 +1057,11 @@ msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1081,47 +1069,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Juksekode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Juksekode Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (Simplifisert)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1129,7 +1117,7 @@ msgstr "Velg en fil å åpne" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1137,12 +1125,12 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " "fra mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å ekstrahere til" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Sirkel-joystick" @@ -1152,12 +1140,12 @@ msgstr "Klassisk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1165,22 +1153,22 @@ msgstr "" "Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt " "stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Kode:" @@ -1196,87 +1184,89 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurer Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurer Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved Stans" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Koble til USB-tastatur" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Koble til Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Koble til Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Koble til Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." @@ -1284,7 +1274,7 @@ msgstr "Kobler til..." msgid "Console" msgstr "Konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1296,7 +1286,7 @@ msgstr "Kontroll" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1319,7 +1309,7 @@ msgstr "Kunne ikke lage %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1330,7 +1320,7 @@ msgstr "" "ikke en GC/Wii-backup. Vennligst merk at originale GameCube og Wii-disker " "ikke kan leses av de fleste PC-DVD-diskstasjoner." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" @@ -1340,7 +1330,7 @@ msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Kunne ikke lagre %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1375,11 +1365,11 @@ msgstr "" "I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortslokasjonen i " "innstillingene." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1387,8 +1377,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke initialisere kjernen.\n" "Sjekk kofigurasjonen din." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Antall:" @@ -1396,8 +1386,8 @@ msgstr "Antall:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" @@ -1406,7 +1396,7 @@ msgstr "Lag AR-kode" msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Skaper:" @@ -1414,11 +1404,11 @@ msgstr "Skaper:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1432,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfase" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -1449,11 +1439,11 @@ msgstr "Innstillinger for Selvdefinerte Projeksjons-hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Selvdefiner noen Ortografisk Projeksjons-parametere." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1461,36 +1451,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP på Dedikert Tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" @@ -1502,7 +1492,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" @@ -1515,11 +1509,11 @@ msgstr "Dato:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" @@ -1527,7 +1521,7 @@ msgstr "Dødsone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1535,24 +1529,29 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Oppdater spilliste" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -1561,7 +1560,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standard tekst-font" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1574,11 +1573,11 @@ msgstr "Slett Lagringsfil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" @@ -1591,13 +1590,13 @@ msgstr "" "Forsøkte å lese mer data fra DVD-en enn det som får plass i ut-bufferen. " "Clamp-krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for device" @@ -1605,11 +1604,11 @@ msgstr "Innstillinger for device" msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1621,8 +1620,8 @@ msgstr "" "Mappestisjekksum misyktes\n" " og mappesti backup-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" @@ -1630,11 +1629,11 @@ msgstr "Deaktiver" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1648,7 +1647,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1664,7 +1663,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1686,11 +1685,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Visning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1704,19 +1703,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikkinstillinger" @@ -1729,20 +1728,20 @@ msgstr "Dolphin &Webside" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurer Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulert Wiimote Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -1754,7 +1753,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Konfigurasjon" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin på &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1762,7 +1761,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GC/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å bla " "etter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1770,8 +1769,8 @@ msgstr "" "Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle " "spill..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." @@ -1784,16 +1783,16 @@ msgstr "" "Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = " "Kompitabelt)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" @@ -1802,27 +1801,27 @@ msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1832,7 +1831,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1853,8 +1852,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" @@ -1862,7 +1861,7 @@ msgstr "Nederlansk" msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-kopier" @@ -1886,7 +1885,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige Minneoppdateringer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Endre" @@ -1902,7 +1901,7 @@ msgstr "Endre Konfigurasjon" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Endre nåværende perspektiv" @@ -1915,15 +1914,15 @@ msgstr "Endre..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1937,7 +1936,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1965,7 +1964,7 @@ msgstr "Emulasjonsstatus:" msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1981,7 +1980,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" @@ -1993,11 +1992,11 @@ msgstr "Aktiver Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Aktiver Bounding Box-kalkulasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiver cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver Juksekoder" @@ -2005,19 +2004,15 @@ msgstr "Aktiver Juksekoder" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Aktiver Snarveistaster" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" @@ -2025,15 +2020,15 @@ msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver Skjermsparer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat Høytaler Data" @@ -2041,7 +2036,7 @@ msgstr "Tillat Høytaler Data" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver Widescreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver WireFrame" @@ -2106,7 +2101,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2114,14 +2109,14 @@ msgstr "" "Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Ikke tilgjengelig på " "OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Aktiver Dolphin Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Kun for OpenAL " "backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2151,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2166,13 +2161,13 @@ msgid "End" msgstr "Slutt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2190,17 +2185,17 @@ msgstr "Entry %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." @@ -2231,7 +2226,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Unntakshandler - tilgang under minneområde. %08llx%08llx" @@ -2240,16 +2235,20 @@ msgstr "Unntakshandler - tilgang under minneområde. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Kjør" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Eksportering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Eksporter Fil" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter Opptak" @@ -2261,7 +2260,7 @@ msgstr "Eksporter Opptak..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter Lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2277,11 +2276,11 @@ msgstr "Eksportering mislyktes, prøv igjen?" msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Ekstern Bildebuffer (EFB)" @@ -2293,48 +2292,48 @@ msgstr "Ekstra Parameter" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Ekstra Parameter nyttig kun i ''Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstraher Alle Filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstraher Applikasjonslaster..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstraher Mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstraher Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstraher Partisjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Ekstraherer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Ekstraherer Alle Filer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ekstraherer Mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" @@ -2350,19 +2349,15 @@ msgstr "FRANKRIKE" msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling Mislyktes!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Lytting Mislyktes!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" @@ -2390,15 +2385,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Kunne ikke laste bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Kunne ikke laste hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" @@ -2480,7 +2479,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-bildet" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" @@ -2498,19 +2497,23 @@ msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Kunne ikke skrive header for filen %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Persisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Rask" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2518,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spiller" @@ -2526,7 +2529,7 @@ msgstr "Fifo-spiller" msgid "File Info" msgstr "Filinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen inneholder ingen koder." @@ -2568,15 +2571,15 @@ msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Finn neste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Finn forrige" @@ -2588,23 +2591,23 @@ msgstr "Første Blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks Sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving Konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2629,7 +2632,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2647,34 +2650,37 @@ msgstr "" "Formater som ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Velg nei for sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Send frem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Fant %d resultater for '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Stillbilde" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Spillopptak bruker FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Frame info" @@ -2686,7 +2692,7 @@ msgstr "Bilderekkevidde" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" @@ -2694,13 +2700,13 @@ msgstr "Framelimit:" msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder Til Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Fri Utkikk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -2713,11 +2719,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "FullSkj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" @@ -2725,15 +2731,11 @@ msgstr "Fullskjermsoppløsning:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Fil(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "GCMic-konfigurasjon" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2741,15 +2743,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Et spill kjører ikke!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Spill ikke funnet!" @@ -2765,29 +2767,29 @@ msgstr "SpillKonfigurasjon" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2801,19 +2803,18 @@ msgstr "" "restart Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Generelle Innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Tysk" @@ -2822,15 +2823,15 @@ msgstr "Tysk" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistens størrelse %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Større Enn" @@ -2852,7 +2853,7 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Gresk" @@ -2872,15 +2873,7 @@ msgstr "Grønn Høyre" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ble kalt, venligst rapporter!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Hacket Bufferopplastning" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2888,11 +2881,11 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-sjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -2943,11 +2936,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem Musepeker" @@ -2965,8 +2958,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Vert" @@ -2974,13 +2967,12 @@ msgstr "Vert" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfigurer Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" @@ -3012,11 +3004,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3024,7 +3016,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR-peker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" @@ -3032,7 +3024,7 @@ msgstr "IR-sensitivitet:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" @@ -3052,11 +3044,11 @@ msgstr "" "Hvis aktivert, vil bounding box-registre bli oppdatert. Brukt av Paper Mario-" "spillene." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer Formatendringer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3070,7 +3062,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3116,10 +3108,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "I spillet" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Framelimit:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3129,7 +3126,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Inndata" @@ -3141,7 +3138,7 @@ msgstr "Sett Inn" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" @@ -3149,36 +3146,36 @@ msgstr "Sett inn SD-kort" msgid "Insert name here.." msgstr "Sett inn navn her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii Meny" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i Integritetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3187,19 +3184,19 @@ msgstr "" "Integritetssjekk for partisjonen %d feilet. Ditt spill-rip er mest " "sannsynlig korrupt, eller har blitt patchet feil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3208,11 +3205,11 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Oppløsning:" @@ -3229,7 +3226,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ugyldig størrelse (%x) eller magisk ord (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ugyldig verdi!" @@ -3237,7 +3234,7 @@ msgstr "Ugyldig verdi!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ugyldig event-type %i" @@ -3257,19 +3254,19 @@ msgstr "" "%s\n" " Det kan hende du må re-dumpe dette spillet." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)" @@ -3278,8 +3275,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Ugyldig save state" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" @@ -3295,8 +3292,8 @@ msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL eksperimentell rekompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -3314,17 +3311,16 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå uaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Hold vindu på toppen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Tast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -3342,24 +3338,20 @@ msgstr "L-Knappen" msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Siste Overskrevne Save State:" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Siste Save State:" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Venstre" @@ -3368,8 +3360,7 @@ msgstr "Venstre" msgid "Left Stick" msgstr "Venstre Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3377,7 +3368,7 @@ msgstr "" "Venstreklikk for å oppdage hot-taster.\n" "Trykk space for å klarere." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3387,7 +3378,7 @@ msgstr "" "Middelklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3395,76 +3386,123 @@ msgstr "" "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" "Middelklikk for å tømme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Mindre Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn Kustomiserte Teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "Last &inn Save State" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Last Inn Save State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Last Inn Save State Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Last Inn Save State Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Last Inn Save State Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Last Inn Save State Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Last Inn Save State Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Last Inn Save State Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Last Inn Save State Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Last Inn Save State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Last Inn Save State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Last Inn Save State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Last Inn Save State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Last Inn Save State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Last Inn Save State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Last Inn Save State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Last Inn Save State Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Last Inn Save State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Last Inn Save State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Last Inn Save State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3478,7 +3516,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Last in pre-satte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -3490,7 +3528,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfigurer Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Logg FPS til fil" @@ -3498,7 +3536,7 @@ msgstr "Logg FPS til fil" msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3512,12 +3550,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Mistet koblingen til server!" @@ -3556,7 +3594,7 @@ msgstr "Skaper-ID:" msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3571,8 +3609,8 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Maximum" @@ -3584,12 +3622,12 @@ msgstr "Minnekortet har allerede en lagringsfil for denne tittelen." msgid "Memcard already opened" msgstr "Minnekort allerede åpnet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" @@ -3601,7 +3639,7 @@ msgstr "" "Minnekort Manager ADVARSEL - Lag backup før du benytter, det skal bli " "fikset, men den kan tukle med lagringsfilene dine!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3626,29 +3664,29 @@ msgstr "Minnekortfilstørrelse matcher ikke header-størrelsen" msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3664,16 +3702,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3695,11 +3733,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MERK: Streamstørrelsen matcher ikke den faktiske datalengden\n" @@ -3793,10 +3831,10 @@ msgstr "NP Opp" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Navn:" @@ -3805,7 +3843,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nytt Søk" @@ -3814,11 +3852,11 @@ msgstr "Nytt Søk" msgid "Next Page" msgstr "Neste Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Neste Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Brukernavn :" @@ -3826,7 +3864,7 @@ msgstr "Brukernavn :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Intet Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" @@ -3839,8 +3877,8 @@ msgstr "Ingen audio-output" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" @@ -3848,7 +3886,7 @@ msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" msgid "No docking" msgstr "Ingen dokking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lastet" @@ -3856,7 +3894,7 @@ msgstr "Ingen fil lastet" msgid "No free dir index entries" msgstr "Ingen ledige mappestiindeks-entries" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" @@ -3865,23 +3903,24 @@ msgstr "Ingen opptaksfil" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Ikke Satt" @@ -3890,15 +3929,15 @@ msgstr "Ikke Satt" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Ikke en Wii-lagringsfil, eller lesefeil for filheaderstørrelse %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Notater:" @@ -3915,11 +3954,11 @@ msgstr "Merknad" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antall koder:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3928,7 +3967,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3936,7 +3975,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3944,7 +3983,7 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Meldinger" @@ -3953,21 +3992,20 @@ msgstr "On-Screen Meldinger" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." @@ -3993,7 +4031,7 @@ msgstr "OpenCL Teksturdekoder" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Teksturdekoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Alternativer" @@ -4013,12 +4051,12 @@ msgstr "" "Høyreklikk og eksporter all lagringsfilene,\n" "og importer lagringsfilene til et nytt minnekort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4026,7 +4064,7 @@ msgstr "" "Den andre klienten koblet fra mens spillet kjører! NetPlay er frakoblet. Du " "må stoppe spillet manuelt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -4038,7 +4076,7 @@ msgstr "Spi&llopptak..." msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Kontroll" @@ -4067,16 +4105,21 @@ msgstr "Parametere" msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -4085,7 +4128,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pikselbelysning" @@ -4099,19 +4142,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Spill" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Spill Opptak" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Spill/Pause" @@ -4123,11 +4164,11 @@ msgstr "Spillbar" msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." @@ -4139,54 +4180,54 @@ msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisisk (Brasilsk)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesseringseffekt:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiiote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4203,7 +4244,7 @@ msgstr "Forrige Side" msgid "Previous Page" msgstr "Forrige Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Forrige Verdi" @@ -4211,7 +4252,7 @@ msgstr "Forrige Verdi" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -4227,8 +4268,8 @@ msgstr "Tøm Cache" msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -4246,7 +4287,7 @@ msgstr "R-knappen" msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4254,34 +4295,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Les-kun-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Ekte" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Ekte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Ekte WiiMote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Gjenntilkoble Wiimote ved Lasting av Save State" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Opptak" @@ -4320,29 +4365,28 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg ingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4352,17 +4396,16 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til Hovedvindu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Resultater" @@ -4374,7 +4417,7 @@ msgstr "Tilbake" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Høyre" @@ -4383,12 +4426,12 @@ msgstr "Høyre" msgid "Right Stick" msgstr "Høyre Joystick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4396,7 +4439,7 @@ msgstr "" "Kjør DSP HLE og LLE på en dedikert tråd (ikke anbefalt: Kan forårsake audio-" "bugs med HLE og krasj med LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russisk" @@ -4404,13 +4447,13 @@ msgstr "Russisk" msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Sikker" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -4418,47 +4461,59 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Lagre Sa&ve State" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Lagre Sa&ve State" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Lagre Save State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Lagre Save State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Lagre Save State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Lagre Save State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Lagre Save State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Lagre Save State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Lagre Save State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Lagre Save State Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Lagre Save State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Lagre Save State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Lagre Save State..." @@ -4467,41 +4522,41 @@ msgstr "Lagre Save State..." msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Lagre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -4509,23 +4564,23 @@ msgstr "SkjDump" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Søk i dette objektet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Søk etter hex-verdi:" @@ -4536,16 +4591,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg Opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -4567,19 +4622,19 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" @@ -4601,7 +4656,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Automatisk." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil eksisterer ikke" @@ -4657,11 +4712,11 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, benytt OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarposisjon:" @@ -4669,20 +4724,16 @@ msgstr "Sensorbarposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Sett" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard-ISO" @@ -4696,7 +4747,7 @@ msgstr "Sett som standard Minnekort %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4712,7 +4763,7 @@ msgstr "Innstillinger..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kan ikke finne konfigurasjonsfilen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Rist" @@ -4720,7 +4771,7 @@ msgstr "Rist" msgid "Short Name:" msgstr "Kortnavn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" @@ -4744,11 +4795,11 @@ msgstr "Vis &Verktøylinje" msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Vis Kopieringsregioner for EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" @@ -4760,7 +4811,7 @@ msgstr "Vis Frankrike" msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" @@ -4796,7 +4847,7 @@ msgstr "Vis Plattformer" msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis Statistikker" @@ -4816,11 +4867,11 @@ msgstr "Vis WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4839,7 +4890,7 @@ msgstr "Vis første blokk" msgid "Show lag counter" msgstr "Vis lagteller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4865,7 +4916,7 @@ msgstr "Vis lagringsikon" msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4880,7 +4931,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4890,19 +4941,19 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" @@ -4910,7 +4961,7 @@ msgstr "Dropp BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" @@ -4930,17 +4981,17 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4952,7 +5003,7 @@ msgstr "Stillbilde" msgid "Software Renderer" msgstr "Software-renderer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4963,7 +5014,7 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" @@ -4982,16 +5033,16 @@ msgid "Space" msgstr "Mellomrom" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Høytalervolum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5014,21 +5065,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Kvadrat-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" @@ -5037,20 +5096,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Begynn &Opptak" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Begynn Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Save State" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Save State-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" @@ -5058,15 +5115,13 @@ msgstr "Ratt" msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5080,7 +5135,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" @@ -5101,7 +5156,11 @@ msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Sving" @@ -5117,8 +5176,8 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -5148,33 +5207,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Tabell Høyre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta Skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongoer)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat Overlegg" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" @@ -5186,13 +5244,13 @@ msgstr "Adressen er ugyldig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5201,7 +5259,7 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede.\n" "Ønsker du å erstatte den?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5210,7 +5268,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunne åpnes for skriving. Vennligst sjekk at den ikke allerede er " "åpen i et annet program." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-headeren vil ikke bli skrevet." @@ -5232,7 +5290,7 @@ msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5248,30 +5306,30 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Lagringsfilen du forsøker å åpne har en ugyldig filstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Faller tilbake til standard." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er full!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sente en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" @@ -5280,7 +5338,7 @@ msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5307,11 +5365,11 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5328,7 +5386,7 @@ msgstr "" "for å flytte raskere og SHIFT + 9 for å flytte saktere). Trykk SHIFT + R for " "å resette kameraet. Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5340,7 +5398,7 @@ msgstr "" "(NTSC:60, PAL:50). Bruk audio for å begrense ved å bruke DSP (kan muligens " "fikse audioklikk, men kan også forårsake støy, avhengig av spillet)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5356,17 +5414,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5379,18 +5437,36 @@ msgstr "Til" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Vipp Alle Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Aspektforhold:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB-kopier" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Vipp Alle Loggtyper" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -5414,7 +5490,7 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" @@ -5430,7 +5506,7 @@ msgstr "Type" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5439,7 +5515,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" @@ -5467,24 +5543,29 @@ msgstr "" "kryptert eller dekryptert kode. Sørg for at du tastet den inn korrekt.\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre Lasting av Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Angre Lasting av Save State" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" @@ -5499,61 +5580,55 @@ msgstr "Ukjent kommando 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Bruk Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk Panikkadvarslere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Bruk en hacket opplastningsstrategi for å streame punkter.\n" -" Dette vil vanligvis øke ytelsen, men er forbudt av OpenGL spesifikasjonen " -"og kan forårsake store bugs.\n" -" \n" -" Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5580,11 +5655,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal Synkronisering" @@ -5593,7 +5668,7 @@ msgstr "Vertikal Synkronisering" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Ytelses-hack for MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Verdi" @@ -5601,7 +5676,7 @@ msgstr "Verdi" msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Verdi:" @@ -5609,15 +5684,19 @@ msgstr "Verdi:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbøsitet" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -5645,7 +5724,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" @@ -5685,7 +5764,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5696,7 +5775,7 @@ msgstr "" "spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate " "før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5708,7 +5787,7 @@ msgstr "" "denne savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5742,8 +5821,8 @@ msgstr "" " Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, " "DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." @@ -5751,15 +5830,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5767,15 +5846,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" @@ -5784,7 +5863,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5793,15 +5872,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "WiiMote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Innstillinger for Wiimote" @@ -5825,14 +5904,14 @@ msgstr "Windows Høyre" msgid "Word Wrap" msgstr "Ordkrumning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5867,7 +5946,7 @@ msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF-register" @@ -5897,23 +5976,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Du må velge et spill!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du må skrive inn et navn!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." @@ -5927,7 +6006,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet=\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5959,12 +6038,12 @@ msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5979,7 +6058,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Selvdefinert]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5998,7 +6077,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6012,11 +6091,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ LEGG TIL" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" @@ -6025,11 +6100,11 @@ msgstr "applikasjonslaster (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Leser Opcode fra %x. Vennligst rapporter." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" @@ -6041,18 +6116,79 @@ msgstr "zFar Korreksjon: " msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Korreksjon: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Nøyaktig VBeam-emulering" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Tillater bytting mellom visse innstilliner via snarveistastene 3 (intern " +#~ "oppløsning), 4 (Aspekt ratio), 5 (Kopier EFB) og 6 (Tåke) i " +#~ "emuleringsvinduet.\n" +#~ " \n" +#~ " Hvis usikker, la stå uaktivert." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "Kan ikke finne WiiMote med bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Aktiver Snarveistaster" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Lytting Mislyktes!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Kunne ikke laste bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Kunne ikke laste hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "GCMic-konfigurasjon" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ble kalt, venligst rapporter!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Hacket Bufferopplastning" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Hvis bilderatioen er erratisk, kan denne innstillingen hjelpe. (PÅ = " #~ "Kompitabelt, AV = Raskt)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Siste Overskrevne Save State:" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Siste Save State:" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Gjenntilkoble Wiimote ved Lasting av Save State" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Sett" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Dropp Dest. Alpha Pass" + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Bruk en hacket opplastningsstrategi for å streame punkter.\n" +#~ " Dette vil vanligvis øke ytelsen, men er forbudt av OpenGL " +#~ "spesifikasjonen og kan forårsake store bugs.\n" +#~ " \n" +#~ " Hvis usikker, la stå deaktivert." diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 367e39687b..c328901193 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: Garteal \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " Spel :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "" "\"%s\" bestaat niet.\n" "Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d samples" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d samples (kwaliteitsniveau %d)" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "%sImporteer GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Vrije Blokken; %u Vrije Bestands Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" @@ -169,23 +169,23 @@ msgstr "&Breekpunten" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Blader voor ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Verwijder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "&Frame Avanceren" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "&Grafische Instellingen " msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "&Geheugen " msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Opties " @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "&Pauze" msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " @@ -285,15 +285,15 @@ msgstr "&Video" msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -309,51 +309,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ONBEKEND)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ERBIJ" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -361,38 +366,37 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Er is al een NetPlay venster geopend!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "" "Er is geen ondersteunde bluetooth apparaat gevonden.\n" "Koppel je Wiimotes handmadig aan het systeem." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -437,12 +441,12 @@ msgstr "" "\n" "Je moet de TCP poort forwarden voor het hosten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -455,11 +459,11 @@ msgstr "Over Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Accuratie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -473,8 +477,7 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel, markeer EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -568,7 +571,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -577,11 +580,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" @@ -591,11 +594,11 @@ msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adres :" @@ -635,74 +638,61 @@ msgstr "" "\n" "NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Laat wisseling van sommige opties toe via de sneltoetsen 3 (Interne " -"Resolutie ), 4 (Beeldverhouding), 5 (copy EFB) en 6 (Mist) binnen het " -"emulatie venster.\\n\n" -"\\n\n" -"Bij twijfel, ongeselecteerd laten." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analyseer" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -714,11 +704,11 @@ msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" @@ -732,16 +722,16 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -749,7 +739,7 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n" "Deze gegevens zijn niet terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " @@ -759,8 +749,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -768,12 +758,12 @@ msgstr "Beeldverhouding:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid Backend:" @@ -781,20 +771,20 @@ msgstr "Geluid Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen" @@ -808,11 +798,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP register " @@ -820,21 +810,21 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Geluids backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Terug" @@ -842,8 +832,12 @@ msgstr "Terug" msgid "Bad File Header" msgstr "Verkeerde bestands header" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -859,11 +853,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" @@ -891,12 +885,12 @@ msgstr "Blauw Links" msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" @@ -905,29 +899,29 @@ msgstr "Gekoppelde controls: %lu" msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Zoek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" @@ -939,11 +933,11 @@ msgstr "" "Voorkomt het legen van de data cache door de DCBZ instructie. Laat deze " "optie meestal ongeactiveerd. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -951,11 +945,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP Reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" @@ -979,22 +973,17 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Kan Wiimote niet vinden op bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan Wiimote met verbinding %02x niet vinden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatale Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -1010,7 +999,7 @@ msgstr "Kan %s niet openen" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1021,7 +1010,7 @@ msgstr "" "%s\\n\n" "is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1033,15 +1022,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Verander" @@ -1050,15 +1039,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1074,11 +1062,11 @@ msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1086,47 +1074,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" @@ -1134,7 +1122,7 @@ msgstr "Kies een bestand om te openen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugen kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1142,12 +1130,12 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel Stick" @@ -1157,12 +1145,12 @@ msgstr "Klassiek" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1170,22 +1158,22 @@ msgstr "" "Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. " "Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Code: " @@ -1201,87 +1189,89 @@ msgstr "Reactie" msgid "Comment:" msgstr "Reactie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Config" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Configureer Besturing Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging bij Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Verbind USB Toetsenbord" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Verbind Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Verbind Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Verbind Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1289,7 +1279,7 @@ msgstr "Verbinden..." msgid "Console" msgstr "Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Continu scannen" @@ -1301,7 +1291,7 @@ msgstr "Bestuur" msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1324,7 +1314,7 @@ msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s " msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1335,7 +1325,7 @@ msgstr "" "geen GC/Wii backup.Meeste PC DVD drives kunnen geen originele Gamecube en " "Wii schijven lezen!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." @@ -1345,7 +1335,7 @@ msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." msgid "Could not save %s" msgstr "Kon %s niet opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1375,11 +1365,11 @@ msgstr "" "Zo ja, dan moet je je memory card locatie opnieuw aangeven in de " "configuratie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1387,8 +1377,8 @@ msgstr "" "Kon de kern niet initialiseren.\n" "Controleer je instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Tel:" @@ -1396,8 +1386,8 @@ msgstr "Tel:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" @@ -1406,7 +1396,7 @@ msgstr "Maak AR Code" msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Auteur:" @@ -1414,11 +1404,11 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1432,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -1449,11 +1439,11 @@ msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1461,36 +1451,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE hercompileerder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP op toegeweide thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" @@ -1502,7 +1492,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Data grootte" @@ -1515,11 +1509,11 @@ msgstr "Datum:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" @@ -1527,7 +1521,7 @@ msgstr "Dode Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Fouthersteller" @@ -1535,24 +1529,29 @@ msgstr "Fouthersteller" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Ververs de speellijst" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" @@ -1561,7 +1560,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standaard font" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -1574,11 +1573,11 @@ msgstr "Verwijder Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Detect" @@ -1591,13 +1590,13 @@ msgstr "" "Poging gedecteerd om meer data af te lezen van een DVD dan dat er in de " "buffer past. Klem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" @@ -1605,11 +1604,11 @@ msgstr "Apparaat Instellingen" msgid "Dial" msgstr "Bellen" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1621,8 +1620,8 @@ msgstr "" "Map checksum is mislukt\n" " en map backup checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" @@ -1630,11 +1629,11 @@ msgstr "Uitschakelen" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1648,7 +1647,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1664,7 +1663,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1686,11 +1685,11 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Lees Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1704,19 +1703,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" @@ -1729,20 +1728,20 @@ msgstr "Dolphin &Web Site" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -1754,14 +1753,14 @@ msgstr "Dolphin Wiimote configuratie" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin op &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "Dolphin kan geen GC/Wii ISO's vinden. Dubbelklik om bestanden te zoeken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1769,8 +1768,8 @@ msgstr "" "Dolphin is ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier om alle " "spellen te weergeven..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." @@ -1783,16 +1782,16 @@ msgstr "" "Activeer snelle schijf toegang. Nodig voor een aantal spelletjes. (AAN = " "Snel, UIT = Compatibel)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download Codes (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" @@ -1801,27 +1800,27 @@ msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1831,7 +1830,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1841,7 +1840,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1852,8 +1851,8 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -1861,7 +1860,7 @@ msgstr "Nederlands" msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Regio kopie" @@ -1885,7 +1884,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Vroege Geheugen Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" @@ -1901,7 +1900,7 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Wijzig het huidige perspectief" @@ -1914,15 +1913,15 @@ msgstr "Wijzig..." msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Ingebedde Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1936,7 +1935,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1964,7 +1963,7 @@ msgstr "Emulatie Staat:" msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1980,7 +1979,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" @@ -1992,11 +1991,11 @@ msgstr "Activeer Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Activeer Bounding Box Berekeningen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Activeer Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" @@ -2004,19 +2003,15 @@ msgstr "Activeer Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Activeer Sneltoetsen" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" @@ -2024,15 +2019,15 @@ msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activeer Speaker Data" @@ -2040,7 +2035,7 @@ msgstr "Activeer Speaker Data" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" @@ -2106,7 +2101,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2114,14 +2109,14 @@ msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Niet beschikbaar met " "OSX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Alleen voor OpenAL " "backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2151,7 +2146,7 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " "= Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2166,13 +2161,13 @@ msgid "End" msgstr "Einde" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -2190,17 +2185,17 @@ msgstr "Toegang %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " @@ -2234,7 +2229,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - toegang onder geheugen ruimte. %08llx%08llx" @@ -2243,16 +2238,20 @@ msgstr "Exception handler - toegang onder geheugen ruimte. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Exporteren Mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." @@ -2264,7 +2263,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -2280,11 +2279,11 @@ msgstr "Uitpakken is mislukt, opnieuw proberen?" msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Externe Frame Buffer" @@ -2296,48 +2295,48 @@ msgstr "Extra Parameter" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra parameter, alleen nuttig in \"Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" @@ -2353,19 +2352,15 @@ msgstr "Frankrijk" msgid "FST Size:" msgstr "FST Groote:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinden Mislukt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Luisteren Mislukt!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" @@ -2394,15 +2389,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Kon bthprops.cpl niet laden" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Mislukt om hid.dll te laden" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kon geen data lezen van %s" @@ -2484,7 +2483,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" @@ -2502,19 +2501,23 @@ msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Het schrijven van header voor bestanden %d is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Snel" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2522,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Speler" @@ -2530,7 +2533,7 @@ msgstr "Fifo Speler" msgid "File Info" msgstr "Bestands Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Bestand bevat geen codes." @@ -2572,15 +2575,15 @@ msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Zoek volgende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Zoek vorige" @@ -2592,23 +2595,23 @@ msgstr "Eerste Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer Textuur Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2633,7 +2636,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2652,34 +2655,37 @@ msgstr "" "Formateer als ascii (NTSC\\{AL)? \n" "Kies nee voor sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d resulataten gevonden voor '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Frame" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Informatie" @@ -2691,7 +2697,7 @@ msgstr "Frame Bereik" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" @@ -2699,13 +2705,13 @@ msgstr "Framelimiet:" msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -2718,11 +2724,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" @@ -2730,15 +2736,11 @@ msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "GCMic configuratie" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2746,15 +2748,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Het spel draait niet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Spel niet gevonden!" @@ -2770,29 +2772,29 @@ msgstr "Spel Config" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2806,19 +2808,18 @@ msgstr "" "directory te plaatsen en Dolphin opnieuw op te starten.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Duits" @@ -2827,15 +2828,15 @@ msgstr "Duits" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is groter dan de grootte van de AR code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" @@ -2858,7 +2859,7 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel gemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grieks" @@ -2878,15 +2879,7 @@ msgstr "Groen Rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is opgeroepen, rapport dit alstubliefst!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Gehackte Buffer Upload" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2894,11 +2887,11 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -2943,11 +2936,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" @@ -2965,8 +2958,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2974,13 +2967,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Sneltoets Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarse" @@ -3012,11 +3004,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3024,7 +3016,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR Aanwijzer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" @@ -3032,7 +3024,7 @@ msgstr "IR Gevoeligheid:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" @@ -3052,11 +3044,11 @@ msgstr "" "Wanneer dit geselecteerd is, worden de bounding box registers ge-update. " "Gebruikt door de Paper Mario spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer formaat veranderingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3070,7 +3062,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel ingevuld laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3116,10 +3108,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "In-Game" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Framelimiet:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3129,7 +3126,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -3141,7 +3138,7 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" @@ -3149,38 +3146,38 @@ msgstr "Schakel SD Card in" msgid "Insert name here.." msgstr "Voeg naam hier toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog " "niet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3189,19 +3186,19 @@ msgstr "" "Integriteitscontrole for partitie %d mislukt. De dump is waarschijnlijk " "corrupt or is verkeerd gepatcht. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3210,11 +3207,11 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" @@ -3231,7 +3228,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Onjuiste grootte (%x) of Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Onjuiste waarde!" @@ -3239,7 +3236,7 @@ msgstr "Onjuiste waarde!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Onjuiste bat.map of map vermelding" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Onjuist event type %i" @@ -3259,19 +3256,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Wellicht moet je dit spel opnieuw dumpen" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opname bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ongeldige zoek-parameters (geen object geselecteerd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" @@ -3280,8 +3277,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Onjuiste staat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italië" @@ -3297,8 +3294,8 @@ msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimentele recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japans" @@ -3316,17 +3313,16 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Houdt venster bovenop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Toets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -3344,24 +3340,20 @@ msgstr "L Knop" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Laatste Overgeschreven Staat" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Laatste Opgeslagen Staat" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Wachttijd:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Links" @@ -3370,8 +3362,7 @@ msgstr "Links" msgid "Left Stick" msgstr "Linker Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3379,7 +3370,7 @@ msgstr "" "Links-klik om sneltoetsen te detecteren.\n" "Druk op spatie om te legen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3389,7 +3380,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3397,76 +3388,123 @@ msgstr "" "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n" "Midden-klik om te wissen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limiteer met behulp van FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Laad staat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Laad staat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Laad staat 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Laad staat 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Laad staat 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Laad staat 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Laad staat 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Laad staat 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Laad staat 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad staat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Laad staat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad staat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad staat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad staat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad staat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad staat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad staat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad staat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Laad staat 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3480,7 +3518,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Lokaal" @@ -3492,7 +3530,7 @@ msgstr "Logboek" msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Log FPS naar bestand" @@ -3500,7 +3538,7 @@ msgstr "Log FPS naar bestand" msgid "Log Types" msgstr "Log Types" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3516,12 +3554,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Verbinding met de server verloren!" @@ -3560,7 +3598,7 @@ msgstr "Maker ID:" msgid "Maker:" msgstr "Maker:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3574,8 +3612,8 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel laat dit uitgevinkt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3587,12 +3625,12 @@ msgstr "De geheugenkaart heeft al een save voor deze titel" msgid "Memcard already opened" msgstr "De geheugenkaart is al geopend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Geheugen Byte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugen Kaart" @@ -3604,7 +3642,7 @@ msgstr "" "Geheugenkaart Manager Waarschuwing - Maak backups voor gebruik, het zou " "moeten werken" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3631,29 +3669,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Microfoon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3669,16 +3707,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Niet-proportioneel (monospace) lettertype" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3701,11 +3739,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Notitie: Steam grootte komt niet overeen met werkelijke lengte\\n\n" @@ -3799,10 +3837,10 @@ msgstr "NP Omhoog" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Naam:" @@ -3811,7 +3849,7 @@ msgstr "Naam:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" @@ -3820,11 +3858,11 @@ msgstr "Nieuwe Scan" msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Gebruikersnaam :" @@ -3832,7 +3870,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Geen land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." @@ -3845,8 +3883,8 @@ msgstr "Geen audio output" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Geen banner gevonden voor titel %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Geen omschrijving beschikbaar" @@ -3854,7 +3892,7 @@ msgstr "Geen omschrijving beschikbaar" msgid "No docking" msgstr "Geen docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Geen bestand geladen" @@ -3862,7 +3900,7 @@ msgstr "Geen bestand geladen" msgid "No free dir index entries" msgstr "Geen vrije map indexes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" @@ -3871,23 +3909,24 @@ msgstr "Geen opgenomen bestand" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noorweegse Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" @@ -3897,15 +3936,15 @@ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "Geen Wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Opmerkingen:" @@ -3922,11 +3961,11 @@ msgstr "Opmerkingen" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Aantal Codes:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3935,7 +3974,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Object" @@ -3943,7 +3982,7 @@ msgstr "Object" msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -3951,7 +3990,7 @@ msgstr "Uit" msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "In-Scherm Berichtgeving" @@ -3960,21 +3999,20 @@ msgstr "In-Scherm Berichtgeving" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -4000,7 +4038,7 @@ msgstr "OpenCL Texture Decoder" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -4021,12 +4059,12 @@ msgstr "" "Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n" "en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4034,7 +4072,7 @@ msgstr "" "De andere client is losgekoppeld terwijl het spel draait!! NetPlay is " "uitgeschakeld. Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Uitgang" @@ -4046,7 +4084,7 @@ msgstr "Opname afspelen" msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Pad" @@ -4075,16 +4113,21 @@ msgstr "Parameters" msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -4093,7 +4136,7 @@ msgstr "Pauze" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pauze aan het eind van de film" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" @@ -4107,19 +4150,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Speel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Spel/Pauze" @@ -4131,11 +4172,11 @@ msgstr "Speelbaar" msgid "Playback Options" msgstr "Terugspeel Opties" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." @@ -4147,54 +4188,54 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Poort :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugees (Braziliaans)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4211,7 +4252,7 @@ msgstr "Vorige Pagina" msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Vorige waarden" @@ -4219,7 +4260,7 @@ msgstr "Vorige waarden" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profiel" @@ -4235,8 +4276,8 @@ msgstr "Cache leegmaken" msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" @@ -4254,7 +4295,7 @@ msgstr "R Knop" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4262,34 +4303,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RUSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Afstand" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Echt" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Herverbind Wiimote bij Staat Laden" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Speel Opnemen" @@ -4327,29 +4372,28 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer Geen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs de speellijst" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4360,17 +4404,16 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Resultaten" @@ -4382,7 +4425,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Rechts" @@ -4391,12 +4434,12 @@ msgstr "Rechts" msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4404,7 +4447,7 @@ msgstr "" "Zet DSP HLE en LLE op een toegeweide thread (niet aangeraden omdat het audio " "problemen kan veroorzaken met HLE en freezes met LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russisch" @@ -4412,13 +4455,13 @@ msgstr "Russisch" msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Betrouwbaar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -4426,47 +4469,59 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "S&la Staat Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "S&la Staat Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Sla Staat 1 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Sla Staat 1 Op" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." @@ -4475,41 +4530,41 @@ msgstr "Sla staat op als..." msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Sla huidige perspectief op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4517,23 +4572,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Zoek huidige Object" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Zoek naar hex Waarde:" @@ -4544,16 +4599,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -4575,19 +4630,19 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -4607,7 +4662,7 @@ msgstr "" "Force 4:3: Strek de afbeelding naar een beeldverhouding van 4:3\n" "Stretch naar het venster: Stretch de afbeelding naar je venster grootte." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerd controller profiel bestaat niet" @@ -4664,11 +4719,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel gebruik OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" @@ -4676,21 +4731,17 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Dit is de poort die apparaten zoals de net-adapter gebruiken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Stel" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -4705,7 +4756,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Index is groter dan de grootte van de AR Code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4721,7 +4772,7 @@ msgstr "Instellingen..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kan het instellingen bestand niet vinden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Schudden" @@ -4729,7 +4780,7 @@ msgstr "Schudden" msgid "Short Name:" msgstr "Korte Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouder Knoppen" @@ -4753,11 +4804,11 @@ msgstr "Toon &Toolbar" msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Weergeef EFB Kopie Regios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" @@ -4769,7 +4820,7 @@ msgstr "Toon Frans" msgid "Show GameCube" msgstr "Toon Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" @@ -4805,7 +4856,7 @@ msgstr "Toon Platformen" msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Weergeef statistieken" @@ -4825,11 +4876,11 @@ msgstr "Toon Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4847,7 +4898,7 @@ msgstr "Toon eerste blok" msgid "Show lag counter" msgstr "Toon vertragingsteller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4873,7 +4924,7 @@ msgstr "Toon save icon" msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4889,7 +4940,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Toon onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4899,19 +4950,19 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" @@ -4919,7 +4970,7 @@ msgstr "Sla BIOS Over" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" @@ -4940,17 +4991,17 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel ongemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4962,7 +5013,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Software Renderer" msgstr "Software Weergever" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4974,7 +5025,7 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "twijfel, selecteer 'Nee'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" @@ -4993,16 +5044,16 @@ msgid "Space" msgstr "Ruimte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5026,21 +5077,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Vierkante knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" @@ -5049,20 +5108,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Start Op&nemen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Staat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Opgeslage Staten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Stuurwiel" @@ -5070,15 +5127,13 @@ msgstr "Stuurwiel" msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5092,7 +5147,7 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel gemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" @@ -5113,7 +5168,11 @@ msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Succesvol save games geimporteerd" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Zwaai" @@ -5129,8 +5188,8 @@ msgstr "" "Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in " "Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" @@ -5160,33 +5219,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Schermafdruk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "De WAD is succesvol geinstalleerd" @@ -5198,13 +5256,13 @@ msgstr "Het adres is onjuist" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "De checksum was met succes gefixt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "De gekozen map is al in de lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5213,7 +5271,7 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al.\n" "Wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5222,7 +5280,7 @@ msgstr "" "Het bestand %s kon niet worden geopend om te schrijven. Controleer of het " "niet open is in een ander programma." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5245,7 +5303,7 @@ msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5263,7 +5321,7 @@ msgstr "" "Het save bestand dat je probeert te kopiëren heeft een onjuiste bestands " "grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5271,23 +5329,23 @@ msgstr "" "De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal " "terugvallen op je systeems taal." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" @@ -5296,7 +5354,7 @@ msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" @@ -5324,11 +5382,11 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5347,7 +5405,7 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5360,7 +5418,7 @@ msgstr "" "geluid verhelpen, maar kan ook constant lawaai ten gevolge hebben, " "afhankelijk van welk spel gebruikt wordt)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5376,17 +5434,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Dit laat je handmatig het INI configuratie bestand wijzigen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5399,18 +5457,36 @@ msgstr "Naar" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Beeldverhouding:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB Regio kopie" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Zet Alle Log Types Aan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" @@ -5434,7 +5510,7 @@ msgstr "" "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turks" @@ -5450,7 +5526,7 @@ msgstr "Type" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote " @@ -5459,7 +5535,7 @@ msgstr "UDP Wiimote " msgid "UNKNOWN" msgstr "ONBEKEND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" @@ -5488,24 +5564,29 @@ msgstr "" "manier hebt ingevoerd. \n" "Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Ongedaan maken van Load staat" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" @@ -5520,63 +5601,57 @@ msgstr "Onbekende commando 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler " "eruitgeschopt!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Gebruik een gehackte upload strategy om vertices te streamen.\n" -"Dit verhoogt meestal de emulatie snelheid, maar is verboden door de OpenGL " -"specificaties en kan glitches veroorzaken.\n" -"\n" -"In geval van twijfel laat dit uitgevinkt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5602,11 +5677,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5615,7 +5690,7 @@ msgstr "V-Sync" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU Snelheids Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Waarde" @@ -5623,7 +5698,7 @@ msgstr "Waarde" msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Waarde:" @@ -5631,15 +5706,19 @@ msgstr "Waarde:" msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5667,7 +5746,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" @@ -5708,7 +5787,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5719,7 +5798,7 @@ msgstr "" "> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " "gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5731,7 +5810,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " "waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5766,8 +5845,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOmhoog=%d, DOmlaag=%d, DLinks=%d, " "DRechts=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnaloogX=%d, AnaloogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." @@ -5775,15 +5854,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5791,15 +5870,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Save Importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin" @@ -5808,7 +5887,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5817,15 +5896,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote instellingen" @@ -5849,14 +5928,14 @@ msgstr "Venster Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Werken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5891,7 +5970,7 @@ msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF Reg" @@ -5921,23 +6000,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Je moet een spel kiezen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Je moet een naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." @@ -5951,7 +6030,7 @@ msgstr "" "Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" "Als je \"Nee\" selecteert kan het geluid vervromd klinken." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5983,12 +6062,12 @@ msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -6004,7 +6083,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Aangepast]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -6022,7 +6101,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel ongemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6036,11 +6115,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ERBIJ" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" @@ -6049,11 +6124,11 @@ msgstr "applader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lezen van Opcode vanaf %x. Graag rapporteren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" @@ -6065,18 +6140,79 @@ msgstr "zVer correctie:" msgid "zNear Correction: " msgstr "zDichtbij correctie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| OF" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Nauwkeurige VBeam emulatie" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Laat wisseling van sommige opties toe via de sneltoetsen 3 (Interne " +#~ "Resolutie ), 4 (Beeldverhouding), 5 (copy EFB) en 6 (Mist) binnen het " +#~ "emulatie venster.\\n\n" +#~ "\\n\n" +#~ "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "Kan Wiimote niet vinden op bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Activeer Sneltoetsen" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Luisteren Mislukt!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Kon bthprops.cpl niet laden" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Mislukt om hid.dll te laden" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "GCMic configuratie" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is opgeroepen, rapport dit alstubliefst!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Gehackte Buffer Upload" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Als de FPS onregelmatig is dan kan deze optie helpen. (AAN = Veilig, UIT " #~ "= Snel)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Laatste Overgeschreven Staat" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Laatste Opgeslagen Staat" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Herverbind Wiimote bij Staat Laden" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Stel" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Sla Dest. Alpha Pass over" + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik een gehackte upload strategy om vertices te streamen.\n" +#~ "Dit verhoogt meestal de emulatie snelheid, maar is verboden door de " +#~ "OpenGL specificaties en kan glitches veroorzaken.\n" +#~ "\n" +#~ "In geval van twijfel laat dit uitgevinkt." diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 58c4a52b51..14edac3371 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-18 20:46+0000\n" "Last-Translator: Baszta \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "" "\"%s\" nie istnieje.\n" "Stworzyć nową 16MB kartę pamięci?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub nie jest prawidłowym obrazem GC/" "Wii ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d próbki" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d próbki (poziom jakości %d)" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "%sImportuj GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" @@ -171,23 +171,23 @@ msgstr "&Breakpointy" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Załaduj z ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Usuń ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "&Wyprzedzanie klatek" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ustawienia graficzne" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "&Ustawienia graficzne" msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Pamięć" msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "&Wstrzymaj" msgid "&Play" msgstr "&Graj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" @@ -287,15 +287,15 @@ msgstr "&Wideo" msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -311,51 +311,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(Nieznany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bitów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bitów" @@ -363,38 +368,37 @@ msgstr "8 bitów" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -402,7 +406,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono wspieranego urządzenia bluetooth.\n" "Należy ręcznie podłączyć Wiiloty." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -436,12 +440,12 @@ msgstr "" "\n" "Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -454,11 +458,11 @@ msgstr "O Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -471,8 +475,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -575,11 +578,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" @@ -589,11 +592,11 @@ msgstr "Dodaj nowy panel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adres :" @@ -633,73 +636,60 @@ msgstr "" "\n" "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Pozwala na zmianę określonych opcji dzięki klawiszom skrótów 3 (Wewnętrzna " -"rozdzielczość), 4 (Proporcje ekranu), 5 (Copy EFB) i 6 (Mgła) wewnątrz okna " -"emulacji.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" @@ -711,11 +701,11 @@ msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" @@ -729,16 +719,16 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -746,7 +736,7 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n" "Przepadną na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" @@ -754,8 +744,8 @@ msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" @@ -763,12 +753,12 @@ msgstr "Proporcje ekranu:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" @@ -776,20 +766,20 @@ msgstr "Audio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Wiele z 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna" @@ -803,11 +793,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP rejestr" @@ -815,21 +805,21 @@ msgstr "BP rejestr" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Backend :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "W tył" @@ -837,8 +827,12 @@ msgstr "W tył" msgid "Bad File Header" msgstr "Zły nagłówek pliku" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -854,11 +848,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -886,12 +880,12 @@ msgstr "Niebieski lewo" msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bound Controls: %lu" @@ -900,29 +894,29 @@ msgstr "Bound Controls: %lu" msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" @@ -934,11 +928,11 @@ msgstr "" "Omija oczyszczanie cache'u danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw " "tę opcję wyłączoną." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -946,11 +940,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" @@ -971,22 +965,17 @@ msgstr "" "Zazwyczaj bezpieczne ulepszenie, ale czasami może powodować błędy.\\nW razie " "wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota po bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -1002,7 +991,7 @@ msgstr "Nie moża otworzyć %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1013,7 +1002,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1025,15 +1014,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Zmień" @@ -1042,15 +1031,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1066,12 +1054,12 @@ msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1079,47 +1067,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1127,7 +1115,7 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1135,12 +1123,12 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wypakuj do" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1150,12 +1138,12 @@ msgstr "Classic" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1163,22 +1151,22 @@ msgstr "" "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Info kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1194,87 +1182,89 @@ msgstr "Komentarz" msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfiguracja padów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Podłącz klawiaturę USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1282,7 +1272,7 @@ msgstr "Łączę..." msgid "Console" msgstr "Konsola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Skanowanie ciągłe" @@ -1294,7 +1284,7 @@ msgstr "Sterowanie" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1317,7 +1307,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1328,7 +1318,7 @@ msgstr "" "Wii. Zwróć uwagę, że oryginalne nośniki GC i Wii nie będą odczytywane przez " "większość napędów DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" @@ -1338,7 +1328,7 @@ msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Nie można zapisać %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1366,11 +1356,11 @@ msgstr "" "Czy wiadomość ta pojawia się po przeniesieniu folderu emulatora?\n" "Jeśli tak, należy ponownie określić ścieżki kart pamięci w opcjach programu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1378,8 +1368,8 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" @@ -1387,8 +1377,8 @@ msgstr "Ilość:" msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" @@ -1397,7 +1387,7 @@ msgstr "Utwórz kod AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Twórca:" @@ -1405,11 +1395,11 @@ msgstr "Twórca:" msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1423,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1440,11 +1430,11 @@ msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1452,36 +1442,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "Dedykowany wątek dla DSPLLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" @@ -1493,7 +1483,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" @@ -1506,11 +1500,11 @@ msgstr "Data:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Dead Zone" @@ -1518,7 +1512,7 @@ msgstr "Dead Zone" msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" @@ -1526,24 +1520,29 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Odśwież listę gier" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" @@ -1552,7 +1551,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -1565,11 +1564,11 @@ msgstr "Usuń zapis" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" @@ -1582,13 +1581,13 @@ msgstr "" "Wykryto próbę odczytu więcej danych z DVD niż mieści się w buforze " "wyjściowym. Zapchało się." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -1596,11 +1595,11 @@ msgstr "Ustawienia urządzenia" msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1612,8 +1611,8 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz \n" "folderu zapasowego nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" @@ -1621,11 +1620,11 @@ msgstr "Wyłącz" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1639,7 +1638,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1655,7 +1654,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1677,11 +1676,11 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1695,19 +1694,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" @@ -1720,20 +1719,20 @@ msgstr "Dolphin strona &WWW" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Konfiguracja GCPad'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1745,7 +1744,7 @@ msgstr "Konfiguracja Wiilot'a" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1753,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Program nie mógł znaleść żadnych obrazów GC/Wii ISO. Kliknij tutaj by " "przeglądać pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1761,8 +1760,8 @@ msgstr "" "Program jest obecnie ustawiony by ukrywać wszystkie gry. Kliknij tutaj by " "pokazać wszystkie gry..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji." @@ -1775,16 +1774,16 @@ msgstr "" "Włącz szybki dostęp do dysku. Wymagane dla kilku gier. (ON = szybko, OFF = " "kompatybilne)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" @@ -1793,27 +1792,27 @@ msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1823,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1844,8 +1843,8 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -1853,7 +1852,7 @@ msgstr "Holenderski" msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" @@ -1877,7 +1876,7 @@ msgstr "Europa" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -1893,7 +1892,7 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" @@ -1906,15 +1905,15 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1929,7 +1928,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1957,7 +1956,7 @@ msgstr "Stan emulacji:" msgid "Enable" msgstr "Włącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1973,7 +1972,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" @@ -1985,11 +1984,11 @@ msgstr "Włącz łączenie bloków" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Włącz Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Włącz cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" @@ -1997,19 +1996,15 @@ msgstr "Włącz kody" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Włącz skróty klawiszowe" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" @@ -2017,15 +2012,15 @@ msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Włącz dane głosu" @@ -2033,7 +2028,7 @@ msgstr "Włącz dane głosu" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" @@ -2099,20 +2094,20 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Włącza Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Niedostępne na OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Tylko OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2141,7 +2136,7 @@ msgstr "" "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " "kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2156,13 +2151,13 @@ msgid "End" msgstr "Koniec" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -2180,17 +2175,17 @@ msgstr "Wejście %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." @@ -2221,7 +2216,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx" @@ -2230,16 +2225,20 @@ msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Eksportuj nieudany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" @@ -2251,7 +2250,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -2267,11 +2266,11 @@ msgstr "Eksport nieudany, ponowić?" msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer" @@ -2283,48 +2282,48 @@ msgstr "Parametr Dodatkowy" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parametr Dodatkowy przydatny tylko w ''Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploader'a..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "Bajt FIFO" @@ -2340,19 +2339,15 @@ msgstr "Francja" msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Połączenie nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Nasłuchiwanie nieudane!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" @@ -2380,15 +2375,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Ładowanie bthprops.cpl nie udało się" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Ładowanie hid.dll nie udało się" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nieudany odczyt %s" @@ -2470,7 +2469,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Błąd odczytu unikalnego ID z obrazu dysku" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" @@ -2488,19 +2487,23 @@ msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Błąd zapisu nagłówka do pliku %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Szybki" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2508,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" @@ -2516,7 +2519,7 @@ msgstr "Fifo Player" msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Plik nie zawiera kodów." @@ -2558,15 +2561,15 @@ msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Następny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Poprzedni" @@ -2578,23 +2581,23 @@ msgstr "Blok pierwszy" msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2618,7 +2621,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2636,34 +2639,37 @@ msgstr "" "Formatować jako ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Wybierz nie dla sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Znaleziono %d dla '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Klatka" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Info" @@ -2675,7 +2681,7 @@ msgstr "Zasięg klatki" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit klatek:" @@ -2683,13 +2689,13 @@ msgstr "Limit klatek:" msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -2702,11 +2708,11 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "FullScr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" @@ -2714,15 +2720,11 @@ msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Konfiguracja GCMic" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2730,15 +2732,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Gra nie jest uruchomiona!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Nie znaleziono gry!" @@ -2754,29 +2756,29 @@ msgstr "Konfiguracja gry" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ustawienia pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2790,19 +2792,18 @@ msgstr "" "zrestartowaniiu programu)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Główne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Niemiecki" @@ -2811,15 +2812,15 @@ msgstr "Niemiecki" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" @@ -2841,7 +2842,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grecki" @@ -2861,15 +2862,7 @@ msgstr "Zielony prawo" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Hacked Buffer Upload" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" @@ -2877,11 +2870,11 @@ msgstr "Hacki" msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -2925,11 +2918,11 @@ msgstr "" "\n" "Pozdro i poćwicz!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" @@ -2947,8 +2940,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2956,13 +2949,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -2993,11 +2985,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3005,7 +2997,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Wskaźnik IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" @@ -3013,7 +3005,7 @@ msgstr "Czułość IR" msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" @@ -3033,11 +3025,11 @@ msgstr "" "Jeśli włączone, bounding box registers zostaną zaktualizowane. " "Wykorzystywane przez gry Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3051,7 +3043,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3097,10 +3089,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "W grze" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Limit klatek:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3110,7 +3107,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Wejście" @@ -3122,7 +3119,7 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" @@ -3130,37 +3127,37 @@ msgstr "Włóż kartę SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3169,19 +3166,19 @@ msgstr "" "Sprawdzenie integralności dla partycji %d nie powiodło się. Twój zrzut jest " "prawdopodobnie uszkodzony lub został źle spatchowany." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3190,11 +3187,11 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" @@ -3211,7 +3208,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Niewłaściwa wartość!" @@ -3219,7 +3216,7 @@ msgstr "Niewłaściwa wartość!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" @@ -3239,19 +3236,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Będziesz musiał ponownie zrzucić grę." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Niewłaściwy parametr przeszukiwania (nie wybrano obiektu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (nie udało się zamienić na liczbę)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " @@ -3262,8 +3259,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Włoski" @@ -3279,8 +3276,8 @@ msgstr "JIT Recompiler (zalecane)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimental recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" @@ -3298,17 +3295,16 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Okno na wierzchu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -3326,24 +3322,20 @@ msgstr "L Button" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Ostatni nadpisany stan" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Ostatni zapisany stan" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Lewo" @@ -3352,8 +3344,7 @@ msgstr "Lewo" msgid "Left Stick" msgstr "Gałka lewa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3361,7 +3352,7 @@ msgstr "" "LPM by wykryc skróty klawiszowe.\n" "Wciśnij spację by wyczyścic." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3371,7 +3362,7 @@ msgstr "" "ŚPM by wyczyścic.\n" "PPM więcej opcji." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3379,76 +3370,123 @@ msgstr "" "LPM/PPM więcej opcji.\n" "ŚPM by wyczyścić." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limit FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Wczytaj stan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Wczytaj stan Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Wczytaj stan Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Wczytaj stan Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Wczytaj stan Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Wczytaj stan Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Wczytaj stan Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Wczytaj stan Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Wczytaj stan Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Wczytaj stan Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Wczytaj stan Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3462,7 +3500,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Lokalny" @@ -3474,7 +3512,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja Logu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Zapisz FPS do pliku" @@ -3482,7 +3520,7 @@ msgstr "Zapisz FPS do pliku" msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3498,12 +3536,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" @@ -3542,7 +3580,7 @@ msgstr "ID twórcy:" msgid "Maker:" msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3557,8 +3595,8 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3570,12 +3608,12 @@ msgstr "Karta pamięci już posiada zapis dla tego tytułu" msgid "Memcard already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt pamięci" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" @@ -3587,7 +3625,7 @@ msgstr "" "Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, " "powinno zostać naprawione, ale może namieszać!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3612,29 +3650,29 @@ msgstr "Wielkość pliku karty pamięci nie odpowiada wielkości nagłówka" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3650,16 +3688,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3681,11 +3719,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" @@ -3780,10 +3818,10 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" @@ -3792,7 +3830,7 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" @@ -3801,11 +3839,11 @@ msgstr "Nowe skanowanie" msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Ksywa:" @@ -3813,7 +3851,7 @@ msgstr "Ksywa:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" @@ -3826,8 +3864,8 @@ msgstr "Brak wyjścia audio" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" @@ -3835,7 +3873,7 @@ msgstr "Brak opisu" msgid "No docking" msgstr "Brak dokowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" @@ -3843,7 +3881,7 @@ msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" msgid "No free dir index entries" msgstr "Brak wolnych wejść folderów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" @@ -3852,23 +3890,24 @@ msgstr "Brak nagranego pliku" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" @@ -3877,15 +3916,15 @@ msgstr "Nie ustawiono" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "To nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Notatki:" @@ -3902,11 +3941,11 @@ msgstr "Uwagi" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Liczba kodów:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3915,7 +3954,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acelerator Nunchak'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3923,7 +3962,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" @@ -3931,7 +3970,7 @@ msgstr "Wyłączone" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Display Messages" @@ -3940,21 +3979,20 @@ msgstr "On-Screen Display Messages" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -3980,7 +4018,7 @@ msgstr "OpenCL Texture Decoder" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -4000,12 +4038,12 @@ msgstr "" "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4013,7 +4051,7 @@ msgstr "" "Inny klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -4025,7 +4063,7 @@ msgstr "Od&twórz nagranie" msgid "Pad" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Pad " @@ -4054,16 +4092,21 @@ msgstr "Paramerty" msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -4072,7 +4115,7 @@ msgstr "Pause" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Zatrzymaj na koncu filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" @@ -4086,19 +4129,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Play" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" @@ -4110,11 +4151,11 @@ msgstr "Grywalny" msgid "Playback Options" msgstr "Opcje playback'u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -4126,54 +4167,54 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4190,7 +4231,7 @@ msgstr "Poprzednia strona" msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Poprzednia wartość" @@ -4198,7 +4239,7 @@ msgstr "Poprzednia wartość" msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -4214,8 +4255,8 @@ msgstr "Purge Cache" msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Zamknij" @@ -4233,7 +4274,7 @@ msgstr "R Button" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4241,34 +4282,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "Rosja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Zasięg" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Prawdziwe Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Podłacz ponownie Wiilota gdy wczytywany jest stan" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Nagranie" @@ -4306,29 +4351,28 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Żadne." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4338,17 +4382,16 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Wynik" @@ -4360,7 +4403,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Prawo" @@ -4369,12 +4412,12 @@ msgstr "Prawo" msgid "Right Stick" msgstr "Gałka prawa" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4382,7 +4425,7 @@ msgstr "" "Wykonuj DSPLLE na dedykowanym wątku (niezalecane: może powodować błędy audio " "z HLE oraz zawieszanie z LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" @@ -4390,13 +4433,13 @@ msgstr "Rosyjski" msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -4404,47 +4447,59 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Zapisz &stan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Zapisz &stan" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Slot stanu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Slot stanu 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Slot stanu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Slot stanu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Slot stanu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Slot stanu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Slot stanu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Slot stanu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Slot stanu 9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Slot stanu 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." @@ -4453,41 +4508,41 @@ msgstr "Zapisz stan..." msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Sknauję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4495,23 +4550,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Przeszukaj bieżący obiekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Szukaj wartości hex:" @@ -4522,16 +4577,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -4553,19 +4608,19 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -4587,7 +4642,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Auto." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Wybrany progil kontrolera nie istnieje" @@ -4643,11 +4698,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, użyj OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" @@ -4655,20 +4710,16 @@ msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Ustaw" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -4682,7 +4733,7 @@ msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4698,7 +4749,7 @@ msgstr "Ustawienia..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Nie można odnaleźć pliku konfiguracyjnego" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" @@ -4706,7 +4757,7 @@ msgstr "Wstrząs" msgid "Short Name:" msgstr "Krótka nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" @@ -4730,11 +4781,11 @@ msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Pokaż EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" @@ -4746,7 +4797,7 @@ msgstr "Pokaż Francję" msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż Input Display" @@ -4782,7 +4833,7 @@ msgstr "Pokaż platformy" msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" @@ -4802,11 +4853,11 @@ msgstr "Pokaż WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4824,7 +4875,7 @@ msgstr "Pokaż pierwszy blok" msgid "Show lag counter" msgstr "Pokaż licznik opóźnienia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4850,7 +4901,7 @@ msgstr "Pokaż ikonę zapisu" msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4865,7 +4916,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Pokaż niewiadome" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4875,19 +4926,19 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" @@ -4895,7 +4946,7 @@ msgstr "Pomiń BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń EFB Access z CPU" @@ -4915,17 +4966,17 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4937,7 +4988,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderer Programowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4949,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -4968,16 +5019,16 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5001,21 +5052,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" @@ -5024,20 +5083,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Stan" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Stany zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kierownica" @@ -5045,15 +5102,13 @@ msgstr "Kierownica" msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5067,7 +5122,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" @@ -5088,7 +5143,11 @@ msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Zamach" @@ -5104,8 +5163,8 @@ msgstr "" "Synchronizuje wątki GPU i CPU by zapobiec zawieszaniu w trybie dwóch rdzeni " "(ON = zgodne, OFF = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" @@ -5135,33 +5194,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format pokrycia tekstur" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" @@ -5173,13 +5231,13 @@ msgstr "Nieprawidłowy adres" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Wybrany folder jest już na liście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5188,7 +5246,7 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje.\n" "Zastąpić?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5197,7 +5255,7 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku %s do zapisu. Sprawdź czy nie jest używany przez " "inny program." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." @@ -5219,7 +5277,7 @@ msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5235,30 +5293,30 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." @@ -5267,7 +5325,7 @@ msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Kompozycja:" @@ -5295,11 +5353,11 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5319,7 +5377,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5331,7 +5389,7 @@ msgstr "" "PAL:50), ustaw Audio Throttle w DSP (może naprawić klikania dźwięku, ale " "może spowodować trwały szum zależnie od gry)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5346,17 +5404,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -5369,18 +5427,36 @@ msgstr "Do" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Proporcje ekranu:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB Copies" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -5404,7 +5480,7 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" @@ -5420,7 +5496,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiilot" @@ -5429,7 +5505,7 @@ msgstr "UDP Wiilot" msgid "UNKNOWN" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" @@ -5457,24 +5533,29 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" @@ -5489,61 +5570,55 @@ msgstr "Nieznane polecenie 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Należy użyć strategii hackowanego wgrywania do wierzchołków.\n" -"Zazwyczaj przyspiesza, ale jest zakazane przez specyfikację OpenGL i może " -"powodować spore błędy.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5570,11 +5645,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5583,7 +5658,7 @@ msgstr "V-Sync" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -5591,7 +5666,7 @@ msgstr "Wartość" msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Wartość:" @@ -5599,15 +5674,19 @@ msgstr "Wartość:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -5635,7 +5714,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" @@ -5675,7 +5754,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5686,7 +5765,7 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5698,7 +5777,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5731,8 +5810,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." @@ -5740,15 +5819,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5756,15 +5835,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Import zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5773,7 +5852,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiilot" @@ -5782,15 +5861,15 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ustawienia Wiilota" @@ -5814,14 +5893,14 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5856,7 +5935,7 @@ msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5886,24 +5965,24 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Wybierz grę!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musisz wprowadzić nazwę!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." @@ -5917,7 +5996,7 @@ msgstr "" "Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" "Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5949,12 +6028,12 @@ msgstr "Kod 3 zero niewspierany" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5970,7 +6049,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Własne]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5989,7 +6068,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6003,11 +6082,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ADD" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6016,11 +6091,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Odczyt Opcode z %x. Raportuj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" @@ -6032,18 +6107,79 @@ msgstr "zFar Correction: " msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Correction: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| OR" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Emulacja Accurate VBeam" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Pozwala na zmianę określonych opcji dzięki klawiszom skrótów 3 " +#~ "(Wewnętrzna rozdzielczość), 4 (Proporcje ekranu), 5 (Copy EFB) i 6 (Mgła) " +#~ "wewnątrz okna emulacji.\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota po bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Włącz skróty klawiszowe" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Nasłuchiwanie nieudane!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Ładowanie bthprops.cpl nie udało się" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Ładowanie hid.dll nie udało się" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Konfiguracja GCMic" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Hacked Buffer Upload" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Jeśli FPS jest niezrównoważony, ta opcja może pomóc. (ON = kompatybilny, " #~ "OFF = szybko)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Ostatni nadpisany stan" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Ostatni zapisany stan" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Podłacz ponownie Wiilota gdy wczytywany jest stan" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ustaw" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Pomiń Dest. Alpha Pass" + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Należy użyć strategii hackowanego wgrywania do wierzchołków.\n" +#~ "Zazwyczaj przyspiesza, ale jest zakazane przez specyfikację OpenGL i może " +#~ "powodować spore błędy.\n" +#~ "\n" +#~ "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 27c1d5f75c..3e54f34d73 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,17 +18,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" "\"%s\" Inexistente.\n" " Criar um novo cartão de memória de 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& E" @@ -159,23 +159,23 @@ msgstr "&Pontos de partida" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "&Avançar Quadro" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Definições Gráficas" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&Memória" msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Opções" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -275,15 +275,15 @@ msgstr "&Vídeo" msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Definições Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "" @@ -299,51 +299,56 @@ msgstr "(-)+zPerto" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -351,44 +356,43 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela NetPlay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -424,12 +428,12 @@ msgstr "" "\n" "Tem que fazer forward TCP para ser host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -442,11 +446,11 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -455,8 +459,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Acção" @@ -547,7 +550,7 @@ msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -556,11 +559,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -570,11 +573,11 @@ msgstr "Adicionar novo painel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Localização :" @@ -614,69 +617,61 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" @@ -688,11 +683,11 @@ msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -706,16 +701,16 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -723,7 +718,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n" "Serão eliminados permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " @@ -733,8 +728,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -742,12 +737,12 @@ msgstr "Proporção de ecrã:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -755,20 +750,20 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela" @@ -782,11 +777,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "" @@ -794,21 +789,21 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" @@ -816,8 +811,12 @@ msgstr "Retroceder" msgid "Bad File Header" msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -833,11 +832,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -865,12 +864,12 @@ msgstr "Azul esquerda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" @@ -879,29 +878,29 @@ msgstr "Controlos agregados: %lu" msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -911,11 +910,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -923,11 +922,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" @@ -951,22 +950,17 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -982,7 +976,7 @@ msgstr "Impossível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -990,7 +984,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1002,15 +996,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Mudar" @@ -1019,15 +1013,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1043,12 +1036,12 @@ msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Conversa" @@ -1056,47 +1049,47 @@ msgstr "Conversa" msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1104,7 +1097,7 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1112,12 +1105,12 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circular" @@ -1127,12 +1120,12 @@ msgstr "Clássico" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1140,22 +1133,22 @@ msgstr "" "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " "que parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1171,87 +1164,89 @@ msgstr "Comentário" msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Configuração de Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Conectar Teclado USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1259,7 +1254,7 @@ msgstr "A conectar..." msgid "Console" msgstr "Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1271,7 +1266,7 @@ msgstr "Controlo" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1294,7 +1289,7 @@ msgstr "Não foi possível criar %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1305,7 +1300,7 @@ msgstr "" "de GC/Wii. Tenha atenção que discos de jogos originais Gamecube ou Wii não " "serão lidos na maioria das unidades de DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" @@ -1315,7 +1310,7 @@ msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Não foi possível guardar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1337,11 +1332,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1349,8 +1344,8 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Contador:" @@ -1358,8 +1353,8 @@ msgstr "Contador:" msgid "Country:" msgstr "País" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" @@ -1368,7 +1363,7 @@ msgstr "Criar um código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Criador:" @@ -1376,11 +1371,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1394,7 +1389,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1411,11 +1406,11 @@ msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "" @@ -1423,36 +1418,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" @@ -1464,7 +1459,11 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" @@ -1477,11 +1476,11 @@ msgstr "Data:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" @@ -1489,7 +1488,7 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -1497,24 +1496,29 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Actualizar lista de Jogos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1523,7 +1527,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -1536,11 +1540,11 @@ msgstr "Apagar Jogo Guardado" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1553,13 +1557,13 @@ msgstr "" "Detectada tentativa de leitura excessiva de dados do DVD, mais do que pode " "caber dentro do buffer externo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -1567,11 +1571,11 @@ msgstr "Definições de Dispositivo" msgid "Dial" msgstr "Marcação" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1583,8 +1587,8 @@ msgstr "" "Verificação de pasta falhou\n" " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" @@ -1592,11 +1596,11 @@ msgstr "Desactivar" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1610,7 +1614,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1626,7 +1630,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1648,11 +1652,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Visualização" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1666,19 +1670,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" @@ -1691,20 +1695,20 @@ msgstr "Dolphin &Web Site" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração de GCPad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -1716,7 +1720,7 @@ msgstr "Configuração Dolphin do Wiimote" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin em &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1724,7 +1728,7 @@ msgstr "" "O Dolphin não conseguiu encontrar ISOs de GC/Wii. Duplo clique aqui para " "procurar ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1732,8 +1736,8 @@ msgstr "" "Dolphin está actualmente definido para esconder todos os jogos. Duplo " "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1746,16 +1750,16 @@ msgstr "" "Activar acesso rápido ao disco. Necessário para alguns jogos. (ON = Rápido, " "OFF = Compatível)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download de Códigos (Base de dados WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" @@ -1764,27 +1768,27 @@ msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1795,7 +1799,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1805,7 +1809,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida. mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1816,8 +1820,8 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1825,7 +1829,7 @@ msgstr "Holandês" msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias EFB" @@ -1846,7 +1850,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizações de Memória Inicial" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" @@ -1875,15 +1879,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1897,7 +1901,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1925,7 +1929,7 @@ msgstr "Estado da Emulação:" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "" "Necessita de ecrã inteiro para funcionar.\n" "Em caso de dúvida mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" @@ -1953,11 +1957,11 @@ msgstr "Activar Fusão de blocos" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Activar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" @@ -1965,19 +1969,15 @@ msgstr "Activar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Activar Teclas de Atalho" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" @@ -1985,15 +1985,15 @@ msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" @@ -2068,18 +2068,18 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2120,13 +2120,13 @@ msgid "End" msgstr "Fim" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2144,17 +2144,17 @@ msgstr "Entrada %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2195,16 +2195,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "A Exportação Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" @@ -2216,7 +2220,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2232,11 +2236,11 @@ msgstr "Exportação falhou, tentar novamente?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer externo" @@ -2248,48 +2252,48 @@ msgstr "Parâmetro Extra" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parâmetro Extra apenas útil em \"Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" @@ -2305,19 +2309,15 @@ msgstr "FRANÇA" msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "A Escuta Falhou!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -2346,15 +2346,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Falha ao carregar hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2434,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" @@ -2452,25 +2456,29 @@ msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para o ficheiro %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Rápido" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versão rápida do MMU. Não funciona em todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Reprodutor Fifo" @@ -2478,7 +2486,7 @@ msgstr "Reprodutor Fifo" msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "O ficheiro não continha códigos." @@ -2520,15 +2528,15 @@ msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2540,23 +2548,23 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2581,7 +2589,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2599,34 +2607,37 @@ msgstr "" "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Escolha não para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Quadro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "" @@ -2638,7 +2649,7 @@ msgstr "Alcance de Quadros" msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Quadros:" @@ -2646,13 +2657,13 @@ msgstr "Limite de Quadros:" msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2665,11 +2676,11 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução em ecrã Inteiro:" @@ -2677,15 +2688,11 @@ msgstr "Resolução em ecrã Inteiro:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "ComandoGC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2693,15 +2700,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está a correr!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2717,29 +2724,29 @@ msgstr "Configuração de Jogo" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Definições de Comando Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2749,19 +2756,18 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2770,15 +2776,15 @@ msgstr "Alemão" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index é maior que o tamanho da lista de código %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" @@ -2793,7 +2799,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2813,15 +2819,7 @@ msgstr "Verde Direita" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY é chamada, Por favor reporte!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2829,11 +2827,11 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2869,11 +2867,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" @@ -2891,8 +2889,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2900,13 +2898,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de Teclas de atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2934,11 +2931,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IV" @@ -2946,7 +2943,7 @@ msgstr "IV" msgid "IR Pointer" msgstr "Ponteiro Infra Vermelho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" @@ -2954,7 +2951,7 @@ msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" @@ -2972,11 +2969,11 @@ msgid "" "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2990,7 +2987,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3036,10 +3033,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "Em-Jogo" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Limite de Quadros:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3049,7 +3051,7 @@ msgstr "Informação" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3061,7 +3063,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -3069,56 +3071,56 @@ msgstr "Inserir Cartão SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Introduza o nome aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3127,11 +3129,11 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -3148,7 +3150,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor inválido!" @@ -3156,7 +3158,7 @@ msgstr "Valor inválido!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map inválido ou entrada de pasta" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento inválido %i" @@ -3176,19 +3178,19 @@ msgstr "" "%s\n" " Poderá ter que refazer o depósito deste jogo." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3197,8 +3199,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3214,8 +3216,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3230,17 +3232,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3258,24 +3259,20 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Último estado Substituído" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Último Estado Guardado" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -3284,8 +3281,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Left Stick" msgstr "Stick Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3293,7 +3289,7 @@ msgstr "" "Clique esquerdo para detectar teclas de atalho. \n" "Prima barra de espaço para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3303,7 +3299,7 @@ msgstr "" "Clique botão do meio para limpar.\n" "Clique botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3311,76 +3307,123 @@ msgstr "" "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n" "Botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar por FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Carregar Estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Carregar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Carregar Estado Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Carregar Estado Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Carregar Estado Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Carregar Estado Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Carregar Estado Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Carregar Estado Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Carregar Estado Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Carregar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Carregar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3394,7 +3437,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -3406,7 +3449,7 @@ msgstr "Relatório" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3414,7 +3457,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3426,12 +3469,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" @@ -3470,7 +3513,7 @@ msgstr "ID do autor:" msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3479,8 +3522,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3492,12 +3535,12 @@ msgstr "O cartão de memória já tem um jogo guardado para este título" msgid "Memcard already opened" msgstr "O cartão de memória já abriu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" @@ -3509,7 +3552,7 @@ msgstr "" "Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de " "utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3534,29 +3577,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3572,16 +3615,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3604,11 +3647,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3702,10 +3745,10 @@ msgstr "NP Cima" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Nome:" @@ -3714,7 +3757,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" @@ -3723,11 +3766,11 @@ msgstr "Nova procura" msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Alcunha :" @@ -3735,7 +3778,7 @@ msgstr "Alcunha :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem País (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" @@ -3748,8 +3791,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3757,7 +3800,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum ficheiro carregado" @@ -3765,7 +3808,7 @@ msgstr "Nenhum ficheiro carregado" msgid "No free dir index entries" msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" @@ -3774,23 +3817,24 @@ msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Bokmaal Norueguês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" @@ -3799,15 +3843,15 @@ msgstr "Não definido" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" @@ -3824,11 +3868,11 @@ msgstr "Noticia" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número De Códigos" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3837,7 +3881,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objecto" @@ -3845,7 +3889,7 @@ msgstr "Objecto" msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3853,7 +3897,7 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3862,21 +3906,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -3902,7 +3945,7 @@ msgstr "Descodificador de Textura OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -3922,12 +3965,12 @@ msgstr "" "Botão direito e exporte todos os jogos guardados,\n" "e importe os jogos guardados para um novo cartão de memória\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3935,7 +3978,7 @@ msgstr "" "O outro cliente desligou enquanto o jogo corria!! Netplay está desactivado. " "Manualmente parou o jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Destino" @@ -3947,7 +3990,7 @@ msgstr "R&eproduzir Gravação..." msgid "Pad" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Comando" @@ -3976,16 +4019,21 @@ msgstr "Parâmetros" msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -3994,7 +4042,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" @@ -4008,19 +4056,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Começar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Começar/Pausar" @@ -4032,11 +4078,11 @@ msgstr "Jogável" msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -4048,54 +4094,54 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4112,7 +4158,7 @@ msgstr "Pág Anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4120,7 +4166,7 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -4136,8 +4182,8 @@ msgstr "Limpar Cache" msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -4155,7 +4201,7 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4163,34 +4209,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Alcance" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Real" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Reconectar Wiimote ao Carregar Estado" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -4229,29 +4279,28 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione Nenhum." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4261,17 +4310,16 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4283,7 +4331,7 @@ msgstr "Return" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -4292,18 +4340,18 @@ msgstr "Direita" msgid "Right Stick" msgstr "Stick Direito" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -4311,13 +4359,13 @@ msgstr "Russo" msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4325,47 +4373,59 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Gua&rdar Estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Gua&rdar Estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Guardar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Guardar Estado Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." @@ -4374,41 +4434,41 @@ msgstr "Guardar Estado..." msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4416,23 +4476,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4443,16 +4503,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -4474,19 +4534,19 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -4508,7 +4568,7 @@ msgstr "" "da sua proporção.\n" "Em caso de dúvida, seleccione Automático." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -4552,11 +4612,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" @@ -4564,22 +4624,18 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Esta é a porta em que dispositivos tais como adaptadores de " "rede utilizam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4593,7 +4649,7 @@ msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4607,7 +4663,7 @@ msgstr "Definições..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Não consegue encontrar o ficheiro de definições" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Abanar" @@ -4615,7 +4671,7 @@ msgstr "Abanar" msgid "Short Name:" msgstr "Abreviatura:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" @@ -4639,11 +4695,11 @@ msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -4655,7 +4711,7 @@ msgstr "Mostrar França" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" @@ -4691,7 +4747,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" @@ -4711,11 +4767,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4733,7 +4789,7 @@ msgstr "Mostrar primeiro bloco" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4756,7 +4812,7 @@ msgstr "Mostrar ícone de guardar" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4772,7 +4828,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4782,19 +4838,19 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" @@ -4802,7 +4858,7 @@ msgstr "Saltar Bios" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" @@ -4823,17 +4879,17 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4845,7 +4901,7 @@ msgstr "Captura de ecrã" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4858,7 +4914,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" @@ -4877,16 +4933,16 @@ msgid "Space" msgstr "Espaço" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4910,21 +4966,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Stick quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" @@ -4933,20 +4997,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "&Começar Gravação" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Estado" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Estados Guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4954,15 +5016,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4976,7 +5036,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" @@ -4997,7 +5057,11 @@ msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Balanço" @@ -5011,8 +5075,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" @@ -5042,33 +5106,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" @@ -5080,13 +5143,13 @@ msgstr "O caminho é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A pasta escolhida já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5095,7 +5158,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já existe.\n" "Deseja substituir?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5104,7 +5167,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor verifique se já " "está aberto por outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -5128,7 +5191,7 @@ msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5141,7 +5204,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Jogo Guardado que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5149,23 +5212,23 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" @@ -5174,7 +5237,7 @@ msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -5202,11 +5265,11 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5218,7 +5281,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5226,7 +5289,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5242,17 +5305,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Isto permite a edição manual do ficheiro de configuração INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5265,18 +5328,36 @@ msgstr "Para" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Proporção de ecrã:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "Cópias EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5300,7 +5381,7 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5316,7 +5397,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5325,7 +5406,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -5351,24 +5432,29 @@ msgstr "" "encriptado ou desencriptado válido. Verifique se o escreveu correctamente.\n" "Quer ignorar esta linha e continuar a analisar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" @@ -5383,58 +5469,57 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5462,11 +5547,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5475,7 +5560,7 @@ msgstr "V-Sync" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU Hack de velocidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5483,7 +5568,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Valor: " @@ -5491,15 +5576,19 @@ msgstr "Valor: " msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5528,7 +5617,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -5569,7 +5658,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5577,7 +5666,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5585,7 +5674,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5604,8 +5693,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." @@ -5613,15 +5702,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5629,15 +5718,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importação de Jogo Guardado Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5646,7 +5735,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5655,15 +5744,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Definições de Wiimote" @@ -5687,14 +5776,14 @@ msgstr "Janelas Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5729,7 +5818,7 @@ msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5754,23 +5843,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Tem que escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Tem que introduzir um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" @@ -5781,7 +5870,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5813,12 +5902,12 @@ msgstr "Código Zero 3 não é suportado" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5834,7 +5923,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Costumizar]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5853,7 +5942,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5868,11 +5957,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ADD" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5881,11 +5966,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: A ler Opcode de %x. Por favor reportar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" @@ -5897,18 +5982,45 @@ msgstr "Correcção zFar: " msgid "zNear Correction: " msgstr "Correcção zNear: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| OU" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Emulação VBeam precisa" +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Activar Teclas de Atalho" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "A Escuta Falhou!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Falha ao carregar hid.dll" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY é chamada, Por favor reporte!" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Se os FPS são erráticos, esta opção poderá ajudar. (ON = Compatível, OFF " #~ "= Rápido)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Último estado Substituído" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Último Estado Guardado" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Reconectar Wiimote ao Carregar Estado" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Definir" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Saltar Dest. Alpha Pass" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 48b03ae6eb..9c8a588503 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-08 18:30+0000\n" "Last-Translator: Runo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" @@ -22,17 +22,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(muitos para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " Jogo : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" @@ -45,13 +45,13 @@ msgstr "" "\"%s\" não existe.\n" "Criar um novo Memory Card de 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é um arquivo ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d amostras" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos Livres; %u Entradas de Diretórios Livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& E" @@ -170,23 +170,23 @@ msgstr "&Pontos de Interrupção" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar por ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configurações do &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Deletar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Avançar Quadro" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Configurações de &Gráficos" msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações de &Atalho" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de Cartão de &Memória (GC)" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "&Memória" msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Opções" @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "&Pausar" msgid "&Play" msgstr "&Jogar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -286,15 +286,15 @@ msgstr "&Video" msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configurações de &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -310,51 +310,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ADD" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -362,38 +367,37 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela de Netplay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Não tem nenhum jogo rodando no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -401,7 +405,7 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar um dispositivo Bluetooth compatível.\n" "Você deve conectar seus Wiimotes manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -438,12 +442,12 @@ msgstr "" "\n" "Você deve redirecionar as portas TCP para ser o Host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -456,11 +460,11 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -474,8 +478,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, mude o EFB para Textura." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -569,7 +572,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -578,11 +581,11 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código de ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -592,11 +595,11 @@ msgstr "Adicionar novo painel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Endereço:" @@ -636,72 +639,60 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Pontos de Jogo Salvos (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Permite mudar algumas opções através das teclas 3 (Resolução Interna), 4 " -"(Proporção), 5 (Cópias de EFB) e 6 (Neblina) dentro da janela de emulação.\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" @@ -713,11 +704,11 @@ msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -731,16 +722,16 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione (desligado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -748,7 +739,7 @@ msgstr "" "Você tem certeza que deseja apagar estes arquivos?\n" "Eles estarão perdidos para sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para " @@ -758,8 +749,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" @@ -767,12 +758,12 @@ msgstr "Proporção:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" @@ -780,20 +771,20 @@ msgstr "Backend de Audio" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" @@ -807,11 +798,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "Registrador BP" @@ -819,21 +810,21 @@ msgstr "Registrador BP" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Input em Background" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Para trás" @@ -841,8 +832,12 @@ msgstr "Para trás" msgid "Bad File Header" msgstr "Header de Arquivo Ruim" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -858,11 +853,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Alavanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -890,12 +885,12 @@ msgstr "Azul Esquerdo" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Acoplados: %lu" @@ -904,29 +899,29 @@ msgstr "Controles Acoplados: %lu" msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de output" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -938,11 +933,11 @@ msgstr "" "Pula a limpeza do cache de dados da instrução DCBZ. Normalmente, deixe esta " "opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -950,11 +945,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do CPU" @@ -976,22 +971,17 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Não é possível ler do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -1007,7 +997,7 @@ msgstr "Não é possível abrir %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1018,7 +1008,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não é um arquivo de Memory Card válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1030,15 +1020,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Mudar" @@ -1047,15 +1037,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar o Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1071,11 +1060,11 @@ msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -1083,47 +1072,47 @@ msgstr "Chat" msgid "Cheat Code" msgstr "Códigos de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Busca de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Checar Integridade da Partição" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Checando Integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" @@ -1131,7 +1120,7 @@ msgstr "Escolher um arquivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1139,12 +1128,12 @@ msgstr "" "Escolher um arquivo para ser usado como apploader: (aplicável somente para " "discos construídos de diretórios)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Analógico Circular" @@ -1154,12 +1143,12 @@ msgstr "Clássico" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1167,22 +1156,22 @@ msgstr "" "O Client desconectou-se enquanto o jogo rodava!! O NetPlay foi desativado. " "Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Informação do Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Código:" @@ -1198,87 +1187,89 @@ msgstr "Comentário" msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Conectar Teclado USB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1286,7 +1277,7 @@ msgstr "Conectando..." msgid "Console" msgstr "Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scanning Contínuo" @@ -1298,7 +1289,7 @@ msgstr "Controle" msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Falha na Cópia" @@ -1321,7 +1312,7 @@ msgstr "Não pôde criar %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível inicializar o Backend 5s. %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1332,7 +1323,7 @@ msgstr "" "cópia de GC/Wii. Note que os discos originais de Gamecube e Wii não podem " "ser lidos pela maioria dos leitores de DVD dos PCs." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" @@ -1342,7 +1333,7 @@ msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Não foi possível salvar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1364,11 +1355,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1376,8 +1367,8 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o Núcleo (core). \n" "Cheque suas configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" @@ -1385,8 +1376,8 @@ msgstr "Contagem:" msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" @@ -1395,7 +1386,7 @@ msgstr "Criar Código AR" msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Criador:" @@ -1403,11 +1394,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretória atual foi alterado de %s para %s conforme wxFileSelector!" @@ -1438,11 +1429,11 @@ msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1450,36 +1441,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Direcional Digital" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP em um Thread Dedicado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Configurações de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" @@ -1491,7 +1482,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Tamanho de Arquivo" @@ -1504,11 +1499,11 @@ msgstr "Data:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel Maxdrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" @@ -1516,7 +1511,7 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1524,24 +1519,29 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Atualizar a lista de jogos" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Fonte Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -1563,11 +1563,11 @@ msgstr "Excluir Save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Detectar" @@ -1580,13 +1580,13 @@ msgstr "" "Foi detectada a tentativa de ler mais dados do DVD do que cabem no buffer de " "saída. Segurando." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "Configurações de Dispositivo" msgid "Dial" msgstr "Discar" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1610,8 +1610,8 @@ msgstr "" "A checagem de diretório falhou\n" " e a checagem de Backup de Diretório falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Desativar" @@ -1619,11 +1619,11 @@ msgstr "Desativar" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Neblina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro na leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1693,19 +1693,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações %s Gráficas do Dolphin" @@ -1718,20 +1718,20 @@ msgstr "&Web Site do Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuração do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Emulado do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS do Dolphin (*.dtm)" @@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin no &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Dolphin não pôde encontrar ISOs GC/Wii. Duplo-clique aqui para procurar por " "arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1759,8 +1759,8 @@ msgstr "" "Dolphin atualmente está configurado para esconder todos os jogos. Duplo-" "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." @@ -1773,16 +1773,16 @@ msgstr "" "Ativar acesso rápido de disco. Necessário para alguns jogos.(ON = Rapido, " "OFF = Compativel)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download de Códigos (Banco de Dados WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Códigos %lu baixados. (Adicionados %lu)" @@ -1791,27 +1791,27 @@ msgstr "Códigos %lu baixados. (Adicionados %lu)" msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Código EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Extrair texturas do jogo para Usuário/Despejo/Texturas//\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1842,8 +1842,8 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "Holandês" msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias de EFB" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Atualizações prévias de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva atual" @@ -1905,15 +1905,15 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Este Segmento de Emulação já está rodando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Virtual." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "Estado de Emulação" msgid "Enable" msgstr "Ativar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro AR" @@ -1983,11 +1983,11 @@ msgstr "Ativar Block Merging" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Ativar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" @@ -1995,19 +1995,15 @@ msgstr "Ativar Cheats" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Ativar Hotkeys" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" @@ -2015,15 +2011,15 @@ msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Salva-Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ativar Dados do Auto-falante" @@ -2031,7 +2027,7 @@ msgstr "Ativar Dados do Auto-falante" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" @@ -2098,7 +2094,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2106,14 +2102,14 @@ msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível " "no OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível " "apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgstr "" "Ativar unidade de gerenciamento de memoria, necessário para alguns jogos. " "(ON = Compativel, OFF = Rapido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2157,13 +2153,13 @@ msgid "End" msgstr "Fim" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Improvisos" @@ -2181,17 +2177,17 @@ msgstr "Entry %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." @@ -2222,7 +2218,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2232,16 +2228,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Falha na Exportação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" @@ -2269,11 +2269,11 @@ msgstr "Falha na exportação, tentar novamente?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportar Salvar como..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Externo" @@ -2285,48 +2285,48 @@ msgstr "Parâmetro Extra" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parâmetro Extra útil apenas em \"Metroid Other M\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair diretorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo todos os arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo diretorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte do FIFO" @@ -2342,19 +2342,15 @@ msgstr "FRANÇA" msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao Conectar\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Não foi possível Ouvir!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao dazer o download de códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair %s!" @@ -2382,15 +2378,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Falha ao carregar hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler ID exclusivo da imagem do disco" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF" @@ -2490,19 +2490,23 @@ msgstr "Falha ao escrever o header para %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever o header para o arquivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Rápido" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2510,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" @@ -2518,7 +2522,7 @@ msgstr "Fifo Player" msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "O arquivo não contém códigos." @@ -2560,15 +2564,15 @@ msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Arquivo de sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo do arquivo 'ini' desconhecido! Não vai abrir!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Achar Próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Achar Anterior" @@ -2580,23 +2584,23 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar Console para NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2621,7 +2625,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2639,34 +2643,37 @@ msgstr "" "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Escolha não para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Para frente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d resultados encontrados para '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Quadro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Extração de Quadros usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Informação do Frame" @@ -2678,7 +2685,7 @@ msgstr "Alcanço do Quadro" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Limitador de FPS:" @@ -2686,13 +2693,13 @@ msgstr "Limitador de FPS:" msgid "Frames To Record" msgstr "QUadros para Capturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2705,11 +2712,11 @@ msgstr "Notas" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução da Tela Cheia:" @@ -2717,15 +2724,11 @@ msgstr "Resolução da Tela Cheia:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Configuração do GCMic" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2733,15 +2736,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ID do jogo:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Jogo não encontrado!" @@ -2757,29 +2760,29 @@ msgstr "Opçõesdojogo" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Arquivos de Save do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configurações do controle de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2793,19 +2796,18 @@ msgstr "" "diretório Sys e reiniciando o Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Alemão" @@ -2814,15 +2816,15 @@ msgstr "Alemão" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" @@ -2844,7 +2846,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grego" @@ -2864,15 +2866,7 @@ msgstr "Verde Direito" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY foi chamado, favor reportar!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2880,11 +2874,11 @@ msgstr "Hacks" msgid "Header checksum failed" msgstr "A checagem do header falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -2929,11 +2923,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder Cursor Do Mouse" @@ -2951,8 +2945,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Host" @@ -2960,13 +2954,12 @@ msgstr "Host" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de hotkey" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2993,11 +2986,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3005,7 +2998,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "Ponteiro IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade IR:" @@ -3013,7 +3006,7 @@ msgstr "Sensibilidade IR:" msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" @@ -3033,11 +3026,11 @@ msgstr "" "Se isto for ativado, os registradores das caixas de limite serão " "atualizados. Usado pelos jogos do Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3051,7 +3044,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3097,10 +3090,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Funciona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "In-Game" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Limitador de FPS:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3110,7 +3108,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -3122,7 +3120,7 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" @@ -3130,38 +3128,38 @@ msgstr "Insira cartão SD" msgid "Insert name here.." msgstr "Insira nome aqui.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o menu do WII" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem " "suporte a ele." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Checagem de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Checagem de Integridade completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Checagem de Integridade completa. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3170,19 +3168,19 @@ msgstr "" "Checagem de Integridade para a partição %d falhou. Sua cópia deve estar " "corrompida ou foi incorretamente corrigido (patch)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - A compressão falhou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3191,11 +3189,11 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente recarregar o Estado Salvo" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -3212,7 +3210,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra Mágica(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor Inválido!" @@ -3220,7 +3218,7 @@ msgstr "Valor Inválido!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Bat.map ou entrada de Diretório inválidas" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento %i inválido" @@ -3240,19 +3238,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Você pode precisar refazer o dump deste jogo." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parâmetros de busca inválidos (nenhum objeto selecionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "String de busca inválida (não foi possível converter para número)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "String de busca inválida (apenas comprimentos correspondentes de string são " @@ -3263,8 +3261,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Estado Salvo Inválido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italiano" @@ -3280,8 +3278,8 @@ msgstr "Recompilador JIT (Recomendado)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3299,17 +3297,16 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Manter Janela no Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3327,24 +3324,20 @@ msgstr "Botão L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Último State sobrescrito" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Último State Salvo" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -3353,8 +3346,7 @@ msgstr "Esquerda" msgid "Left Stick" msgstr "Analógico Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3362,7 +3354,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão esquerdo para detectar atalhos de teclado.\n" "Pressione Enter para deixar vazio." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3372,7 +3364,7 @@ msgstr "" "Clique do meio para limpar.\n" "Clique direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3380,76 +3372,123 @@ msgstr "" "Clique da Esquerda/Direita para mais opções.\n" "Clique do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar por FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Carregar Estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Carregar Estado do Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Carregar Estado do Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Carregar Estado do Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Carregar Estado do Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Carregar Estado do Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Carregar Estado do Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Carregar Estado do Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Carregar Estado do Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado do Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Carregar Estado do Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado do Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado do Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado do Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado do Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado do Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado do Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado do Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Carregar Estado do Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Carregar State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3464,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Local" @@ -3476,7 +3515,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Registrar FPS em arquivo" @@ -3484,7 +3523,7 @@ msgstr "Registrar FPS em arquivo" msgid "Log Types" msgstr "Tipo de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3500,12 +3539,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Resposta do Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Logando" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" @@ -3544,7 +3583,7 @@ msgstr "ID da fabricante:" msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3559,8 +3598,8 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe essa opção desligada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Máximo" @@ -3572,12 +3611,12 @@ msgstr "O Memory Card já tem um arquivo de salva deste título" msgid "Memcard already opened" msgstr "O Memory Card já está aberto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memoria" @@ -3589,7 +3628,7 @@ msgstr "" "AVISO do Gerenciador de- Memory Card - Faça backupsantes de usar, deve estar " "funcionando mas pode corromper coisas!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3614,29 +3653,29 @@ msgstr "O tamanho do arquivo do Memory Card é diferente do tamanho do header" msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Microfone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Mínimo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3653,16 +3692,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Fonte Monospaced" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3684,11 +3723,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" @@ -3782,10 +3821,10 @@ msgstr "NP Cima" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Nome:" @@ -3794,7 +3833,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Nova Busca" @@ -3803,11 +3842,11 @@ msgstr "Nova Busca" msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Nick:" @@ -3815,7 +3854,7 @@ msgstr "Nick:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem região (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" @@ -3828,8 +3867,8 @@ msgstr "Nenhuma saída de áudio" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum arquivo de banner encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Descrição indisponível" @@ -3837,7 +3876,7 @@ msgstr "Descrição indisponível" msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum arquivo carregado" @@ -3845,7 +3884,7 @@ msgstr "Nenhum arquivo carregado" msgid "No free dir index entries" msgstr "Não há entradas de índice de diretório livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" @@ -3854,23 +3893,24 @@ msgstr "Nenhum arquivo gravado" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norueguês Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Indefinido" @@ -3880,15 +3920,15 @@ msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" "Nenhum arquivo salvo do Wii save ou falha ao ler o header de tamanho %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" @@ -3905,11 +3945,11 @@ msgstr "Noticía" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Números dos códigos:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3918,7 +3958,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objeto" @@ -3926,7 +3966,7 @@ msgstr "Objeto" msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3934,7 +3974,7 @@ msgstr "Desligado" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostrar Mensagens na Tela" @@ -3943,21 +3983,20 @@ msgstr "Mostrar Mensagens na Tela" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &conteúdo da pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir pasta do &save do WII" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Abrir Arquivo..." @@ -3983,7 +4022,7 @@ msgstr "Decodificador de Texturas OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -4003,12 +4042,12 @@ msgstr "" "Clique com o botão direito e exporte todos os salvas,\n" "e importe-os para um novo Memory Card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4016,7 +4055,7 @@ msgstr "" "Outro Client desconectou enquanto o jogo rodava!! O Netplay foi " "desabilitado. Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Saída" @@ -4028,7 +4067,7 @@ msgstr "R&eproduzir gravação..." msgid "Pad" msgstr "Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Controle" @@ -4057,16 +4096,21 @@ msgstr "Parâmetros" msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Diretórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausar" @@ -4075,7 +4119,7 @@ msgstr "Pausar" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar no fim do vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixels" @@ -4089,19 +4133,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Executar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Executar/Pausar" @@ -4113,11 +4155,11 @@ msgstr "Jogável" msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Favor confirmar..." @@ -4129,54 +4171,54 @@ msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u > %u" @@ -4193,7 +4235,7 @@ msgstr "Pág. Anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" @@ -4201,7 +4243,7 @@ msgstr "Valor anterior" msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Perfil" @@ -4217,8 +4259,8 @@ msgstr "Limpar o Cache" msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Sair" @@ -4236,7 +4278,7 @@ msgstr "Botão R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4244,34 +4286,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Alcance" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Real" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Reconectar Wiimote ao carregar Estado Salvo" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Gravar" @@ -4309,29 +4355,28 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Atualizar a lista de jogos" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4341,17 +4386,16 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -4363,7 +4407,7 @@ msgstr "Retornar" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -4372,12 +4416,12 @@ msgstr "Direita" msgid "Right Stick" msgstr "Analógico Direito" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4385,7 +4429,7 @@ msgstr "" "Executa DSP HLE e LLE em um thread dedicado (não recomendado: pode causar " "falhas no áudio com HLE e congelamentos com LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russo" @@ -4393,13 +4437,13 @@ msgstr "Russo" msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&var Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Seguro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -4407,47 +4451,59 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Sal&var Instante Atual" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Sal&var Instante Atual" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Salvar Instante Atual..." @@ -4456,41 +4512,41 @@ msgstr "Salvar Instante Atual..." msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Salvar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O Estado Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia Escalada do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4498,23 +4554,23 @@ msgstr "ScrShot" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Pesquisar Objeto atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" @@ -4525,16 +4581,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "A seção %s não foi encontrada no SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o arquivo de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD de Wii para instalar" @@ -4555,19 +4611,19 @@ msgstr "Selecione um arquivo de jogo salvo para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar Janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo de salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um instante para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um instante para salvar" @@ -4589,7 +4645,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Automático." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil de controle especificado não existe" @@ -4645,11 +4701,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, use Direct3D 11." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" @@ -4657,22 +4713,18 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta usada por dispositivos como o adaptador de " "rede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4687,7 +4739,7 @@ msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4703,7 +4755,7 @@ msgstr "Configurações..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Arquivo de configuração não encontrado" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" @@ -4711,7 +4763,7 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Short Name:" msgstr "Nome Curto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Superiores" @@ -4735,11 +4787,11 @@ msgstr "Show Barra de &Ferramentas" msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" @@ -4751,7 +4803,7 @@ msgstr "Mostrar França" msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar" @@ -4787,7 +4839,7 @@ msgstr "Mostrar Plataformas" msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" @@ -4807,11 +4859,11 @@ msgstr "Mostrar Wad" msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4829,7 +4881,7 @@ msgstr "Mostrar o primeiro bloco" msgid "Show lag counter" msgstr "Mostar o contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4855,7 +4907,7 @@ msgstr "Mostrar ícone do salva" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título do salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4871,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Mostra desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4881,19 +4933,19 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" @@ -4901,7 +4953,7 @@ msgstr "Pular a BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Não permite o acesso da CPU ao EFB" @@ -4922,17 +4974,17 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4944,7 +4996,7 @@ msgstr "Captura de tela" msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4956,7 +5008,7 @@ msgstr "" "Você realmente quer utilizar o Renderizador por Software? Se estiver em " "dúvida, pressione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" @@ -4975,16 +5027,16 @@ msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5008,21 +5060,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Analógico Quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar NetPlay" @@ -5031,20 +5091,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar Ca&ptura" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Captura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Status" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Estados Salvos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" @@ -5052,15 +5110,13 @@ msgstr "Volante" msgid "Stick" msgstr "Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5074,7 +5130,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Redimensionar para a Tela" @@ -5095,7 +5151,11 @@ msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Balançar" @@ -5111,8 +5171,8 @@ msgstr "" "Sincroniza as threads da GPU e da CPU para ajudar a evitar travamentos " "aleatórios no modo Dual Core. (ATIVADO = Compatível, DESATIVADO = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Systema:" @@ -5142,33 +5202,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Direita da Mesa" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição Formato das Texturas" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" @@ -5180,13 +5239,13 @@ msgstr "O endereço é inválido" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "O diretório escolhido já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5195,7 +5254,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe.\n" "Deseja substituí-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5204,7 +5263,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor cheque se ele não " "está aberto em outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O Arquivo %s já foi aberto, o header do arquivo não será escrito." @@ -5226,7 +5285,7 @@ msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O código AR resultante da derciptação não contém nenhuma linha." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5243,7 +5302,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Salva que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5251,23 +5310,23 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões de NetPlay do Client e do Servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está rodando no momento!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" @@ -5276,7 +5335,7 @@ msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5304,12 +5363,12 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o Action " "Replay em si." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5329,7 +5388,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5342,7 +5401,7 @@ msgstr "" "consertar cortes no áudio mas pode causar ruído constante dependendo do " "jogo)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5358,17 +5417,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Isto vai deixar você editar manualmente o arquivo de configuração .INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5381,18 +5440,36 @@ msgstr "Para" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ligar/Desligar Todos os Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Proporção:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "Cópias de EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Ligar/Desligar Todos os Logs" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ir para Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5416,7 +5493,7 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "Os Bt IDs do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turco" @@ -5432,7 +5509,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" @@ -5441,7 +5518,7 @@ msgstr "Wiimote UDP" msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO_%02X" @@ -5470,24 +5547,29 @@ msgstr "" "corretamente.\n" "Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a análise?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Desfazer carregamento de estado" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro Fatal" @@ -5502,57 +5584,56 @@ msgstr "Comando desconhecido 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Menssagem desconhecida recebida com identificação: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Menssagem desconhecida com ID:%d recebida do jogador:%d Expulsando jogador!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5580,11 +5661,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5593,7 +5674,7 @@ msgstr "V-Sync" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hack de velocidade MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -5601,7 +5682,7 @@ msgstr "Valor" msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Valor:" @@ -5609,15 +5690,19 @@ msgstr "Valor:" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -5645,7 +5730,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Aviso" @@ -5686,7 +5771,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo do Memory Card\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5697,7 +5782,7 @@ msgstr "" "(byte %u > %u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro instante salvo, " "ou carregar este instante com o modo somente-leitura desligado." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5709,7 +5794,7 @@ msgstr "" "este instante com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você " "provavelmente terá uma desincronização." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5743,8 +5828,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Arquivo não aberto." @@ -5752,15 +5837,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - Arquivo não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5768,15 +5853,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz do Wii NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar Save de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arquivos de Save do Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5785,7 +5870,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler o arquivo" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5794,15 +5879,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configurações do Wiimote" @@ -5826,14 +5911,14 @@ msgstr "Janelas da Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5868,7 +5953,7 @@ msgstr "XAudio2 Falha na inicialização: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 Criação de Master Voice falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5898,23 +5983,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Você deve escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Você deve digitar um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." @@ -5928,7 +6013,7 @@ msgstr "" "Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" "Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5960,12 +6045,12 @@ msgstr "Código Zero 3 não é suportado" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5981,7 +6066,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -6000,7 +6085,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6015,11 +6100,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ADD" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6028,11 +6109,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lendo Opcode de %x. Favor reportar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!" @@ -6044,18 +6125,60 @@ msgstr "Correção do zFar:" msgid "zNear Correction: " msgstr "Correção do zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| OR" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Emulação correta do VBeam" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Permite mudar algumas opções através das teclas 3 (Resolução Interna), 4 " +#~ "(Proporção), 5 (Cópias de EFB) e 6 (Neblina) dentro da janela de " +#~ "emulação.\n" +#~ "\n" +#~ "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Ativar Hotkeys" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Não foi possível Ouvir!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Falha ao carregar hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Configuração do GCMic" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY foi chamado, favor reportar!" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Se a taxa de FPS estiver instável, esta opção pode ajudar. (ON = " #~ "Compatível, OFF = Rápido)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Último State sobrescrito" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Último State Salvo" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Reconectar Wiimote ao carregar Estado Salvo" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Definir" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Não fazer o Dest. Alpha Pass" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 030d6818ef..eac42ed2a6 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: N69 <69@no-spam.ws>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! НЕТ" @@ -44,13 +44,13 @@ msgstr "" "\"%s\" не существует.\n" " Создать новую карту памяти на 16Мб?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%sИмпортировать GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Свободных блоков; %u Свободных папок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& И" @@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "&Закладки" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Менеджер &читов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Опции аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Удалить ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "&Frame Advance" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Опции видео" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "&Опции видео" msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Настройка \"Горячих\" клавиш" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Па&мять" msgid "&Open..." msgstr "Выбор &файла для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Опции" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "&Пауза" msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "&Видео" msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Опц&ии Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Энциклопедия" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -308,51 +308,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(отключен)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ ДОБАВИТЬ" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 бит" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 бита" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 бит" @@ -360,44 +365,43 @@ msgstr "8 бит" msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "<Ничего>" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<Нажмите кнопку>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<Системный>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -434,12 +438,12 @@ msgstr "" "\n" "Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -452,11 +456,11 @@ msgstr "Об эмуляторе Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -465,8 +469,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" @@ -562,11 +565,11 @@ msgstr "Адаптер:" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" @@ -576,11 +579,11 @@ msgstr "Добавить панель" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Адрес :" @@ -606,68 +609,60 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Ракурс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" @@ -679,11 +674,11 @@ msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Применить" @@ -694,16 +689,16 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -711,7 +706,7 @@ msgstr "" "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?\n" "Они исчезнут навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" @@ -719,8 +714,8 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот фай msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -728,12 +723,12 @@ msgstr "Соотношение сторон:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Вывод аудио:" @@ -741,20 +736,20 @@ msgstr "Вывод аудио:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Начиная с 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Автоматическая настройка размера окно" @@ -765,11 +760,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP регистры" @@ -777,21 +772,21 @@ msgstr "BP регистры" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройка вывода" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Вывод:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Фоновой ввод" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Взмах" @@ -799,8 +794,12 @@ msgstr "Взмах" msgid "Bad File Header" msgstr "Неверный заголовок файла" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Логотип" @@ -816,11 +815,11 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -848,12 +847,12 @@ msgstr "Синяя слева" msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "снизу" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -862,29 +861,29 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выберите папку с образами игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" @@ -894,11 +893,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" @@ -906,11 +905,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "C-Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" @@ -927,22 +926,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -958,7 +952,7 @@ msgstr "Не удалось открыть %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -966,7 +960,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -978,15 +972,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Сменить" @@ -995,15 +989,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Изменить диск" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1019,12 +1012,12 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Чат" @@ -1032,47 +1025,47 @@ msgstr "Чат" msgid "Cheat Code" msgstr "Чит-код" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Менеджер чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберете папку с NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" @@ -1080,18 +1073,18 @@ msgstr "Выберите файл карты памяти" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1101,12 +1094,12 @@ msgstr "Circle Stick" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1114,22 +1107,22 @@ msgstr "" "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны " "остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Код:" @@ -1145,87 +1138,89 @@ msgstr "Комментарий" msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Настроить контроллеры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Спрашивать при остановке" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Подключить USB-клавиатуру" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Подключить Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Подключить Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Подключить Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1233,7 +1228,7 @@ msgstr "Подключение..." msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1245,7 +1240,7 @@ msgstr "Ctrl" msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование неудачно" @@ -1268,7 +1263,7 @@ msgstr "Не удалось создать %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1279,7 +1274,7 @@ msgstr "" "игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не " "способны прочитать оригинальные диски для Gamecube и Wii." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO образ %s" @@ -1289,7 +1284,7 @@ msgstr "Не удалось определить ISO образ %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Не удалось сохранить %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1308,18 +1303,18 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Счетчик:" @@ -1327,8 +1322,8 @@ msgstr "Счетчик:" msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать новый AR-код" @@ -1337,7 +1332,7 @@ msgstr "Создать новый AR-код" msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Создатель:" @@ -1345,11 +1340,11 @@ msgstr "Создатель:" msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "обрезать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1360,7 +1355,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1377,11 +1372,11 @@ msgstr "Настройки Custom Projection Hack" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1389,36 +1384,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Эмулятор движка DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE рекомпилятор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" @@ -1430,7 +1425,11 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" @@ -1443,11 +1442,11 @@ msgstr "Дата:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Мертвая зона" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgstr "Мертвая зона" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Отладчик" @@ -1463,24 +1462,29 @@ msgstr "Отладчик" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Обновление списка игр" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" @@ -1489,7 +1493,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1502,11 +1506,11 @@ msgstr "Удалить сохранение" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Определить" @@ -1517,13 +1521,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" @@ -1531,11 +1535,11 @@ msgstr "Настройки устройств" msgid "Dial" msgstr "Вызов" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1545,8 +1549,8 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Отключен" @@ -1554,11 +1558,11 @@ msgstr "Отключен" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1567,7 +1571,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1577,7 +1581,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1594,11 +1598,11 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Изображение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1609,19 +1613,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройки графики %s" @@ -1634,20 +1638,20 @@ msgstr "&Веб-сайт эмулятора" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Настройки эмуляции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Настройки Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)" @@ -1659,7 +1663,7 @@ msgstr "Настройка Wiimote" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Репозиторий на Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1667,7 +1671,7 @@ msgstr "" "Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы " "указать путь..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1675,8 +1679,8 @@ msgstr "" "Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы " "показать игры..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1689,16 +1693,16 @@ msgstr "" "Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр " "(отключите для повышения совместимости)." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" @@ -1707,41 +1711,41 @@ msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Макет" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить Кадры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "Сохраняет текстуры игры в User/Dump/Textures// " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1749,8 +1753,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -1758,7 +1762,7 @@ msgstr "Dutch" msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Копии" @@ -1782,7 +1786,7 @@ msgstr "ЕВРОПА" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ранние обновление памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Изменить" @@ -1798,7 +1802,7 @@ msgstr "Править вручную" msgid "Edit Patch" msgstr "Изменить патч" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Изменить точку" @@ -1811,15 +1815,15 @@ msgstr "Изменить..." msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1828,7 +1832,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1850,7 +1854,7 @@ msgstr "Качество эмуляции:" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1860,7 +1864,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" @@ -1872,11 +1876,11 @@ msgstr "Включить совмещение блоков" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Включить кэш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" @@ -1884,19 +1888,15 @@ msgstr "Включить чит-коды" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Включить горячие клавиши" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" @@ -1904,15 +1904,15 @@ msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкий экран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Включить Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -1985,14 +1985,14 @@ msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет " "поддержки в OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. " "Необходим OpenAL вывод звука." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью, требуется для некоторых игр " "(активация повышает совместимость, деактивация - скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2026,13 +2026,13 @@ msgid "End" msgstr "Конец" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -2050,17 +2050,17 @@ msgstr "Запись %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному." @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2098,16 +2098,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Выполнить" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Экспорт неудачен" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Экспортирование файла" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" @@ -2119,7 +2123,7 @@ msgstr "&Экспортировать запись процесса" msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)" @@ -2135,11 +2139,11 @@ msgstr "Экспорт неудачен, повторить?" msgid "Export save as..." msgstr "&Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Внешний буфер кадров" @@ -2151,48 +2155,48 @@ msgstr "Экстра параметр" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлесь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "Байт FIFO" @@ -2208,19 +2212,15 @@ msgstr "ФРАНЦИЯ" msgid "FST Size:" msgstr "Размер ТФС:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключания!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Нельзя прослушать!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Ошибка скачивания кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" @@ -2240,15 +2240,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Невозможно загрузить bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Ошибка подключения hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Невозможно прочитать %s" @@ -2319,7 +2323,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Ошибка чтения уникального ID из образа диска" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF" @@ -2337,25 +2341,29 @@ msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Ошибка записи заголовка для файла %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "быстрое" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO Player" @@ -2363,7 +2371,7 @@ msgstr "FIFO Player" msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Файл не содержит кодов." @@ -2405,15 +2413,15 @@ msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Найти текст" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Найти предыдущий" @@ -2425,23 +2433,23 @@ msgstr "Первый блок" msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольную сумму" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2457,7 +2465,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2472,34 +2480,37 @@ msgstr "" "Формат в ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Выберите \"no\" для sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Найдено %d результатов для '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Кадр" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Покадровый режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Информация о кадре" @@ -2511,7 +2522,7 @@ msgstr "Диапазон кадра" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" @@ -2519,13 +2530,13 @@ msgstr "Лимит кадров:" msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "French" @@ -2538,11 +2549,11 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "Из" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" @@ -2550,15 +2561,11 @@ msgstr "Полноэкранное разрешение:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Настройка GCMic" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2566,15 +2573,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Игра не запущена!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2590,29 +2597,29 @@ msgstr "Настройки игры" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Настройки джойстика Gamecube" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Настройка контроллера GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2622,19 +2629,18 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Общие" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "German" @@ -2643,15 +2649,15 @@ msgstr "German" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройка видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Больше чем" @@ -2666,7 +2672,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2686,15 +2692,7 @@ msgstr "Зеленая справа" msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" @@ -2702,11 +2700,11 @@ msgstr "Хаки" msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -2743,11 +2741,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" @@ -2762,8 +2760,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Дом" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Создать" @@ -2771,13 +2769,12 @@ msgstr "Создать" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2803,11 +2800,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "ИК" @@ -2815,7 +2812,7 @@ msgstr "ИК" msgid "IR Pointer" msgstr "ИК указатель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" @@ -2823,7 +2820,7 @@ msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" @@ -2841,11 +2838,11 @@ msgid "" "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Пропускать изменение формата" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2854,7 +2851,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2895,10 +2892,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Почти играбельна" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "В игре" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Лимит кадров:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -2908,7 +2910,7 @@ msgstr "Информация" msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -2920,7 +2922,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" @@ -2928,56 +2930,56 @@ msgstr "Вставить SD-карту" msgid "Insert name here.." msgstr "Введите имя кода..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибок не было найдено." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2986,11 +2988,11 @@ msgstr "" "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте звгрузить опять" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" @@ -3007,7 +3009,7 @@ msgstr "Заставка" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Неверное значение!" @@ -3015,7 +3017,7 @@ msgstr "Неверное значение!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Неверный bat.map или каталог" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Неверный тип события %i" @@ -3035,19 +3037,19 @@ msgstr "" "%s\n" " Лучше сделать новую копию игры." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Неудачный поиск параметров (объект не выбран)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3056,8 +3058,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -3073,8 +3075,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Italian" @@ -3089,17 +3091,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Держать окно главным" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Комбинация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3117,24 +3118,20 @@ msgstr "Кнопка L" msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Язык" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Последнее перезаписанное сохранение" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Последнее сохранение" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Влево" @@ -3143,21 +3140,20 @@ msgstr "Влево" msgid "Left Stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3165,76 +3161,123 @@ msgstr "" "Левый/Правый клик для доп. опций\n" "Средний-клик - очистить." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Лимитировать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Использовать свои текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "Быстрая &загрузка" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Загрузить игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3248,7 +3291,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Локальный" @@ -3260,7 +3303,7 @@ msgstr "Лог" msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка лог-записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Записывать FPS в файл" @@ -3268,7 +3311,7 @@ msgstr "Записывать FPS в файл" msgid "Log Types" msgstr "Тип лога" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3280,12 +3323,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Окно лога" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Соединение с сервером потеряно!" @@ -3324,7 +3367,7 @@ msgstr "ID создателя:" msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3333,8 +3376,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Макс." @@ -3346,12 +3389,12 @@ msgstr "На карте памяти уже есть сохранение это msgid "Memcard already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Байт памяти" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" @@ -3361,7 +3404,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3380,29 +3423,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Мик." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Определение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3414,16 +3457,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Мотор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3438,11 +3481,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Умножить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3536,10 +3579,10 @@ msgstr "NP Вверх" msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Имя:" @@ -3548,7 +3591,7 @@ msgstr "Имя:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" @@ -3557,11 +3600,11 @@ msgstr "Новый поиск" msgid "Next Page" msgstr "След. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Ник :" @@ -3569,7 +3612,7 @@ msgstr "Ник :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Страна не указана (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" @@ -3582,8 +3625,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Не найден баннер для %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Нет описания" @@ -3591,7 +3634,7 @@ msgstr "Нет описания" msgid "No docking" msgstr "Нет док станции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Файл не загружен" @@ -3599,7 +3642,7 @@ msgstr "Файл не загружен" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Нет файла для записи" @@ -3608,23 +3651,24 @@ msgstr "Нет файла для записи" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" @@ -3633,15 +3677,15 @@ msgstr "Неизвестно" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Примечания:" @@ -3658,11 +3702,11 @@ msgstr "Уведомления" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Кол-во кодов:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3671,7 +3715,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Ускорение Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Объект" @@ -3679,7 +3723,7 @@ msgstr "Объект" msgid "Object Range" msgstr "Объект диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -3687,7 +3731,7 @@ msgstr "Выкл" msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Выводить сообщения на экран" @@ -3696,21 +3740,20 @@ msgstr "Выводить сообщения на экран" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Выбор файла для запуска..." @@ -3736,7 +3779,7 @@ msgstr "Декодер текстур OpenCL" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Декодер текстур OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Опции" @@ -3752,18 +3795,18 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Вывод" @@ -3775,7 +3818,7 @@ msgstr "Про&играть запись процесса" msgid "Pad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Джойстик" @@ -3804,16 +3847,21 @@ msgstr "Параметры " msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -3822,7 +3870,7 @@ msgstr "Пауза" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Пауза в конце ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "По-пискельное освещение" @@ -3836,19 +3884,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Запуск" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Старт/Пауза" @@ -3860,11 +3906,11 @@ msgstr "Играбельна" msgid "Playback Options" msgstr "Параметры просмотра" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -3876,54 +3922,54 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, п msgid "Plus-Minus" msgstr "Плюс-Минус" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Порт 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Порт 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Порт 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Порт 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3940,7 +3986,7 @@ msgstr "Пред. страница" msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Предыдущее значение" @@ -3948,7 +3994,7 @@ msgstr "Предыдущее значение" msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Профиль" @@ -3964,8 +4010,8 @@ msgstr "Очистить кэш" msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Выход" @@ -3983,7 +4029,7 @@ msgstr "Кнопка R" msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "Память" @@ -3991,34 +4037,38 @@ msgstr "Память" msgid "RUSSIA" msgstr "РОССИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Диапазон" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Настоящий" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Реальный Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Настоящий Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Переподключить Wiimote 1, при загрузке \"быстрых сохранений\"" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Запись" @@ -4051,46 +4101,44 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновление списка игр" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Результаты" @@ -4102,7 +4150,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Вправо" @@ -4111,18 +4159,18 @@ msgstr "Вправо" msgid "Right Stick" msgstr "Правый стик" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Русский" @@ -4130,13 +4178,13 @@ msgstr "Русский" msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "безопасное" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Сохр." @@ -4144,47 +4192,59 @@ msgstr "Сохр." msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Быстрое &сохранение" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Быстрое &сохранение" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." @@ -4193,41 +4253,41 @@ msgstr "Сохранить игру как..." msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Сохранить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Масштабируемые EFB копии" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -4235,23 +4295,23 @@ msgstr "Скриншот" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Найти текущий объект" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Найти HEX значение:" @@ -4262,16 +4322,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберете Wii WAD файл для установки" @@ -4290,19 +4350,19 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите файл для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -4317,7 +4377,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -4355,11 +4415,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" @@ -4367,22 +4427,18 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства " "как сетевой адаптер." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Выбрать" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -4396,7 +4452,7 @@ msgstr "Установить картой памяти по умолчанию % msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4410,7 +4466,7 @@ msgstr "Настройки..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Файл настроек не найден" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Встряска" @@ -4418,7 +4474,7 @@ msgstr "Встряска" msgid "Short Name:" msgstr "Короткое имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Buttons" @@ -4442,11 +4498,11 @@ msgstr "Отображать панель &инструментов" msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Показывать регионы копии EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" @@ -4458,7 +4514,7 @@ msgstr "Франции" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать вывод экрана" @@ -4494,7 +4550,7 @@ msgstr "Отображать игры платформ..." msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" @@ -4514,11 +4570,11 @@ msgstr "WAD-файлы" msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4538,7 +4594,7 @@ msgstr "Показать первый блок" msgid "Show lag counter" msgstr "Показать лаги счетчика" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4561,7 +4617,7 @@ msgstr "Показать иконку" msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4573,26 +4629,26 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Неизвестные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Повернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" @@ -4600,7 +4656,7 @@ msgstr "Пропускать загрузку BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП" @@ -4614,17 +4670,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Слот %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" @@ -4636,7 +4692,7 @@ msgstr "Снапшот" msgid "Software Renderer" msgstr "Программный рендинг" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4644,7 +4700,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" @@ -4663,16 +4719,16 @@ msgid "Space" msgstr "Пробел" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4688,21 +4744,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Квадратный стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" @@ -4711,20 +4775,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Начать &запись процесса" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Статус" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Быстрые сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Рулевое колесо" @@ -4732,15 +4794,13 @@ msgstr "Рулевое колесо" msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4749,7 +4809,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" @@ -4770,7 +4830,11 @@ msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Сохранение успешно импортировано" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Покачивание" @@ -4784,8 +4848,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" @@ -4815,33 +4879,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" @@ -4853,20 +4916,20 @@ msgstr "Неверный адрес" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -4875,7 +4938,7 @@ msgstr "" "Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой " "программой." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." @@ -4897,7 +4960,7 @@ msgstr "Имя не может содержать знак ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4909,30 +4972,30 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Сервер заполнен!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" @@ -4941,7 +5004,7 @@ msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" @@ -4973,13 +5036,13 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " "некоторых играх." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4991,7 +5054,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4999,7 +5062,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5011,17 +5074,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Это позволит вам вручную править INI файл с конфигурацией" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -5034,18 +5097,35 @@ msgstr "К" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Соотношение сторон:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB Копии" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включение полноэкранного режима" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5067,7 +5147,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5083,7 +5163,7 @@ msgstr "Тип:" msgid "UDP Port:" msgstr "Порт UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5092,7 +5172,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -5115,24 +5195,29 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Отменить загрузку" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка" @@ -5147,56 +5232,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Перевернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Использовать HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5213,11 +5297,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Утилиты" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" @@ -5226,7 +5310,7 @@ msgstr "V-Sync" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Значение" @@ -5234,7 +5318,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Значение:" @@ -5242,15 +5326,19 @@ msgstr "Значение:" msgid "Verbosity" msgstr "Глубина анализа" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -5274,7 +5362,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" @@ -5313,7 +5401,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5321,7 +5409,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5329,7 +5417,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5348,8 +5436,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." @@ -5357,15 +5445,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." msgid "Whammy" msgstr "Сглаз" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\"" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5373,15 +5461,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Импорт сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" @@ -5390,7 +5478,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5399,15 +5487,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Включить поддержку мотора" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Настройка Wiimote" @@ -5431,14 +5519,14 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5473,7 +5561,7 @@ msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" @@ -5498,23 +5586,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Выберите игру!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Введите название!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." @@ -5525,7 +5613,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5556,12 +5644,12 @@ msgstr "Zero 3 code не поддерживается" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5573,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Модифицированный]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5584,7 +5672,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5593,11 +5681,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ ДОБАВИТЬ" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" @@ -5606,11 +5690,11 @@ msgstr "загрузчик (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Чтение кода операции из %x. Пожалуйста сообщите." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" @@ -5622,18 +5706,48 @@ msgstr "zFar Коррекция: " msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Коррекция: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Аккуратная VBeam эмуляция" +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Включить горячие клавиши" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Нельзя прослушать!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Невозможно загрузить bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Ошибка подключения hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Настройка GCMic" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Если FPS прыгает, эта опция может помочь. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = " #~ "Ускорение)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Последнее перезаписанное сохранение" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Последнее сохранение" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Переподключить Wiimote 1, при загрузке \"быстрых сохранений\"" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Выбрать" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Пропустить Dest. Alpha доступ" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index a1addba3dc..6279a6a22d 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "&" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! NE" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "\"%s\" ne postoji.\n" " Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%sImportuj GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& I" @@ -159,23 +159,23 @@ msgstr "" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Trazi \"ISO\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Chit Meneger " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Obrisi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "&Graficke Opcije" msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "&Memorija" msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "&Pauza" msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" @@ -275,15 +275,15 @@ msgstr "&Video" msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "" @@ -299,51 +299,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEPOZNAT/O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ DODAJ" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -351,44 +356,43 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Netplay prozor je vec otvoren!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -407,12 +411,12 @@ msgid "" "The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -425,11 +429,11 @@ msgstr "O Dolphin-u" msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -438,8 +442,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -517,7 +520,7 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" @@ -526,11 +529,11 @@ msgstr "Adapter" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " @@ -540,11 +543,11 @@ msgstr "Dodaj nova okna" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adresa :" @@ -570,68 +573,60 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" @@ -643,11 +638,11 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Primeni " @@ -658,16 +653,16 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -675,7 +670,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n" "Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" @@ -683,8 +678,8 @@ msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -692,12 +687,12 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -705,20 +700,20 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -729,11 +724,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "" @@ -741,21 +736,21 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "U nazad" @@ -763,8 +758,12 @@ msgstr "U nazad" msgid "Bad File Header" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Baner" @@ -780,11 +779,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -812,12 +811,12 @@ msgstr "Blue left " msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" @@ -826,29 +825,29 @@ msgstr "" msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Trazi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" @@ -858,11 +857,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -870,11 +869,11 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" @@ -891,22 +890,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -922,7 +916,7 @@ msgstr "Nemoze otvoriti %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -930,7 +924,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -940,15 +934,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Promeni" @@ -957,15 +951,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -981,11 +974,11 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chat/Caskanje" @@ -993,47 +986,47 @@ msgstr "Chat/Caskanje" msgid "Cheat Code" msgstr "Chit kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Chit Meneger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -1041,18 +1034,18 @@ msgstr "Biraj fajl da otvoris " msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "" @@ -1062,12 +1055,12 @@ msgstr "Klasik/a" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Ocisti" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1075,22 +1068,22 @@ msgstr "" "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " "manualno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1106,87 +1099,88 @@ msgstr "" msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Podesi" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1194,7 +1188,7 @@ msgstr "Povezivanje..." msgid "Console" msgstr "Konzola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1206,7 +1200,7 @@ msgstr "Kontrola" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1229,7 +1223,7 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1237,7 +1231,7 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" @@ -1247,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Could not save %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1266,18 +1260,18 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "" @@ -1285,8 +1279,8 @@ msgstr "" msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" @@ -1295,7 +1289,7 @@ msgstr "Kreiraj AR Kod" msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Kreator " @@ -1303,11 +1297,11 @@ msgstr "Kreator " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1318,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1335,11 +1329,11 @@ msgstr "" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "" @@ -1347,36 +1341,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1388,7 +1382,11 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "" @@ -1401,11 +1399,11 @@ msgstr "" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona " @@ -1413,7 +1411,7 @@ msgstr "Mrtva Zona " msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1421,24 +1419,28 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1447,7 +1449,7 @@ msgid "Default font" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" @@ -1460,11 +1462,11 @@ msgstr "Obrisi save" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" @@ -1475,13 +1477,13 @@ msgid "" "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -1489,11 +1491,11 @@ msgstr "Opcije Uredjaja " msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1503,8 +1505,8 @@ msgid "" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "" @@ -1512,11 +1514,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1525,7 +1527,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1535,7 +1537,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1552,11 +1554,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1567,19 +1569,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " @@ -1592,20 +1594,20 @@ msgstr "Dolphin &Web Sajt" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1617,20 +1619,20 @@ msgstr "" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1640,16 +1642,16 @@ msgid "" "= Compatible)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" @@ -1658,41 +1660,41 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1700,8 +1702,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -1709,7 +1711,7 @@ msgstr "" msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1730,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "" @@ -1746,7 +1748,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "" @@ -1759,15 +1761,15 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1776,7 +1778,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1798,7 +1800,7 @@ msgstr "" msgid "Enable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1808,7 +1810,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" @@ -1820,11 +1822,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "" @@ -1832,19 +1834,15 @@ msgstr "" msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" @@ -1852,15 +1850,15 @@ msgstr "" msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -1868,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -1917,18 +1915,18 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1948,7 +1946,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -1960,13 +1958,13 @@ msgid "End" msgstr "Kraj" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -1984,17 +1982,17 @@ msgstr "" msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2021,7 +2019,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" @@ -2030,16 +2028,20 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "" @@ -2051,7 +2053,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2067,11 +2069,11 @@ msgstr "" msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2083,48 +2085,48 @@ msgstr "" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2140,19 +2142,15 @@ msgstr "" msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2172,15 +2170,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2249,7 +2251,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" @@ -2267,25 +2269,29 @@ msgstr "" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Brzo " +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2293,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "" @@ -2331,15 +2337,15 @@ msgstr "" msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2351,23 +2357,23 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2383,7 +2389,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2396,34 +2402,37 @@ msgid "" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "" @@ -2435,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "" @@ -2443,13 +2452,13 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "" @@ -2462,11 +2471,11 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2474,15 +2483,11 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2490,15 +2495,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Igra nije pokrenuta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2514,29 +2519,29 @@ msgstr "" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2546,19 +2551,18 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Nemacki " @@ -2567,15 +2571,15 @@ msgstr "Nemacki " msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2590,7 +2594,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "" @@ -2610,15 +2614,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2626,11 +2622,11 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "" @@ -2660,11 +2656,11 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -2679,8 +2675,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "" @@ -2688,13 +2684,12 @@ msgstr "" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2720,11 +2715,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "" @@ -2732,7 +2727,7 @@ msgstr "" msgid "IR Pointer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" @@ -2740,7 +2735,7 @@ msgstr "" msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -2758,11 +2753,11 @@ msgid "" "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2771,7 +2766,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2808,10 +2803,14 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -2821,7 +2820,7 @@ msgstr "Info " msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "" @@ -2833,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -2841,66 +2840,66 @@ msgstr "" msgid "Insert name here.." msgstr "Ubaci ime ovde..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -2917,7 +2916,7 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "" @@ -2925,7 +2924,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" @@ -2942,19 +2941,19 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -2963,8 +2962,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italianski " @@ -2980,8 +2979,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " @@ -2996,17 +2995,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Taster " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -3024,24 +3022,20 @@ msgstr "" msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" @@ -3050,96 +3044,142 @@ msgstr "" msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "Loaduj Savestate" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Ucitaj State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Ucitaj State Slot 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Ucitaj State Slot 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Ucitaj State Slot 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Ucitaj State Slot 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Uci State Slot 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Ucitaj State Slot 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Ucitaj State Slot 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Ucitaj State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Ucitaj State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3150,7 +3190,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "" @@ -3162,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3170,7 +3210,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3182,12 +3222,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3224,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3233,8 +3273,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "" @@ -3246,12 +3286,12 @@ msgstr "" msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -3261,7 +3301,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3280,29 +3320,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3314,16 +3354,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3338,11 +3378,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3436,10 +3476,10 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "" @@ -3448,7 +3488,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "" @@ -3457,11 +3497,11 @@ msgstr "" msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "" @@ -3469,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" @@ -3482,8 +3522,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3491,7 +3531,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3499,7 +3539,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3508,23 +3548,24 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3533,15 +3574,15 @@ msgstr "" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "" @@ -3558,11 +3599,11 @@ msgstr "" msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3571,7 +3612,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "" @@ -3579,7 +3620,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -3587,7 +3628,7 @@ msgstr "Izskljucen/o" msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3596,21 +3637,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -3636,7 +3676,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opcije " @@ -3652,18 +3692,18 @@ msgid "" "and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "" @@ -3675,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "" @@ -3704,16 +3744,21 @@ msgstr "" msgid "Partition %i" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pauza " @@ -3722,7 +3767,7 @@ msgstr "Pauza " msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3736,19 +3781,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Pokreni " #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "" @@ -3760,11 +3803,11 @@ msgstr "" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -3776,54 +3819,54 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3840,7 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "" @@ -3848,7 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "Stampaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -3864,8 +3907,8 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "Pitanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Izadji " @@ -3883,7 +3926,7 @@ msgstr "" msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM " @@ -3891,34 +3934,38 @@ msgstr "RAM " msgid "RUSSIA" msgstr "Rusija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "" @@ -3951,46 +3998,44 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Rezultati " @@ -4002,7 +4047,7 @@ msgstr "" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" @@ -4011,18 +4056,18 @@ msgstr "" msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "" @@ -4030,13 +4075,13 @@ msgstr "" msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Siguran " #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Snimaj" @@ -4044,47 +4089,59 @@ msgstr "Snimaj" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Snimaj state..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Snimaj state..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Snimaj State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Snimaj State Slot 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." @@ -4093,41 +4150,41 @@ msgstr "Snimaj state..." msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4135,23 +4192,23 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4162,16 +4219,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4190,19 +4247,19 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -4217,7 +4274,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -4255,11 +4312,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4267,20 +4324,16 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4294,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4308,7 +4361,7 @@ msgstr "" msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "" @@ -4316,7 +4369,7 @@ msgstr "" msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -4340,11 +4393,11 @@ msgstr "" msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "" @@ -4356,7 +4409,7 @@ msgstr "" msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "" @@ -4392,7 +4445,7 @@ msgstr "" msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4412,11 +4465,11 @@ msgstr "" msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4431,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4454,7 +4507,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4466,26 +4519,26 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4493,7 +4546,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -4507,17 +4560,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -4529,7 +4582,7 @@ msgstr "" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4537,7 +4590,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4556,16 +4609,16 @@ msgid "Space" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4581,21 +4634,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" @@ -4604,20 +4665,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Pokreni Sni&manje" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4625,15 +4684,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4642,7 +4699,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -4663,7 +4720,11 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "" @@ -4677,8 +4738,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -4708,33 +4769,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" @@ -4746,27 +4806,27 @@ msgstr "" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" @@ -4788,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4800,29 +4860,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" @@ -4831,7 +4891,7 @@ msgstr "" msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4853,11 +4913,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4869,7 +4929,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4877,7 +4937,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4889,17 +4949,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "" @@ -4912,18 +4972,33 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -4945,7 +5020,7 @@ msgid "" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "" @@ -4961,7 +5036,7 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" @@ -4970,7 +5045,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -4993,24 +5068,29 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Snimaj state..." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" @@ -5025,56 +5105,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Updejt " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5091,11 +5170,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "" @@ -5103,7 +5182,7 @@ msgstr "" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "" @@ -5111,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "" @@ -5119,15 +5198,19 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -5151,7 +5234,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " @@ -5189,7 +5272,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5197,7 +5280,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5205,7 +5288,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5224,8 +5307,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" @@ -5233,15 +5316,15 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "" @@ -5249,15 +5332,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" @@ -5266,7 +5349,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5275,15 +5358,15 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5307,14 +5390,14 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Radi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5349,7 +5432,7 @@ msgstr "" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5374,23 +5457,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5401,7 +5484,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5428,12 +5511,12 @@ msgstr "" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5445,7 +5528,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5456,7 +5539,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5465,11 +5548,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ DODAJ" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "" @@ -5478,11 +5557,11 @@ msgstr "" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" @@ -5494,7 +5573,7 @@ msgstr "" msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| ILI" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index fca1fdf818..3d8f9a99e6 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-23 06:37-0500\n" "Last-Translator: DolphinPhoenix \n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(för många att visa)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Spel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! INTE" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "\"%s\" finns inte.\n" " Vill du skapa ett nytt 16MB minneskort?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" är en ogiltig GCM/ISO-fil, eller inte en GC/Wii-ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiera%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d prov" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "%d prov (kvalitetsnivå %d)" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "%sImportera GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%uFria block; %u fria mappingångar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" @@ -166,23 +166,23 @@ msgstr "&Brytpunkter" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Bläddra efter ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP-inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Radera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Avancerad &bildruta" msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikinställningar" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "&Grafikinställningar" msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandoinställningar" @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "&Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "&Minne" msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "&Pausa" msgid "&Play" msgstr "&Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -282,15 +282,15 @@ msgstr "&Video" msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Inställningar för &Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -306,51 +306,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(OKÄND)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ LÄGG TILL" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x ursprunglig (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D-vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x ursprunglig (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bitar" @@ -358,38 +363,37 @@ msgstr "8 bitar" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ett nätspelsfönster är redan öppet!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -397,7 +401,7 @@ msgstr "" "En stödjande bluetooth-enhet kunde inte hittas.\n" "Du måste ansluta dina wiimotes manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 msgid "" "ALERT:\n" "\n" @@ -432,12 +436,12 @@ msgstr "" "\n" "Värden måste ha angivit TCP-porten som öppen/vidarebefordrad!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-fotlist" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -450,11 +454,11 @@ msgstr "Om Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Precision:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -468,8 +472,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du markera EFB till Textur istället." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Handling" @@ -563,7 +566,7 @@ msgstr "Action Replay: Normalkod %i: Ogiltig undertyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -572,11 +575,11 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" @@ -586,11 +589,11 @@ msgstr "Lägg till ny panel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adress:" @@ -630,73 +633,60 @@ msgstr "" "\n" "OBS: Kontrollera LogWindow/Console för de erhållna värdena." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Justerar analoga kontrolltrycket som krävs för att aktivera knappar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alla GC/Wii-bilder (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alla filer (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Tillåter att växla mellan vissa inställningar med snabbtangenterna 3 (Intern " -"upplösning), 4 (Bildförhållande), 5 (Kopiera EFB) och 6 (Dimma) inom " -"emulatorfönstret.\n" -"\n" -"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analysera" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" @@ -708,11 +698,11 @@ msgstr "Apploader är i fel storlek...är det verkligen en apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -726,16 +716,16 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja (av)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arabiska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen raders \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -743,7 +733,7 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort dessa filer?\n" "De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" @@ -752,8 +742,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" @@ -761,12 +751,12 @@ msgstr "Bildförhållande:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" @@ -774,20 +764,20 @@ msgstr "Ljudbackend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (multiplicerat av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (fönsterstorlek)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autojustera fönsterstorlek" @@ -801,11 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP-register" @@ -813,21 +803,21 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Backsteg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrundsindata" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" @@ -835,8 +825,12 @@ msgstr "Tillbaka" msgid "Bad File Header" msgstr "Dålig headerfil" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Banner" @@ -852,11 +846,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Takt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" @@ -884,12 +878,12 @@ msgstr "Blå vänster" msgid "Blue Right" msgstr "Blå höger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Under" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundna kontroller: %lu" @@ -898,29 +892,29 @@ msgstr "Bundna kontroller: %lu" msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filmapp som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bläddra efter en ISO-sökväg..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra mapp för utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" @@ -932,11 +926,11 @@ msgstr "" "Kringgår rensning av datacachen för DCBZ-instruktionen. Vanligtvis brukar " "man lämna detta alternativ inaktiverat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C-spak" @@ -944,11 +938,11 @@ msgstr "C-spak" msgid "C-Stick" msgstr "C-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" @@ -972,22 +966,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Kan inte hitta Wiimote med bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Kan inte hitta Wiimote med anslutningshandtaget %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan inte läsa från DVD_Plugin - DVD-gränssnitt: Allvarligt fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1003,7 +992,7 @@ msgstr "Kan inte öppna %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan inte avregistrera händelser när händelser väntar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1014,7 +1003,7 @@ msgstr "" "%s\n" "är inte en giltig minneskortsfil för GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1026,15 +1015,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Byt" @@ -1043,15 +1032,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt &skiva" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Byt skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Byt spel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1067,11 +1055,11 @@ msgstr "Ändrar tecken till parametern zFar (efter korrektion)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Ändrar tecken till parametern zNear (efter korrigering)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Detta kommer inte ha någon effekt om det ändras medan emulatorn körs!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Chatt" @@ -1079,47 +1067,47 @@ msgstr "Chatt" msgid "Cheat Code" msgstr "Fuskkod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesiska (förenklad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesiska (traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Välj en DVD-filkatalog:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Välj en mapp till NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Välj en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Välj en filkatalog att läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Välj en fil som ska öppnas" @@ -1127,7 +1115,7 @@ msgstr "Välj en fil som ska öppnas" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Välj ett minneskort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1135,12 +1123,12 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från mappar)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj extraheringsmappen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkelspak" @@ -1150,12 +1138,12 @@ msgstr "Klassisk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1163,22 +1151,22 @@ msgstr "" "Klienten avröt anslutningen medan spelet körs!! Nätspel är inaktiverat. Du " "måste stoppa spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Kodinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1194,87 +1182,89 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Konfig." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurera styrplattor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekräfta vid stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "Anslut USB-tangentbord" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Anslut Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Anslut Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Anslut Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Anslut Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Anslut Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." @@ -1282,7 +1272,7 @@ msgstr "Ansluter..." msgid "Console" msgstr "Kommandotolk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1294,7 +1284,7 @@ msgstr "Kontroll" msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertera till GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiering misslyckades" @@ -1317,7 +1307,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kunde inte initiera backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1328,7 +1318,7 @@ msgstr "" "ingen GC/Wii-backup. Var god notera att originalskivor för GameCube och Wii " "inte kan läsas av de flesta PC DVD-läsare." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" @@ -1338,7 +1328,7 @@ msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" msgid "Could not save %s" msgstr "Kunde inte spara %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1368,11 +1358,11 @@ msgstr "" "I så fall kan du behöva ställa in dina minneskortsplatser i inställningarna " "igen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1380,8 +1370,8 @@ msgstr "" "Kunde inte initiera kärnan.\n" "Kontrollera dina konfigurationer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Räkna:" @@ -1389,8 +1379,8 @@ msgstr "Räkna:" msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" @@ -1399,7 +1389,7 @@ msgstr "Skapa AR-kod" msgid "Create new perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Skapare:" @@ -1407,11 +1397,11 @@ msgstr "Skapare:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1425,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Den aktuella filmappen ändrades från %s till %s efter wxFileSelector!" @@ -1442,11 +1432,11 @@ msgstr "Anpassade inställnignar för projektionhackning" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Anpassa några ortografiska projektionsparametrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1454,36 +1444,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Styrplatta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulation (snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE-interpreterare (långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE-omkompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "DSP på tillägnad tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "DSP-inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rotkatalog:" @@ -1496,7 +1486,11 @@ msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Allvarligt fel: Misslyckades att läsa från volym" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Datastorlek" @@ -1509,11 +1503,11 @@ msgstr "Datum:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Död zon" @@ -1521,7 +1515,7 @@ msgstr "Död zon" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Debuggning" @@ -1529,24 +1523,29 @@ msgstr "Debuggning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Uppdatera spellista" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -1555,7 +1554,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Standardtypsnitt" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -1568,11 +1567,11 @@ msgstr "Radera sparning" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera existerande filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Dektera" @@ -1585,13 +1584,13 @@ msgstr "" "Upptäckte försök att läsa mer data från DVD än vad som får plats i " "utbuffern. Trunkerar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinställningar" @@ -1599,11 +1598,11 @@ msgstr "Enhetsinställningar" msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1615,8 +1614,8 @@ msgstr "" "Kontrollsummering av filkatalog misslyckades\n" " och kontrollsummeringen av filkatalogens säkerhetkopia misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" @@ -1624,11 +1623,11 @@ msgstr "Inaktivera" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "Inaktivera Destination Alpha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Inaktivera moln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1642,7 +1641,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1658,7 +1657,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1679,11 +1678,11 @@ msgstr "Skiva" msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1697,19 +1696,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emulationen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikkonfiguration" @@ -1722,20 +1721,20 @@ msgstr "Dolphins &webbsida" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulerad Wiimote-konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC-kontrollskonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-filmer (*.dtm)" @@ -1747,7 +1746,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote-konfiguration" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin på &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1755,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några GC/Wii-ISOs. Dubbelklicka här för att bläddra " "efter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1763,8 +1762,8 @@ msgstr "" "Dolphin är inställd på att gömma alla spel. Dubbelklicka här för att visa " "alla spel..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." @@ -1776,16 +1775,16 @@ msgstr "" "Fördubblar den emulerade grafikprocessorns klockfrekvens. Kan öka " "hastigheten för en del spel (PÅ = snabb, AV = kompatibel)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Ladda ned koder (WiiRD-databas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Laddade ned %lu koder. (Lade till %lu)" @@ -1794,27 +1793,27 @@ msgstr "Laddade ned %lu koder. (Lade till %lu)" msgid "Drums" msgstr "Trummor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1834,7 +1833,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1845,8 +1844,8 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" @@ -1854,7 +1853,7 @@ msgstr "Nederländska" msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-kopior" @@ -1879,7 +1878,7 @@ msgstr "EUROPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -1895,7 +1894,7 @@ msgstr "Redigera konfig." msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Redigera aktuellt perspektiv" @@ -1908,15 +1907,15 @@ msgstr "Redigera..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Inbäddad bildrutebuffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1930,7 +1929,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du markera Virtuell XFB-emulation istället." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1958,7 +1957,7 @@ msgstr "Emulationsnabbsparning:" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1974,7 +1973,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktivera AR-loggning" @@ -1986,11 +1985,11 @@ msgstr "Aktivera blocksammanfogning" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Aktivera beräkning av Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktivera cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" @@ -1998,19 +1997,15 @@ msgstr "Aktivera fusk" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbel kärna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Aktivera " - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)" @@ -2018,15 +2013,15 @@ msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)" msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktivera högtalardata" @@ -2034,7 +2029,7 @@ msgstr "Aktivera högtalardata" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivera Wireframe" @@ -2102,7 +2097,7 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Aktiverar anpassat projektionshack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2110,14 +2105,14 @@ msgstr "" "Aktiverar emulation av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Inte " "tillgänglig för OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Aktiverar emulation av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Endast " "OpenAL-backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2146,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " "AV = Snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2161,13 +2156,13 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Förbättring" @@ -2185,17 +2180,17 @@ msgstr "Ingång %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Ingång 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Samma" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk lästes in. Byter tillbaka till systemstandard." @@ -2227,7 +2222,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Undantagshanterare - åtkomst under minnesutrymme. %08llx%08llx" @@ -2236,16 +2231,20 @@ msgstr "Undantagshanterare - åtkomst under minnesutrymme. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Utför" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Exportering misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" @@ -2257,7 +2256,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..." msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" @@ -2273,11 +2272,11 @@ msgstr "Exportering misslyckades, vill du försöka igen?" msgid "Export save as..." msgstr "Exportera sparning som..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Tillägg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Extern bildrutebuffer" @@ -2289,48 +2288,48 @@ msgstr "Extra parameter" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra parameter som endast är användbar i ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraherar alla filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahera DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahera filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahera partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filmapp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-byte" @@ -2346,19 +2345,15 @@ msgstr "FRANKRIKE" msgid "FST Size:" msgstr "FST-storlek:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Misslyckades att lyssna!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" @@ -2387,15 +2382,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "Misslyckades att läsa bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "Misslyckades att läsa in hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" @@ -2478,7 +2477,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Misslyckades att läsa unikt ID från disk-bilden" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Misslyckades att skriva BT.DINF till SYSCONF" @@ -2496,19 +2495,23 @@ msgstr "Misslyckades att skriva header för %s" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Misslyckades att skriva header för filen %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Persiska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Snabb" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Snabb version av MMU. Fungerar inte för alla spel." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2516,7 +2519,7 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter Aborting uppspelning. (Fel i " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spelare" @@ -2524,7 +2527,7 @@ msgstr "Fifo-spelare" msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen innehöll inga koder." @@ -2566,15 +2569,15 @@ msgstr "FileIO: Okänt öppet läge: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Hitta nästa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Hitta föregående" @@ -2586,23 +2589,23 @@ msgstr "Första block" msgid "Fix Checksums" msgstr "Fixa kontrollsummor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "Tvinga 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2626,7 +2629,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2645,34 +2648,37 @@ msgstr "" "Formatera som ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Välj nej för sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Framåt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "HIttade %d resultar för '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Bildruta" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancerad bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bildskärmsdumpar använder FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Bildruteinfo" @@ -2684,7 +2690,7 @@ msgstr "Räckvidd för bildrutor" msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hoppa över bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Bildrutegräns:" @@ -2692,13 +2698,13 @@ msgstr "Bildrutegräns:" msgid "Frames To Record" msgstr "Bildrutor som ska spelas in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Franska" @@ -2711,11 +2717,11 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Helskärmsupplösning:" @@ -2723,15 +2729,11 @@ msgstr "Helskärmsupplösning:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "Konfiguration av GC-Mikrofon" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2739,15 +2741,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "Spelets ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spelet körs inte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "Spelet hittades inte!" @@ -2763,29 +2765,29 @@ msgstr "Spelkonfig." msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Inställningar för GameCube-&kontroller" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Inställningar för GameCube-kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2799,19 +2801,18 @@ msgstr "" "till mappen \"Sys\" och starta om Dolphin.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Tyska" @@ -2820,15 +2821,15 @@ msgstr "Tyska" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Större än" @@ -2851,7 +2852,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" @@ -2871,15 +2872,7 @@ msgstr "Grön höger" msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY anropade, var god rapportera!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Hackad bufferuppladdning" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hackningar" @@ -2887,11 +2880,11 @@ msgstr "Hackningar" msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrollsumma för header misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -2936,11 +2929,11 @@ msgstr "" "\n" "Simma lugnt!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Göm muspekare" @@ -2958,8 +2951,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Hem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Värd" @@ -2967,13 +2960,12 @@ msgstr "Värd" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kortkommandokonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" @@ -3004,11 +2996,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dålig destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3016,7 +3008,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR-pekare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-känslighet:" @@ -3024,7 +3016,7 @@ msgstr "IR-känslighet:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-filkatalog" @@ -3044,11 +3036,11 @@ msgstr "" "Om den är markerad kommer alla bundna lådregister uppdateras. Används av " "Paper Mario-spelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3062,7 +3054,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3109,10 +3101,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "I spelet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "I spelet" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Bildrutegräns:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3122,7 +3119,7 @@ msgstr "Info" msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Indata" @@ -3134,7 +3131,7 @@ msgstr "Sätt in" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sätt in krypterad eller dekrypterad kod här..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" @@ -3142,37 +3139,37 @@ msgstr "Sätt in SD-kort" msgid "Insert name here.." msgstr "Ange namn här..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "Installera WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler anropade, man denna plattform stödjer inte det ännu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritetskontrollfel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3181,19 +3178,19 @@ msgstr "" "Integritetskontroll för partition %d misslyckades. Din dumpning är troligvis " "korrupt eller har blivit patchad inkorrekt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internt LZO-fel - kompremering misslyckades" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3202,11 +3199,11 @@ msgstr "" "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n" "Försök att läsa in snabbsparning igen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" @@ -3223,7 +3220,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ogiltig stolek (%x) eller magiskt ord (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ogiltigt värde!" @@ -3231,7 +3228,7 @@ msgstr "Ogiltigt värde!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ogiltig bat.map eller mappingång" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ogiltig händelsetyp %i" @@ -3251,19 +3248,19 @@ msgstr "" "%s\n" " Du behöver nog göra en redump för detta spel." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ogiltiga sökparametrar (inga objekt markerades)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ogiltig söksträng (kunde inte konvertera till nummer)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ogiltig söksträng (endast jämna stränglängder stöds)" @@ -3272,8 +3269,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Ogiltig snabbsparning" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italienska" @@ -3289,8 +3286,8 @@ msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Experimentell JITIL-kompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" @@ -3308,17 +3305,16 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Låt fönster vara överst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Tangent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" @@ -3336,24 +3332,20 @@ msgstr "L-knapp" msgid "L-Analog" msgstr "L-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Senast överskrivna snabbsparning" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Senast sparade snabbsparning" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "Latens:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Vänster" @@ -3362,8 +3354,7 @@ msgstr "Vänster" msgid "Left Stick" msgstr "Vänster spak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3371,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Vänsterklicka för att ange kortkommando.\n" "Tryck på mellanslag för att rensa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3381,7 +3372,7 @@ msgstr "" "Mittenklicka för att rensa.\n" "Högerklicka för fler alternativ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3389,76 +3380,123 @@ msgstr "" "Vänster-/högerklicka för kler alternativ.\n" "Mittenklicka för att rensa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Mindre än" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "Begränsa efter bildrutefrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "&Läs in snabbsparning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsspår 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsspår 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsspår 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsspår 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsspår 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsspår 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsspår 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsspår 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Läs in snabbsparningsspår 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3472,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Läs in föregående värden från hackmönster som är tillgängliga." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Lokal" @@ -3484,7 +3522,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Loggkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "Logga FPS till fil" @@ -3492,7 +3530,7 @@ msgstr "Logga FPS till fil" msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3508,12 +3546,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutgångar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Förlorade anslutning till server!" @@ -3552,7 +3590,7 @@ msgstr "Skapar-ID:" msgid "Maker:" msgstr "Skapare:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3567,8 +3605,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3580,12 +3618,12 @@ msgstr "Minneskortet har redan en sparning för denna titel" msgid "Memcard already opened" msgstr "Minneskort är redan öppnat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Minnesbyte" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Minneskort" @@ -3597,7 +3635,7 @@ msgstr "" "Minneskorthanterare - VARNING: Gör en säkerhetskopiering innan du använder " "detta, bör fungera men kan fördärva saker!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3622,29 +3660,29 @@ msgstr "Minneskortets filstorlek stämmer inte överens med headerstorleken" msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mikr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Redigerare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3660,16 +3698,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Teckensnitt med fast teckenbredd" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3692,11 +3730,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "OBS: Strömningsstorlek stämmer inte överens med aktuell datalängd\n" @@ -3790,10 +3828,10 @@ msgstr "NP Upp" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "Namn:" @@ -3802,7 +3840,7 @@ msgstr "Namn:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Ny sökning" @@ -3811,11 +3849,11 @@ msgstr "Ny sökning" msgid "Next Page" msgstr "Nästa sida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Nästa sökning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Smeknamn:" @@ -3823,7 +3861,7 @@ msgstr "Smeknamn:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Inget land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Inga ISOs eller WADS hittades" @@ -3836,8 +3874,8 @@ msgstr "Inget utdata för ljud" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Ingen bannerfil hittades för titeln \"%s\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" @@ -3845,7 +3883,7 @@ msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig" msgid "No docking" msgstr "Ingen dockning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil inläst" @@ -3853,7 +3891,7 @@ msgstr "Ingen fil inläst" msgid "No free dir index entries" msgstr "Inga fria ingångar till mappindex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen inspelad fil" @@ -3862,23 +3900,24 @@ msgstr "Ingen inspelad fil" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Ingen sparningsmapp hittades för titeln %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" @@ -3887,15 +3926,15 @@ msgstr "Inte angiven" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "Varken en Wii-sparning eller ett läsningsfel för headerfilstorleken %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Anteckningar:" @@ -3912,11 +3951,11 @@ msgstr "Meddelande" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antal koder:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3925,7 +3964,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk-acceleration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -3933,7 +3972,7 @@ msgstr "Objekt" msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -3941,7 +3980,7 @@ msgstr "Av" msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Visningsmeddelanden på skärmen" @@ -3950,21 +3989,20 @@ msgstr "Visningsmeddelanden på skärmen" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -3990,7 +4028,7 @@ msgstr "OpenCL-texturdekodare" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP-texturdekodare" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -4009,12 +4047,12 @@ msgstr "" "Högerklicka och exportera alla sparningar,\n" "och importera alla sparningar till ett nytt minneskort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4022,7 +4060,7 @@ msgstr "" "En annan klient bröt anslutningen under tiden spelet kördes!! Nätspel är " "inaktiverat. Du stoppar spelet manuellt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Utdata" @@ -4034,7 +4072,7 @@ msgstr "Spe&la upp inspelning..." msgid "Pad" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Kontroll" @@ -4063,16 +4101,21 @@ msgstr "Parametrar" msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4081,7 +4124,7 @@ msgstr "Pausa" msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausa vid slutet av filmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" @@ -4095,19 +4138,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Spela" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Spela/Pausa" @@ -4119,11 +4160,11 @@ msgstr "Spelbar" msgid "Playback Options" msgstr "Uppspelningsalternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -4135,54 +4176,54 @@ msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisiska (brasiliansk)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efterprocesseringseffekt:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "För tidigt filmslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "För tidigt filmslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "För tidigt filmslut i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4199,7 +4240,7 @@ msgstr "Föreg. sida" msgid "Previous Page" msgstr "Föregående sida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Föregående värde" @@ -4207,7 +4248,7 @@ msgstr "Föregående värde" msgid "Print" msgstr "Skriv ut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -4223,8 +4264,8 @@ msgstr "Töm cache" msgid "Question" msgstr "Fråga" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" @@ -4242,7 +4283,7 @@ msgstr "R-knapp" msgid "R-Analog" msgstr "R-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -4250,34 +4291,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RYSSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Räckvidd" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Riktig" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Riktig Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Verkliga Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Återanslut Wiimote när en snabbsparning läser in" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Spela in" @@ -4315,29 +4360,28 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Ingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4347,17 +4391,16 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendera till huvudfönstret" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Resultat" @@ -4369,7 +4412,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -4378,12 +4421,12 @@ msgstr "Höger" msgid "Right Stick" msgstr "Höger spak" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4391,7 +4434,7 @@ msgstr "" "Kör DSP HLE och LLE på en tillägnad tråd (rekommenderas inte; kan orsaka " "ljudbuggar med HLE och fryser sig med LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Ryska" @@ -4399,13 +4442,13 @@ msgstr "Ryska" msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Säker" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -4413,47 +4456,59 @@ msgstr "Spara" msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Spa&ra snabbsparning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Spa&ra snabbsparning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsspår 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Spara snabbsparningsspår 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsspår 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsspår 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsspår 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsspår 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsspår 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsspår 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsspår 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Spara snabbsparningsspår 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." @@ -4462,41 +4517,41 @@ msgstr "Spara snabbsparning..." msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Spara aktuellt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningens film %s är korrupt. Filminspelningen stoppas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Söker efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" @@ -4504,23 +4559,23 @@ msgstr "Skärmdump" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Sökfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Sök undermappar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Spara aktuellt objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Sök efter hex-värde:" @@ -4531,16 +4586,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -4562,19 +4617,19 @@ msgstr "Välj en sparningsfil som ska importeras" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Välj snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -4596,7 +4651,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Auto." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" @@ -4653,11 +4708,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du använda OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position av Sensor Bar:" @@ -4665,20 +4720,16 @@ msgstr "Position av Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbiriska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter, t.ex. nätadaptern, använder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Ange" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" @@ -4694,7 +4745,7 @@ msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indexet är större än storleken på listan över AR-koder " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4710,7 +4761,7 @@ msgstr "Inställningar..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kan inte hitta filinställningar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Skakning" @@ -4718,7 +4769,7 @@ msgstr "Skakning" msgid "Short Name:" msgstr "Kort namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Avtyckarknappar" @@ -4742,11 +4793,11 @@ msgstr "Visa &verktygsfält" msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Visa regioner för EFB-kopior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildrutefrekvens" @@ -4758,7 +4809,7 @@ msgstr "Visa Frankrike" msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" @@ -4794,7 +4845,7 @@ msgstr "Visa plattformar" msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" @@ -4814,11 +4865,11 @@ msgstr "Visa WAD" msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Visa en bekräftelsedialog innan ett spel stoppas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4837,7 +4888,7 @@ msgstr "Visa första blocket" msgid "Show lag counter" msgstr "Visa laggräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4863,7 +4914,7 @@ msgstr "Visa sparningsikon" msgid "Show save title" msgstr "Visa sparningstitel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4879,7 +4930,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4889,19 +4940,19 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Vertikal Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" @@ -4909,7 +4960,7 @@ msgstr "Hoppa över BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" @@ -4930,17 +4981,17 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Spår %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Spår A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Spår B" @@ -4952,7 +5003,7 @@ msgstr "Ögonblicksbild" msgid "Software Renderer" msgstr "Programrenderare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4965,7 +5016,7 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Ljudinställningar" @@ -4984,16 +5035,16 @@ msgid "Space" msgstr "Mellanrum" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -5017,21 +5068,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Fyrkantsspak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroll" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Starta &nätspel" @@ -5040,20 +5099,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "&Börja spela in" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Börja spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Snabbsparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "Styrhjul" @@ -5061,15 +5118,13 @@ msgstr "Styrhjul" msgid "Stick" msgstr "Spak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5083,7 +5138,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Sträck ut till fönster" @@ -5104,7 +5159,11 @@ msgstr "Lyckades exportera fil till %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Lyckades importera sparningsfiler" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Svinga" @@ -5121,8 +5180,8 @@ msgstr "" "slumpartade frysningar när läget \"Dubbla kärnor\" används. (PÅ = " "kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -5152,33 +5211,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Tabell höger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Textur-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Lägg över texturformat" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD har installerats utan problem." @@ -5190,13 +5248,13 @@ msgstr "Adressen är ogiltig" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrollsumman fixades utan problem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Valda filkatalogen finns redan i listan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5205,7 +5263,7 @@ msgstr "" "Filen %s finns redan.\n" "Vill du ersätta den?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5214,7 +5272,7 @@ msgstr "" "Filen %s kunde inte öppnas för skrivning. Var god kontrollera om den redan " "är öppnad i ett annat program." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." @@ -5236,7 +5294,7 @@ msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5252,7 +5310,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Sparningen du försöker kopiera har en ogiltig filstorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5260,23 +5318,23 @@ msgstr "" "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Servern är full" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" @@ -5285,7 +5343,7 @@ msgstr "Den valda filen \"%s\" finns inte" msgid "The value is invalid" msgstr "Värdet är felaktigt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5313,11 +5371,11 @@ msgstr "" "Denna Action Replay-simulator stödjer inte koder som ändrar Action Replay " "själv." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Detta kan orsaka fartminskningar i Wii-menyn och vissa spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5337,7 +5395,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -5349,7 +5407,7 @@ msgstr "" "Ljud för att strypa användningen av DSP (kan fixa ljudklickningar men kan " "även orsaka konstant brus beroende på spelet)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5365,17 +5423,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Detta låter redigera INI-kofigueringsfilen manuellt" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Lutning" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5388,18 +5446,36 @@ msgstr "till" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "Bildförhållande:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB-kopior" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Skifta mellan helskärm- och fönsterläge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Ovan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" @@ -5423,7 +5499,7 @@ msgstr "" "Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids är inte tillgänglig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" @@ -5439,7 +5515,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP-port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5448,7 +5524,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "OKÄND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "OKÄND_%02X" @@ -5476,24 +5552,29 @@ msgstr "" "dekrypterad kod. Se till att den är riktigt skriven.\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat 0x80-anrop? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" @@ -5508,62 +5589,56 @@ msgstr "Okänd kommando 0x%08x" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ett okänt meddelande togs emot med ID:%d från spelare:%d Sparkar spelare!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Uppdatera" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Upprätt Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Använd EuRGB60-läge (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "Använd hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Använd panikhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Använd en hackad uppladdningsstrategi för att strömma hörn.\n" -"Detta höjer vanligtvis hastigheten, men är förbjuden enligt OpenGL:s " -"specifikationer och kan orsaka en del större buggar.\n" -"\n" -"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5590,11 +5665,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" @@ -5602,7 +5677,7 @@ msgstr "V-synk" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "Hastighetshack för VBeam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -5610,7 +5685,7 @@ msgstr "Värde" msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Värde: " @@ -5618,15 +5693,19 @@ msgstr "Värde: " msgid "Verbosity" msgstr "Avlusningsnivå" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -5655,7 +5734,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -5696,7 +5775,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5708,7 +5787,7 @@ msgstr "" "fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5720,7 +5799,7 @@ msgstr "" "snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5754,8 +5833,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." @@ -5763,15 +5842,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." msgid "Whammy" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5779,15 +5858,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii nandrot:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importera Wii-sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-sparningsfiler (*.bin)|*.bin" @@ -5796,7 +5875,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunde inte läsa från fil" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5805,15 +5884,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Inställningar för Wiimote" @@ -5837,14 +5916,14 @@ msgstr "Fönster höger" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbytning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "Skriv minneskort (GC)" @@ -5879,7 +5958,7 @@ msgstr "Initiering av XAudio2 misslyckades: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Misslyckades att skapa mästarröst för XAudio2: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF-register" @@ -5909,23 +5988,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Du måste välja ett spel!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du måste ange ett namn!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska kunna träda i kraft." @@ -5940,7 +6019,7 @@ msgstr "" "Vill du stoppa nu för att fixa problemet?\n" "Om du väljer \"nej\" kan ljudet bli förvrängt." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5972,12 +6051,12 @@ msgstr "Zero 3-kod stöds inte" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero-kod okänd för Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ väntar ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5993,7 +6072,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Anpassad]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -6012,7 +6091,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -6026,11 +6105,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ LÄGG TILL" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -6039,11 +6114,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Läser opkod från %x. Var god rapportera detta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" @@ -6055,6 +6130,67 @@ msgstr "zFar-korrektion: " msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear-korrektion: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Tillåter att växla mellan vissa inställningar med snabbtangenterna 3 " +#~ "(Intern upplösning), 4 (Bildförhållande), 5 (Kopiera EFB) och 6 (Dimma) " +#~ "inom emulatorfönstret.\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." + +#~ msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +#~ msgstr "Kan inte hitta Wiimote med bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Aktivera " + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Misslyckades att lyssna!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa bthprops.cpl" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "Misslyckades att läsa in hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "Konfiguration av GC-Mikrofon" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY anropade, var god rapportera!" + +#~ msgid "Hacked Buffer Upload" +#~ msgstr "Hackad bufferuppladdning" + +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Senast överskrivna snabbsparning" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Senast sparade snabbsparning" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Återanslut Wiimote när en snabbsparning läser in" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ange" + +#~ msgid "" +#~ "Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" +#~ "This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " +#~ "causes heavy glitches.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "Använd en hackad uppladdningsstrategi för att strömma hörn.\n" +#~ "Detta höjer vanligtvis hastigheten, men är förbjuden enligt OpenGL:s " +#~ "specifikationer och kan orsaka en del större buggar.\n" +#~ "\n" +#~ "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index a269a472db..3652aa34c2 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: mustafacan \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr "(Göstermek için çok fazla)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! YOK" @@ -43,14 +43,14 @@ msgstr "" "\"%s\" bulunamadı.\n" "16MB'lık yeni bir hafıza kartı oluşturulsun mu?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" hatalı bir GCM veya ISO dosyası, veya herhangi bir GC veya Wii kalıbı " "değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "%sGCI Al%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" @@ -168,23 +168,23 @@ msgstr "Kesme noktaları (&B)" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Kalıplara Gözat... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneti&cisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "Ses Ayarları (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "Kalıbı Sil... (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Gelişmiş Kareleme (&F)" msgid "&Fullscreen" msgstr "Tam Ekran (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Görüntü Ayarları" @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "&Görüntü Ayarları" msgid "&Help" msgstr "Yardım (&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tuş ayarları (&H)" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "Durumu Yük&le" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC Hafıza Kartı Yönetici (&M)" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Hafıza (&M)" msgid "&Open..." msgstr "Aç...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "Seçenekler (&O)" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Duraklat (&P)" msgid "&Play" msgstr "Oynat (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "Özellikler (&P)" @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "Görüntü (&V)" msgid "&View" msgstr "Görünüm (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -308,51 +308,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(BİLİNMEYEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ EKLE" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" @@ -360,44 +365,43 @@ msgstr "8 bit" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "Bir oyun şu anda düzgün çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -432,12 +436,12 @@ msgstr "" "\n" "TCP bağlantı noktanızı barındırıcıya yönlendirmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -450,11 +454,11 @@ msgstr "Dolphin Hakkında" msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -467,8 +471,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine EFB'den Doku'ya seçeneğini işaretleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -560,7 +563,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "Dönüştürücü:" @@ -569,11 +572,11 @@ msgstr "Dönüştürücü:" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Action Replay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" @@ -583,11 +586,11 @@ msgstr "Bölme ekle" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "Adres :" @@ -627,70 +630,62 @@ msgstr "" "\n" "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" @@ -702,11 +697,11 @@ msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "Uygula" @@ -720,16 +715,16 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -737,7 +732,7 @@ msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyaları " @@ -747,8 +742,8 @@ msgstr "" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-boy Oranı:" @@ -756,12 +751,12 @@ msgstr "En-boy Oranı:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" @@ -769,20 +764,20 @@ msgstr "Ses Çözücüsü:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla" @@ -796,11 +791,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" @@ -808,21 +803,21 @@ msgstr "BP kaydı" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplanda Giriş" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Geri" @@ -830,8 +825,12 @@ msgstr "Geri" msgid "Bad File Header" msgstr "Kötü Dosya Başı" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "Afiş" @@ -847,11 +846,11 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -879,12 +878,12 @@ msgstr "Mavi Sol" msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" @@ -893,29 +892,29 @@ msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "Gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış klasörü için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" @@ -925,11 +924,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" @@ -937,11 +936,11 @@ msgstr "C Çubuğu" msgid "C-Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "CP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" @@ -964,22 +963,17 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -995,7 +989,7 @@ msgstr "%s açılamadı." msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1006,7 +1000,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1018,15 +1012,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "Değiştir" @@ -1035,15 +1029,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1059,12 +1052,12 @@ msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" @@ -1072,47 +1065,47 @@ msgstr "Sohbet" msgid "Cheat Code" msgstr "Hile Kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1120,7 +1113,7 @@ msgstr "Açmak için bir dosya seçin" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1128,12 +1121,12 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Çember Çubuk" @@ -1143,12 +1136,12 @@ msgstr "Klasik" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1156,22 +1149,22 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " "elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "Kod:" @@ -1187,87 +1180,89 @@ msgstr "Yorum" msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "Kolları Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurma Onayı İste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "USB Klavye Bağla" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote'u Bağla : %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1'i Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2'yi Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3'ü Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4'ü Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1275,7 +1270,7 @@ msgstr "Bağlanıyor..." msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1287,7 +1282,7 @@ msgstr "Denetim" msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1310,7 +1305,7 @@ msgstr "%s oluşturulamadı." msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Çözücü %s başlatılamadı." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1321,7 +1316,7 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " "okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." @@ -1331,7 +1326,7 @@ msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." msgid "Could not save %s" msgstr "%s kaydedilemedi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1352,11 +1347,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Uzantı 'ini' için açma komutu bulunamadı." -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1364,8 +1359,8 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "Sayı:" @@ -1373,8 +1368,8 @@ msgstr "Sayı:" msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" @@ -1383,7 +1378,7 @@ msgstr "AR Kodu Oluştur" msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "Oluşturan:" @@ -1391,11 +1386,11 @@ msgstr "Oluşturan:" msgid "Critical" msgstr "Önemli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1409,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1426,11 +1421,11 @@ msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1438,36 +1433,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" @@ -1479,7 +1474,11 @@ msgstr "DVDLowRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarısız." msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" @@ -1492,11 +1491,11 @@ msgstr "Tarih:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü Bölge" @@ -1504,7 +1503,7 @@ msgstr "Ölü Bölge" msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -1512,24 +1511,29 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "Oyun Listesini Yenile" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" @@ -1538,7 +1542,7 @@ msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -1551,11 +1555,11 @@ msgstr "Kaydı sil" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "'%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "Belirle" @@ -1567,13 +1571,13 @@ msgid "" msgstr "" "DVD'nin alabileceği veriden daha fazlasını sığdırma girişimi algılandı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "Sürücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "Sürücü Ayarları" @@ -1581,11 +1585,11 @@ msgstr "Sürücü Ayarları" msgid "Dial" msgstr "Kadran" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "DirectX 10/11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "DirectX 9" @@ -1597,8 +1601,8 @@ msgstr "" "Konum doğrulama başarısız \n" "ve konum yedeği doğrulama da başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "İptal et" @@ -1606,11 +1610,11 @@ msgstr "İptal et" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1624,7 +1628,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1640,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1661,11 +1665,11 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1679,19 +1683,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Görüntü Yapılandırması" @@ -1704,20 +1708,20 @@ msgstr "Dolphin &Web Sitesi" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -1729,7 +1733,7 @@ msgstr "Dolphin Wiimote Yapılandırması" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Google Code'da Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1737,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Dolphin herhangi bir GC veya Wii kalıbı bulamadı. Buraya çift tıklatarak " "dosyalara göz atabilirsiniz..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1745,8 +1749,8 @@ msgstr "" "Dolphin şu anda oyunları gizlemeye ayarlıdır. Buraya çift tıklatarak tüm " "oyunları görebilirsiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." @@ -1759,16 +1763,16 @@ msgstr "" "Disk erişimini hızlandırır. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = Hızlı, Kapalı " "= Uyumlu)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi.)" @@ -1777,27 +1781,27 @@ msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi.)" msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1818,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1829,8 +1833,8 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -1838,7 +1842,7 @@ msgstr "Flemenkçe" msgid "E&xit" msgstr "Çıkış (&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopyaları" @@ -1862,7 +1866,7 @@ msgstr "AVRUPA" msgid "Early Memory Updates" msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "Düzen" @@ -1878,7 +1882,7 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi düzenle" @@ -1891,15 +1895,15 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Effect" msgstr "Etki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Gömülü Çerçeve Tamponu" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon İşlem Birimi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1913,7 +1917,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Emülasyon Durumu:" msgid "Enable" msgstr "İzin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1957,7 +1961,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" @@ -1969,11 +1973,11 @@ msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "Ön Belleğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" @@ -1981,19 +1985,15 @@ msgstr "Hilelere İzin Ver" msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" @@ -2001,15 +2001,15 @@ msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Geniş Çerçeveye İzin Ver" @@ -2085,18 +2085,18 @@ msgstr "" msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2137,13 +2137,13 @@ msgid "End" msgstr "Son" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -2161,17 +2161,17 @@ msgstr "Giriş %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx" @@ -2211,16 +2211,20 @@ msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Verme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" @@ -2232,7 +2236,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneme Amaçlı)" @@ -2248,11 +2252,11 @@ msgstr "Verme başarısız, tekrar dene?" msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Harici Çerçeve Tamponu" @@ -2264,48 +2268,48 @@ msgstr "İlave Parametre" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "İlave Parametre sadece \"Metroid: Other M\" oyununda kullanışlıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bayt'ı" @@ -2321,19 +2325,15 @@ msgstr "FRANSA" msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Dinleme başarısız!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" @@ -2361,15 +2361,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "bthprops.cpl yüklenemedi." +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "hid.dll yükleme başarısız." +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" @@ -2451,7 +2455,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının Unique ID'si okunamadı." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." @@ -2469,19 +2473,23 @@ msgstr "%s için başlık yazılamadı." msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d dosyası için başlık yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "Farsça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2489,7 +2497,7 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Oynatıcısı" @@ -2497,7 +2505,7 @@ msgstr "Fifo Oynatıcısı" msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "Dosya kod içermemektedir." @@ -2539,15 +2547,15 @@ msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "Sonrakini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "Öncekini bul" @@ -2559,23 +2567,23 @@ msgstr "İlk Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2599,7 +2607,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2617,34 +2625,37 @@ msgstr "" "ASCII olarak biçimlendir (NTSC\\PAL)?\n" "SJJS (NTSC-J) için Hayır seçin." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Bunun için %d sonuçlarını bul: '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "Çerçeve" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "Çerçeve Bilgisi" @@ -2656,7 +2667,7 @@ msgstr "Çerçeve Aralığı" msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve Atlama(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "Çerçeve Sınırı:" @@ -2664,13 +2675,13 @@ msgstr "Çerçeve Sınırı:" msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -2683,11 +2694,11 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" @@ -2695,15 +2706,11 @@ msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "GCMic Yapılandırması" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GC Kolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2711,15 +2718,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "Oyun çalışmıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2735,29 +2742,29 @@ msgstr "Oyun Yapılandırması" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "GameCube Kolu Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2771,19 +2778,18 @@ msgstr "" "kullanmayı deneyebilirsiniz.)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "Genel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "Almanca" @@ -2792,15 +2798,15 @@ msgstr "Almanca" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" @@ -2820,7 +2826,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" @@ -2840,15 +2846,7 @@ msgstr "Yeşil Sağ" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY çağrıldı, lütfen bildirin!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "Hack'ler" @@ -2856,11 +2854,11 @@ msgstr "Hack'ler" msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -2896,11 +2894,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayanora!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" @@ -2918,8 +2916,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "Barındırma" @@ -2927,13 +2925,12 @@ msgstr "Barındırma" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "Tuşlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -2959,11 +2956,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" @@ -2971,7 +2968,7 @@ msgstr "Kızılötesi" msgid "IR Pointer" msgstr "Kızılötesi İşaretleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" @@ -2979,7 +2976,7 @@ msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" @@ -2999,11 +2996,11 @@ msgstr "" "Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper " "Mario oyunları tarafından kullanılır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim değişimini yoksay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3017,7 +3014,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3063,10 +3060,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "Oyun-İçi" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "Çerçeve Sınırı:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3076,7 +3078,7 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -3088,7 +3090,7 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" @@ -3096,38 +3098,38 @@ msgstr "SD Kart Ekle" msgid "Insert name here.." msgstr "Adı buraya yazın..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Kurulum Özel Durum İşleyici çağrıldı, ama bu platform henüz bunu " "desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3136,19 +3138,19 @@ msgstr "" "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarısız. Dökümünüz hasar görmüş veya " "yanlış yamanmış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3157,11 +3159,11 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" @@ -3178,7 +3180,7 @@ msgstr "İntro" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "Hatalı Değer!" @@ -3186,7 +3188,7 @@ msgstr "Hatalı Değer!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Hatalı olay türü: %i" @@ -3206,19 +3208,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Oyunu yeniden dökmeniz gerekebilir." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Geçersiz arama parametre(ler)i (nesne seçilmedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" @@ -3227,8 +3229,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" @@ -3244,8 +3246,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -3263,17 +3265,16 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "Pencereyi üstte tut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -3291,24 +3292,20 @@ msgstr "L Düğmesi" msgid "L-Analog" msgstr "L Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Son Üzerine Yazılan Durum" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "Son Kayıtlı Durum" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Sol" @@ -3317,8 +3314,7 @@ msgstr "Sol" msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3326,7 +3322,7 @@ msgstr "" "Tuş belirlemek için sol tıklatın. \n" "Temizlemek için space'ye basın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3336,7 +3332,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3344,76 +3340,123 @@ msgstr "" "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n" "temizlemek için orta tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS Sınırlaması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "Durumu Yük&le" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "Durumu Yükle : 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "Durumu Yükle : 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "Durumu Yükle : 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "Durumu Yükle : 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "Durumu Yükle : 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "Durumu Yükle : 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "Durumu Yükle : 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "Durumu Yükle : 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Durumu Yükle : 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "Durumu Yükle : 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Durumu Yükle : 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Durumu Yükle : 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Durumu Yükle : 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Durumu Yükle : 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Durumu Yükle : 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Durumu Yükle : 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Durumu Yükle : 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "Durumu Yükle : 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3427,7 +3470,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "Yerel" @@ -3439,7 +3482,7 @@ msgstr "Geçmiş" msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3447,7 +3490,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3459,12 +3502,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" @@ -3503,7 +3546,7 @@ msgstr "Yapımcı ID'si:" msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3512,8 +3555,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "En fazla" @@ -3525,12 +3568,12 @@ msgstr "Hafıza kartı bu başlık için zaten bir kayda sahip. " msgid "Memcard already opened" msgstr "Hafıza kartı zaten açık" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "Hafıza Baytı" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" @@ -3542,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Hafıza Kartı Yöneticisi Uyarısı-Kullanmadan önce yedekleme yapın, " "düzeltilmiş olması gerekiyor ama bozuk şeyler olabilir." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3567,29 +3610,29 @@ msgstr "Hafıza kartı dosya boyutu başlık boyutuyla eşleşmiyor" msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3605,16 +3648,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "Boşluklu yazı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3636,11 +3679,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" @@ -3734,10 +3777,10 @@ msgstr "NP Yukarı" msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "İsim:" @@ -3746,7 +3789,7 @@ msgstr "İsim:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" @@ -3755,11 +3798,11 @@ msgstr "Yeni Tarama" msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "Takma Ad :" @@ -3767,7 +3810,7 @@ msgstr "Takma Ad :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ülke Yok (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Kalıp bulunamadı" @@ -3780,8 +3823,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" @@ -3789,7 +3832,7 @@ msgstr "Açıklama yok" msgid "No docking" msgstr "Yerleştirme yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "Dosya Yüklenmedi" @@ -3797,7 +3840,7 @@ msgstr "Dosya Yüklenmedi" msgid "No free dir index entries" msgstr "Boş dizin indeks girişi yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" @@ -3806,23 +3849,24 @@ msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" @@ -3831,15 +3875,15 @@ msgstr "Ayarlanmamış" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "Notlar:" @@ -3856,11 +3900,11 @@ msgstr "Duyuru" msgid "Num Lock" msgstr "Sayı Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kod Sayısı:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" @@ -3869,7 +3913,7 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "Nesne" @@ -3877,7 +3921,7 @@ msgstr "Nesne" msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -3885,7 +3929,7 @@ msgstr "Kapalı" msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3894,21 +3938,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya konumunu aç (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -3934,7 +3977,7 @@ msgstr "OpenCL Doku Çözücü" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Doku Çözücü" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -3954,12 +3997,12 @@ msgstr "" "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n" "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3967,7 +4010,7 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken diğer istemcinin bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. " "Oyunu elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "Çıkış" @@ -3979,7 +4022,7 @@ msgstr "Çekimi Oynat... (&L)" msgid "Pad" msgstr "Kol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "Kol" @@ -4008,16 +4051,21 @@ msgstr "Parametreler" msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -4026,7 +4074,7 @@ msgstr "Duraklat" msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" @@ -4040,19 +4088,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "Oynat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" @@ -4064,11 +4110,11 @@ msgstr "Oynanabilir" msgid "Playback Options" msgstr "Oynatma Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -4080,54 +4126,54 @@ msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Geç İşleme Etkisi:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" @@ -4144,7 +4190,7 @@ msgstr "Önceki Sayfa" msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "Önceki Değer" @@ -4152,7 +4198,7 @@ msgstr "Önceki Değer" msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "Profil" @@ -4168,8 +4214,8 @@ msgstr "Önbelleği Temizle" msgid "Question" msgstr "Soru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -4187,7 +4233,7 @@ msgstr "R Düğmesi" msgid "R-Analog" msgstr "R Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "Anabellek" @@ -4195,34 +4241,38 @@ msgstr "Anabellek" msgid "RUSSIA" msgstr "RUSYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "Aralık" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "Gerçek" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "Gerçek Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Gerçek Wiimote'lar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "Durum yüklemesinde Wiimote'u yeniden bağla" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "Çek" @@ -4260,29 +4310,28 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, hiçbiri seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun Listesini Yenile" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4292,17 +4341,16 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" @@ -4314,7 +4362,7 @@ msgstr "Enter" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Sağ" @@ -4323,18 +4371,18 @@ msgstr "Sağ" msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Rusça" @@ -4342,13 +4390,13 @@ msgstr "Rusça" msgid "Sa&ve State" msgstr "Durumu Kaydet (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -4356,47 +4404,59 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "Durumu Kaydet (&V)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "Durumu Kaydet (&V)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Durumu Kaydet : 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "Durumu Kaydet : 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Durumu Kaydet : 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Durumu Kaydet : 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Durumu Kaydet : 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Durumu Kaydet : 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Durumu Kaydet : 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Durumu Kaydet : 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Durumu Kaydet : 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "Durumu Kaydet : 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." @@ -4405,41 +4465,41 @@ msgstr "Durumu Kaydet..." msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -4447,23 +4507,23 @@ msgstr "Ekran Görüntüsü" msgid "Scroll Lock" msgstr "Kaydırma Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "Şu anki nesneyi ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hex değerini ara:" @@ -4474,16 +4534,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -4505,19 +4565,19 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -4539,7 +4599,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, otomatik seçin." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -4583,11 +4643,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuk Konumu:" @@ -4595,21 +4655,17 @@ msgstr "Sensör Çubuk Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Seri Bağ.Nok. 1 - Bu bağlantı noktasına ağ adaptörü gibi sürücüler bağlanır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "Ayarla" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)" @@ -4623,7 +4679,7 @@ msgstr "Varsayılan Hafıza Kartı %c olarak ayarla" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4637,7 +4693,7 @@ msgstr "Ayarlar..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Ayar dosyası bulunamadı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "Sallama" @@ -4645,7 +4701,7 @@ msgstr "Sallama" msgid "Short Name:" msgstr "Kısa İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Düğmeleri" @@ -4669,11 +4725,11 @@ msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "Kare Sayısını Göster" @@ -4685,7 +4741,7 @@ msgstr "Fransızları Göster" msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" @@ -4721,7 +4777,7 @@ msgstr "Platformları Göster" msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" @@ -4741,11 +4797,11 @@ msgstr "WAD'ları Göster" msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4763,7 +4819,7 @@ msgstr "İlk bloğu göster" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4786,7 +4842,7 @@ msgstr "Kayıt simgesini göster" msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4802,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "Bilinmeyenleri göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4812,19 +4868,19 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Geç" @@ -4832,7 +4888,7 @@ msgstr "BIOS'u Geç" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" @@ -4851,17 +4907,17 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -4873,7 +4929,7 @@ msgstr "Enstantene" msgid "Software Renderer" msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4885,7 +4941,7 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -4904,16 +4960,16 @@ msgid "Space" msgstr "Boşluk" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4937,21 +4993,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını Hızlandır" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Kare Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" @@ -4960,20 +5024,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "Çekimi Başlat (&C)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "Durum" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Durum Kayıtları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4981,15 +5043,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -5003,7 +5063,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" @@ -5024,7 +5084,11 @@ msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "Hareket" @@ -5038,8 +5102,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" @@ -5069,33 +5133,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Ön Belleği" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." @@ -5107,13 +5170,13 @@ msgstr "Adres geçersiz" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Seçilen konum zaten listede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5122,7 +5185,7 @@ msgstr "" "%s zaten var.\n" "Değiştirmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5131,7 +5194,7 @@ msgstr "" "Dosya %s yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir uygulama tarafından " "kullanılıp kullanılmadığını denetleyin." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." @@ -5153,7 +5216,7 @@ msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5169,7 +5232,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydın boyutu hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5177,23 +5240,23 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" @@ -5202,7 +5265,7 @@ msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" @@ -5229,11 +5292,11 @@ msgid "" msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5252,7 +5315,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5264,7 +5327,7 @@ msgstr "" "ile Ses hızlandırıcısı kullanın. (Ses takılmalarını düzeltebilir, ancak " "(oyuna bağlı olarak) sürekli gürültüye de neden olabilir.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5280,17 +5343,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -5303,18 +5366,36 @@ msgstr "Buraya" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "En-boy Oranı:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB Kopyaları" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -5338,7 +5419,7 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" @@ -5354,7 +5435,7 @@ msgstr "Tür" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Bağ.Nok.:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5363,7 +5444,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" @@ -5391,24 +5472,29 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" @@ -5423,56 +5509,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5498,11 +5583,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" @@ -5511,7 +5596,7 @@ msgstr "Dikey Eşitleme" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU Hız Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -5519,7 +5604,7 @@ msgstr "Değer" msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "Değer:" @@ -5527,15 +5612,19 @@ msgstr "Değer:" msgid "Verbosity" msgstr "Duyuru/Hata/Uyarı" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -5563,7 +5652,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -5604,7 +5693,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5616,7 +5705,7 @@ msgstr "" "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi " "taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5628,7 +5717,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5662,8 +5751,8 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." @@ -5671,15 +5760,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5687,15 +5776,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Kaydı Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" @@ -5704,7 +5793,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5713,15 +5802,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote ayarları" @@ -5745,14 +5834,14 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Heceleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5787,7 +5876,7 @@ msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "XF kaydı" @@ -5812,23 +5901,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "Bir isim girmelisiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." @@ -5839,7 +5928,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5871,12 +5960,12 @@ msgstr "Sıfır-Üç kodu desteklenmemektedir." msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5892,7 +5981,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[Özel]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5910,7 +5999,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5924,11 +6013,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ EKLE" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" @@ -5937,11 +6022,11 @@ msgstr "apploader (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: %x 'den işlem kodu okunuyor. Lütfen bildirin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1'e düştü!" @@ -5953,18 +6038,48 @@ msgstr "zFar Düzeltmesi:" msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Düzeltmesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu" +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "Dinleme başarısız!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "bthprops.cpl yüklenemedi." + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "hid.dll yükleme başarısız." + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "GCMic Yapılandırması" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY çağrıldı, lütfen bildirin!" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "" #~ "Saniyedeki çerçeve sayısı düzensizse, bu seçenek size yardım edebilir. " #~ "(Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "Son Üzerine Yazılan Durum" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "Son Kayıtlı Durum" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "Durum yüklemesinde Wiimote'u yeniden bağla" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Ayarla" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "Hedef Alpha Geçişini Atla" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 0eb3f18f5a..a4d14ff611 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-14 02:35+0000\n" "Last-Translator: Sentret_C \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr " (要显示的项目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " 游戏 : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! 非" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在.\n" " 创建一个新的 16MB 记忆卡?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii 镜像." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "%08X: " msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "%d个样本" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "%s导入 GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" @@ -167,23 +167,23 @@ msgstr "断点(&B)" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "浏览镜像(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊码管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP设置(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "删除镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "帧数步进(&F)" msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "图形设置(&G)" msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "即时编译器(&J)" msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC存储卡管理器(&M)" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "内存(&M)" msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "暂停游戏(&P)" msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" @@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "视频(&V)" msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii遥控器设置(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "'" @@ -307,51 +307,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ 加" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生(960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "1x 原生(640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 原生(1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "2x 原生(1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "3x 原生(1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "4x 原生(2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 位" @@ -359,38 +364,37 @@ msgstr "8 位" msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "<无>" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<按任意键>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<系统>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "网上对战窗口已经打开!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏运行." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." @@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "" "未发现支持的蓝牙设备。\n" "您需要手动连接您的Wii遥控器。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -431,12 +435,12 @@ msgstr "" "\n" "您必须设置TCP端口转发以成为主机!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-基板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "动作回放代码" @@ -449,11 +453,11 @@ msgstr "关于 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -466,8 +470,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择缓冲到材质。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -550,7 +553,7 @@ msgstr "动作回放: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" @@ -559,11 +562,11 @@ msgstr "适配器:" msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" @@ -573,11 +576,11 @@ msgstr "添加新面板" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "地址 :" @@ -617,72 +620,60 @@ msgstr "" "\n" "注意:可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"允许在模拟窗口中通过以下快捷键切换特定选项:3(内部分辨率)、4(宽高比)、5" -"(复制EFB)和6(雾)。\n" -"\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" @@ -694,11 +685,11 @@ msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "应用" @@ -709,16 +700,16 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -726,7 +717,7 @@ msgstr "" "请确认真的要删除这些文件?\n" "这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "您确定想要删除这个文件?这将是永久性的删除!" @@ -734,8 +725,8 @@ msgstr "您确定想要删除这个文件?这将是永久性的删除!" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT(实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -743,12 +734,12 @@ msgstr "宽高比:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -756,20 +747,20 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动(640x528的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动(窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自动调节窗口大小" @@ -783,11 +774,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "" @@ -795,21 +786,21 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "Backward" @@ -817,8 +808,12 @@ msgstr "Backward" msgid "Bad File Header" msgstr "无效文件头" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "标志" @@ -834,11 +829,11 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" @@ -866,12 +861,12 @@ msgstr "蓝 左" msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "绑定控制器: %lu" @@ -880,29 +875,29 @@ msgstr "绑定控制器: %lu" msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "按键" @@ -912,11 +907,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" @@ -924,11 +919,11 @@ msgstr "C 摇杆" msgid "C-Stick" msgstr "C-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" @@ -950,22 +945,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -981,7 +971,7 @@ msgstr "不能打开 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -992,7 +982,7 @@ msgstr "" "%s\n" "不是有效的Gamecube存储卡文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1004,15 +994,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "大写锁定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "切换" @@ -1021,15 +1011,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1045,11 +1034,11 @@ msgstr "" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -1057,47 +1046,47 @@ msgstr "聊天" msgid "Cheat Code" msgstr "作弊码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "作弊码搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "完整性检查中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个NAND根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -1105,7 +1094,7 @@ msgstr "选择要打开的文件" msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个存储卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1113,12 +1102,12 @@ msgstr "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择解压缩到的文件夹" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1128,33 +1117,33 @@ msgstr "经典" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "游戏运行时与客户端连接断开!!NetPlay已禁用。您必须手动停止游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "代码信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "代码:" @@ -1170,87 +1159,89 @@ msgstr "注释" msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "压缩镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "设置" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "设置手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止时确认" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "连接 USB 键盘" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "连接 Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "连接 Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "连接 Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." @@ -1258,7 +1249,7 @@ msgstr "连接中..." msgid "Console" msgstr "控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1270,7 +1261,7 @@ msgstr "控制" msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1293,7 +1284,7 @@ msgstr "不能创建 %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "不能初始化后端 %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1303,7 +1294,7 @@ msgstr "" "不能读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是GC/Wii备份。请注意大多数PC DVD驱动器不" "能读取原始的Gamecube与Wii光盘。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "不能识别 ISO 文件 %s" @@ -1313,7 +1304,7 @@ msgstr "不能识别 ISO 文件 %s" msgid "Could not save %s" msgstr "不能保存 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1340,11 +1331,11 @@ msgstr "" "您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n" "如果这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名'ini'的打开命令!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1352,8 +1343,8 @@ msgstr "" "不能初始化核心.\n" "检查你的配置." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "数量:" @@ -1361,8 +1352,8 @@ msgstr "数量:" msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "创建动作回放代码" @@ -1371,7 +1362,7 @@ msgstr "创建动作回放代码" msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "创建者:" @@ -1379,11 +1370,11 @@ msgstr "创建者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1396,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1413,11 +1404,11 @@ msgstr "自定义投影修正设置" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自定义一些正交投影参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "D" @@ -1425,36 +1416,36 @@ msgstr "D" msgid "D-Pad" msgstr "方向键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "在专门的线程上模拟DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" @@ -1466,7 +1457,11 @@ msgstr "DVDLowRead - 致命错误:读取卷失败" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - 致命错误:读取卷失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" @@ -1479,11 +1474,11 @@ msgstr "日期:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "死区" @@ -1491,7 +1486,7 @@ msgstr "死区" msgid "Debug" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -1499,24 +1494,29 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "十进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "解压缩镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "刷新游戏列表" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" @@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid "Default font" msgstr "默认字体" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr "删除存档" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "检测" @@ -1555,13 +1555,13 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr "设备设置" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "" "目录校检失败\n" "和目录备份校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "禁用" @@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr "禁用" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 #, fuzzy msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " @@ -1648,11 +1648,11 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1666,19 +1666,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" @@ -1691,20 +1691,20 @@ msgstr "Dolphin 网站(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin模拟Wii遥控器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -1716,20 +1716,20 @@ msgstr "Dolphin Wii遥控器配置" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Google Code上的Dolphin(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "Dolphin 不能找到任何 GC/Wii 镜像. 双击这里浏览文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏. 双击这里显示所有游戏..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" @@ -1740,16 +1740,16 @@ msgid "" "= Compatible)" msgstr "启用快速光盘访问. 部分游戏需要. (ON = 快速, OFF = 兼容)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" @@ -1758,27 +1758,27 @@ msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" msgid "Drums" msgstr "鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "转储框架" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" @@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1809,8 +1809,8 @@ msgstr "" "如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "荷兰语" msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB副本" @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "欧版" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "编辑当前外观" @@ -1870,15 +1870,15 @@ msgstr "编辑..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "嵌入式帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选虚拟XFB模拟。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "模拟器状态: " msgid "Enable" msgstr "启用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用动作回放记录" @@ -1946,11 +1946,11 @@ msgstr "启用区块合并" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "启用缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用作弊" @@ -1958,19 +1958,15 @@ msgstr "启用作弊" msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用多核处理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用多核处理(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "启用热键" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进(加速)" @@ -1978,15 +1974,15 @@ msgstr "启用空闲步进(加速)" msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -1994,7 +1990,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" @@ -2055,18 +2051,18 @@ msgstr "启用此项以提速《塞尔达传说:黄昏公主》。运行任何 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "启用自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。不适用于OSX。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2092,7 +2088,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元,一些游戏需要(ON = 兼容,OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2107,13 +2103,13 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -2131,17 +2127,17 @@ msgstr "条目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "条目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" @@ -2171,7 +2167,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" @@ -2180,16 +2176,20 @@ msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "执行" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "导出失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "导出文件" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" @@ -2217,11 +2217,11 @@ msgstr "导出失败,需要重试吗?" msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" @@ -2233,48 +2233,48 @@ msgstr "外部参数" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "仅用于《银河战士:另一个M》的额外参数。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取 Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "提取所有文件中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "提取目录中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2290,19 +2290,15 @@ msgstr "法国" msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "监听失败!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" @@ -2329,15 +2325,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "加载bthprops.cpl失败" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "不能载入 hid.dll" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" @@ -2437,25 +2437,29 @@ msgstr "写入文件头到 %s 失败" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "写入文件头失败 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "波斯语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "快速" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU快速版本。 不是对所有游戏都有效。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "致命的不同步。回放中止。(Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2463,7 +2467,7 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "文件未包含代码." @@ -2505,15 +2509,15 @@ msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "查找下一个" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "查找上一个" @@ -2525,23 +2529,23 @@ msgstr "第一个区块" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校检和" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2565,7 +2569,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2580,34 +2584,37 @@ msgstr "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "找到了 '的%d个结果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "使用FFV1转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "帧信息" @@ -2619,7 +2626,7 @@ msgstr "帧范围" msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" @@ -2627,13 +2634,13 @@ msgstr "帧数限制:" msgid "Frames To Record" msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2646,11 +2653,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全屏分辨率:" @@ -2658,15 +2665,11 @@ msgstr "全屏分辨率:" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "GCMic配置" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GC手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" @@ -2674,15 +2677,15 @@ msgstr "GX_CMD_INVL_VC" msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "游戏没有运行!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "游戏没有找到!" @@ -2698,29 +2701,29 @@ msgstr "游戏配置" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube存档文件(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2730,19 +2733,18 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "常规" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "德语" @@ -2751,15 +2753,15 @@ msgstr "德语" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "大于" @@ -2779,7 +2781,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "希腊语" @@ -2799,15 +2801,7 @@ msgstr "绿 右" msgid "Guitar" msgstr "吉它" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被调用, 请报告bug!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2815,11 +2809,11 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "头部校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -2855,11 +2849,11 @@ msgstr "" "\n" "杀呦啦啦(再见)!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" @@ -2877,8 +2871,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "主机" @@ -2886,13 +2880,12 @@ msgstr "主机" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "热键设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" @@ -2918,11 +2911,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "红外线" @@ -2930,7 +2923,7 @@ msgstr "红外线" msgid "IR Pointer" msgstr "IR 指针" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" @@ -2938,7 +2931,7 @@ msgstr "红外灵敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" @@ -2956,11 +2949,11 @@ msgid "" "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2974,7 +2967,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3019,10 +3012,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "进游戏" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "帧数限制:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -3032,7 +3030,7 @@ msgstr "信息" msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -3044,7 +3042,7 @@ msgstr "插入" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入SD卡" @@ -3052,56 +3050,56 @@ msgstr "插入SD卡" msgid "Insert name here.." msgstr "在这里插入名称..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到Wii菜单" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "分区%d完整性校验失败。您的dump很可能已损坏或补丁错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3110,11 +3108,11 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" @@ -3131,7 +3129,7 @@ msgstr "片头" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "无效值!" @@ -3139,7 +3137,7 @@ msgstr "无效值!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "无效 bat.map 或 目录项目" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "无效事件类型 %i" @@ -3159,19 +3157,19 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要重新转储此游戏。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "无效的搜索参数(没有选择对象)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "无效的搜索字串(无法转换成数字)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3180,8 +3178,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "Invalid state" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "意大利语" @@ -3197,8 +3195,8 @@ msgstr "JIT 重编译器(推荐)" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 实验性重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "日语" @@ -3216,17 +3214,16 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "前端显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -3244,24 +3241,20 @@ msgstr "L 键" msgid "L-Analog" msgstr "L-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "最后覆盖状态" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "最后保存状态" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "延迟:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "左" @@ -3270,8 +3263,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3279,7 +3271,7 @@ msgstr "" "左键单击检测热键.\n" "按空格清除." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3289,7 +3281,7 @@ msgstr "" "中键单击清除.\n" "右键单击得到更多选项." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3297,76 +3289,123 @@ msgstr "" "左/右单击得到更多选项.\n" "中键单击清除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "载入状态(&L)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "载入存档插槽 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "载入存档插槽 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "载入存档插槽 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "载入存档插槽 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "载入存档插槽 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "载入存档插槽 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "载入存档插槽 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "载入存档插槽 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入存档插槽 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "载入存档插槽 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入存档插槽 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入存档插槽 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入存档插槽 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入存档插槽 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入存档插槽 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入存档插槽 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入存档插槽 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "载入存档插槽 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载Wii系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载Wii系统菜单 %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3380,7 +3419,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "本地" @@ -3392,7 +3431,7 @@ msgstr "日志" msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "记录FPS到文件" @@ -3400,7 +3439,7 @@ msgstr "记录FPS到文件" msgid "Log Types" msgstr "记录类型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3416,12 +3455,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "记录中" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "丢失服务器连接!" @@ -3460,7 +3499,7 @@ msgstr "制作者ID:" msgid "Maker:" msgstr "制作者:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3473,8 +3512,8 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -3486,12 +3525,12 @@ msgstr "Memcard already has a save for this title" msgid "Memcard already opened" msgstr "内存卡已经打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "内存卡" @@ -3501,7 +3540,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3526,29 +3565,29 @@ msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "修改者" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3560,16 +3599,16 @@ msgstr "修改纹理以显示以哪种格式编码" msgid "Monospaced font" msgstr "等宽字体" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3591,11 +3630,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "多人游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意:流大小与真实数据长度不匹配\n" @@ -3689,10 +3728,10 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "名称:" @@ -3701,7 +3740,7 @@ msgstr "名称:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" @@ -3710,11 +3749,11 @@ msgstr "新建扫描" msgid "Next Page" msgstr "下一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "昵称 :" @@ -3722,7 +3761,7 @@ msgstr "昵称 :" msgid "No Country (SDK)" msgstr "无国家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "未找到镜像或者WAD" @@ -3735,8 +3774,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "没有可用的说明" @@ -3744,7 +3783,7 @@ msgstr "没有可用的说明" msgid "No docking" msgstr "No docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "未加载文件" @@ -3752,7 +3791,7 @@ msgstr "未加载文件" msgid "No free dir index entries" msgstr "没有空闲目录索引项目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" @@ -3761,23 +3800,24 @@ msgstr "没有已录制文件" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No save folder found for title %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "书面挪威语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "不等于" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "未设置" @@ -3786,15 +3826,15 @@ msgstr "未设置" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "说明: " @@ -3811,11 +3851,11 @@ msgstr "提示" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代码数量: " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "双节棍控制器" @@ -3824,7 +3864,7 @@ msgstr "双节棍控制器" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "" @@ -3832,7 +3872,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -3840,7 +3880,7 @@ msgstr "关闭" msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息(OSD)" @@ -3849,21 +3889,20 @@ msgstr "屏幕显示消息(OSD)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -3889,7 +3928,7 @@ msgstr "OpenCL纹理解码器" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP纹理解码器" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "选项" @@ -3909,12 +3948,12 @@ msgstr "" "右键单击并导出所有存档,\n" "之后将存档导入一个新的记忆卡\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "其他" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3922,7 +3961,7 @@ msgstr "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "输出" @@ -3934,7 +3973,7 @@ msgstr "播放录制(&L)..." msgid "Pad" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "手柄" @@ -3963,16 +4002,21 @@ msgstr "参数" msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "暂停" @@ -3981,7 +4025,7 @@ msgstr "暂停" msgid "Pause at end of movie" msgstr "在影片末尾暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素照明" @@ -3995,19 +4039,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "视角%d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "开始" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "开始/暂停" @@ -4019,11 +4061,11 @@ msgstr "可以玩" msgid "Playback Options" msgstr "回放选项" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -4035,54 +4077,54 @@ msgstr "Please create a perspective before saving" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "端口 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4099,7 +4141,7 @@ msgstr "上一页" msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "上一个值" @@ -4107,7 +4149,7 @@ msgstr "上一个值" msgid "Print" msgstr "打印" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "配置" @@ -4123,8 +4165,8 @@ msgstr "清除缓存" msgid "Question" msgstr "询问" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "退出" @@ -4142,7 +4184,7 @@ msgstr "R 键" msgid "R-Analog" msgstr "R-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "内存" @@ -4150,34 +4192,38 @@ msgstr "内存" msgid "RUSSIA" msgstr "俄语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "范围" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "真实" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "真实Wii遥控器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "真实Wii遥控器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "读取状态时重连Wii遥控器" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "录制" @@ -4215,29 +4261,28 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,选择“无”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4247,17 +4292,16 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "附加到主窗口" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "结果" @@ -4269,7 +4313,7 @@ msgstr "回车" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "右" @@ -4278,12 +4322,12 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右摇杆" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." @@ -4291,7 +4335,7 @@ msgstr "" "在一个专门的线程上运行DSP HLE和LLE(不推荐:用于HLE时可能产生声音差错,用于" "LLE时可能导致卡机)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "俄语" @@ -4299,13 +4343,13 @@ msgstr "俄语" msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4313,47 +4357,59 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "保存状态(&V)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "保存状态(&V)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "存档插槽 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "存档插槽 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "存档插槽 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "存档插槽 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "存档插槽 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "存档插槽 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "存档插槽 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "存档插槽 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "存档插槽 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "存档插槽 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." @@ -4362,41 +4418,41 @@ msgstr "保存状态..." msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "保存当前视角" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放EFB副本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "扫描镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "扫描中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -4404,23 +4460,23 @@ msgstr "截图" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "搜索当前对象" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" @@ -4431,16 +4487,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分%s" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -4461,19 +4517,19 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -4495,7 +4551,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择“自动”。" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器配置不存在" @@ -4548,11 +4604,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "传感器栏位置" @@ -4560,20 +4616,16 @@ msgstr "传感器栏位置" msgid "Separator" msgstr "分割" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "设置" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -4587,7 +4639,7 @@ msgstr "设置为默认内存卡 %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4601,7 +4653,7 @@ msgstr "设置..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "安装Wii内存: 不能找到设置文件" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "震动" @@ -4609,7 +4661,7 @@ msgstr "震动" msgid "Short Name:" msgstr "短名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -4633,11 +4685,11 @@ msgstr "显示工具栏(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "显示EFB复制范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" @@ -4649,7 +4701,7 @@ msgstr "显示法国" msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入显示" @@ -4685,7 +4737,7 @@ msgstr "显示平台" msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" @@ -4705,11 +4757,11 @@ msgstr "显示 Wad" msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4727,7 +4779,7 @@ msgstr "显示第一区块" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4752,7 +4804,7 @@ msgstr "显示存档图标" msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4767,7 +4819,7 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" @@ -4777,19 +4829,19 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideways Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过BIOS" @@ -4797,7 +4849,7 @@ msgstr "跳过BIOS" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过EFB访问" @@ -4811,17 +4863,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4833,7 +4885,7 @@ msgstr "截图" msgid "Software Renderer" msgstr "软件渲染器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4844,7 +4896,7 @@ msgstr "" "该项仅当用于调试目的时有所帮助。\n" "您真的想要启用软件渲染吗?如果没有把握,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -4863,16 +4915,16 @@ msgid "Space" msgstr "空格" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4893,21 +4945,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "方块键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始网络对战(&N)" @@ -4916,20 +4976,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "开始录制(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "状态" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "状态存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "方向盘" @@ -4937,15 +4995,13 @@ msgstr "方向盘" msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4958,7 +5014,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" @@ -4979,7 +5035,11 @@ msgstr "成功导出文件到 %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "摇摆" @@ -4993,8 +5053,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "同步GPU与CPU线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。(开=兼容,关=快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" @@ -5024,33 +5084,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Table Right" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "纹理格式覆盖" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" @@ -5062,13 +5121,13 @@ msgstr "地址无效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "选择的目录已经存在于列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5077,14 +5136,14 @@ msgstr "" "文件 %s 已经存在.\n" "您要替换它么?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被另一程序打开。" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "The file %s was already open, the file header will not be written." @@ -5106,7 +5165,7 @@ msgstr "名称不能包含字符 ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "产生的已解密动作回放代码不包含任何行。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -5121,29 +5180,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您正在试图复制的存档文件大小无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "服务器与客户端的NetPlay版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应:游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" @@ -5152,7 +5211,7 @@ msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "主题:" @@ -5178,11 +5237,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "此动作回放模拟器不支持修改动作回放本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致Wii Menu和一些游戏减速。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5200,7 +5259,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 #, fuzzy msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " @@ -5211,7 +5270,7 @@ msgstr "" "如果设置的帧数限制高于游戏的全速(NTSC:60, PAL:50)。选择“音频”以使用DSP限制速" "度(可能修正咔嗒声但也可能导致持续的噪音,因游戏而异)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5225,17 +5284,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "这将允许你手动编辑INI配置文件" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5248,18 +5307,36 @@ msgstr "至" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "切换所有日志类型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "宽高比:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "EFB副本" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "切换所有日志类型" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -5283,7 +5360,7 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的SYSCONF中读取\n" "Wiimote bt ids将不可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" @@ -5299,7 +5376,7 @@ msgstr "类型" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 端口:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5308,7 +5385,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" @@ -5334,24 +5411,29 @@ msgstr "" "正确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "撤销载入状态" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" @@ -5366,56 +5448,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unknown message received with id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5440,11 +5521,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -5453,7 +5534,7 @@ msgstr "垂直同步" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU 速度破解" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "值" @@ -5461,7 +5542,7 @@ msgstr "值" msgid "Value:" msgstr "值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "值: " @@ -5469,15 +5550,19 @@ msgstr "值: " msgid "Verbosity" msgstr "详细" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "视频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5505,7 +5590,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5544,7 +5629,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5552,7 +5637,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5560,7 +5645,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5579,8 +5664,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." @@ -5588,15 +5673,15 @@ msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏破解" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5604,15 +5689,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin" @@ -5621,7 +5706,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wii遥控器" @@ -5630,15 +5715,15 @@ msgstr "Wii遥控器" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii遥控器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii遥控器已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii遥控器设置" @@ -5662,14 +5747,14 @@ msgstr "窗口右侧" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "工作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5704,7 +5789,7 @@ msgstr "XAudio2 init failed: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5734,23 +5819,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必须选择一个游戏!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必须输入一个名称!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个十进制或者十六进制值." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的配置文件名称." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动Dolphin以使改动生效。 " @@ -5764,7 +5849,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5796,12 +5881,12 @@ msgstr "Zero 3 代码不支持" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5817,7 +5902,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[自定义]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5834,7 +5919,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5848,11 +5933,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ 加" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" @@ -5861,11 +5942,11 @@ msgstr "应用程序载入器 (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" @@ -5877,16 +5958,57 @@ msgstr "zFar 修正: " msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 修正: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| 或" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "精确VBeam模拟" +#~ msgid "" +#~ "Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), " +#~ "4 (Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" +#~ "\n" +#~ "If unsure, leave this unchecked." +#~ msgstr "" +#~ "允许在模拟窗口中通过以下快捷键切换特定选项:3(内部分辨率)、4(宽高比)、" +#~ "5(复制EFB)和6(雾)。\n" +#~ "\n" +#~ "如果没有把握,请不要勾选此项。" + +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "启用热键" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "监听失败!!" + +#~ msgid "Failed to load bthprops.cpl" +#~ msgstr "加载bthprops.cpl失败" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "不能载入 hid.dll" + +#~ msgid "GCMic Configuration" +#~ msgstr "GCMic配置" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被调用, 请报告bug!" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "如果帧率不稳定,此选项可能有所帮助 (ON = 兼容, OFF = 快速)" +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "最后覆盖状态" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "最后保存状态" + +#~ msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" +#~ msgstr "读取状态时重连Wii遥控器" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "设置" + #~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" #~ msgstr "忽略目标Alpha通道" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index bce8ddee17..3f601cf917 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-17 09:30-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" @@ -19,17 +19,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:516 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 msgid " Game : " msgstr " 遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:542 msgid "! NOT" msgstr "! 非" @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 是否建立新的 16MB 記憶卡?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:136 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:730 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" @@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "" msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:120 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:119 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "%s匯入 GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:558 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" @@ -159,23 +159,23 @@ msgstr "中斷點(&B)" msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊檔管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP 設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:879 msgid "&Delete ISO..." msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:172 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "畫格步進(&F)" msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:178 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "影像設定(&G)" msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "&JIT" msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" @@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "記憶卡(&M)" msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "暫停(&P)" msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:861 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" @@ -275,15 +275,15 @@ msgstr "影像(&V)" msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:862 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 msgid "'" msgstr "" @@ -299,51 +299,56 @@ msgstr "(-)+zNear" msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:385 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:559 +#, fuzzy +msgid "+ ADD" +msgstr "^ 新增" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:663 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "16 bit" msgstr "16 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:149 msgid "32 bit" msgstr "32 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:348 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:147 msgid "8 bit" msgstr "8 位元" @@ -351,44 +356,43 @@ msgstr "8 位元" msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "" msgstr "<無>" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<按任意鍵>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "" msgstr "<系統>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:704 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:267 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "已經開啟一個網路對戰視窗!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:404 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:85 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:104 #, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" @@ -421,12 +425,12 @@ msgstr "" "\n" "您必須至主機的 TCP 埠口進行設定!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -439,11 +443,11 @@ msgstr "關於 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" "Some games depend on this for certain graphical effects or gameplay " @@ -452,8 +456,7 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:255 msgid "Action" msgstr "操作" @@ -538,7 +541,7 @@ msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:248 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" @@ -547,11 +550,11 @@ msgstr "配接器:" msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1320 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1249 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" @@ -561,11 +564,11 @@ msgstr "新增面版" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 msgid "Address :" msgstr "位址..." @@ -604,68 +607,60 @@ msgstr "" "\n" "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:808 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:618 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1464 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1478 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1191 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1211 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 -msgid "" -"Allows toggling certain options via the hotkeys 3 (Internal Resolution), 4 " -"(Aspect Ratio), 5 (Copy EFB) and 6 (Fog) within the emulation window.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:271 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:286 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:376 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:359 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" @@ -677,11 +672,11 @@ msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:112 msgid "Apply" msgstr "套用" @@ -692,16 +687,16 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:667 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1016 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -709,7 +704,7 @@ msgstr "" "是否真的要刪除這些檔案?\n" "刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1004 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1007 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" @@ -717,8 +712,8 @@ msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:286 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -726,12 +721,12 @@ msgstr "畫面比例:" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:682 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -739,20 +734,20 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -763,11 +758,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:705 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "BP register " msgstr "" @@ -775,21 +770,21 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:686 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" #: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:212 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 msgid "Backward" msgstr "向後" @@ -797,8 +792,12 @@ msgstr "向後" msgid "Bad File Header" msgstr "損壞的檔頭" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 +msgid "Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:293 msgid "Banner" msgstr "橫幅" @@ -814,11 +813,11 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:562 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -846,12 +845,12 @@ msgstr "藍 左" msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:272 msgid "Bottom" msgstr "下方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:229 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" @@ -860,29 +859,29 @@ msgstr "綁定控制器:%lu" msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:246 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:459 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1083 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:348 msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:108 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" @@ -892,11 +891,11 @@ msgid "" "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:65 msgid "C Stick" msgstr "" @@ -904,11 +903,11 @@ msgstr "" msgid "C-Stick" msgstr "C-搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:774 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" @@ -925,22 +924,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 -#, c-format -msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1877 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:672 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:682 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -956,7 +950,7 @@ msgstr "無法開啟 %s" msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1068 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -964,7 +958,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1098 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -976,15 +970,15 @@ msgstr "" msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:590 msgid "Change" msgstr "更改" @@ -993,15 +987,14 @@ msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:582 msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1017,11 +1010,11 @@ msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:317 msgid "Chat" msgstr "聊天" @@ -1029,47 +1022,47 @@ msgstr "聊天" msgid "Cheat Code" msgstr "作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:17 msgid "Cheats Manager" msgstr "作弊代碼管理器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:635 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1228 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1055 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -1077,18 +1070,18 @@ msgstr "選擇一個要開啟的檔案" msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:807 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:783 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:824 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" @@ -1098,33 +1091,33 @@ msgstr "Classic" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:968 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:265 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:284 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:176 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:63 msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:573 msgid "Code: " msgstr "代碼:" @@ -1140,87 +1133,89 @@ msgstr "註釋" msgid "Comment:" msgstr "註釋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:902 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Config" msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:144 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:102 msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:609 msgid "Configure Pads" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:466 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1221 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:584 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Connect Balance Board" +msgstr "連接 USB 鍵盤" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:371 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "連接 Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "連接 Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "連接 Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:658 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1228,7 +1223,7 @@ msgstr "正在連接..." msgid "Console" msgstr "控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:88 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1240,7 +1235,7 @@ msgstr "控制器" msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:376 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1263,7 +1258,7 @@ msgstr "無法建立 %s" msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "無法初始化 backend %s。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1274,7 +1269,7 @@ msgstr "" "請注意,原始的 Gamecube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取" "的。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:286 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" @@ -1284,7 +1279,7 @@ msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" msgid "Could not save %s" msgstr "無法儲存 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:577 msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" @@ -1305,11 +1300,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1152 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:152 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1317,8 +1312,8 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:512 msgid "Count:" msgstr "數量:" @@ -1326,8 +1321,8 @@ msgstr "數量:" msgid "Country:" msgstr "國別:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:567 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" @@ -1336,7 +1331,7 @@ msgstr "建立 AR 代碼" msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:18 msgid "Creator: " msgstr "作者:" @@ -1344,11 +1339,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Crop the picture from 4:3 to 5:4 or from 16:9 to 16:10.\n" "\n" @@ -1359,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:631 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1376,11 +1371,11 @@ msgstr "自訂投影修正設定" msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自訂一些直線投影參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:706 msgid "D" msgstr "" @@ -1388,36 +1383,36 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:646 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:648 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:468 msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:826 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" @@ -1429,7 +1424,11 @@ msgstr "" msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:90 +msgid "Dance Mat" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:153 msgid "Data Size" msgstr "資料大小" @@ -1442,11 +1441,11 @@ msgstr "日期:" msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:247 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:255 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:269 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Dead Zone" msgstr "非作用區" @@ -1454,7 +1453,7 @@ msgstr "非作用區" msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1462,24 +1461,29 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1092 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Decrease Frame limit" +msgstr "更新遊戲列表" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:967 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:823 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" @@ -1488,7 +1492,7 @@ msgid "Default font" msgstr "預設的字型" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:981 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -1501,11 +1505,11 @@ msgstr "刪除存檔" msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Detect" msgstr "檢測" @@ -1518,13 +1522,13 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:953 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1532,11 +1536,11 @@ msgstr "裝置設定" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:145 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:126 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" @@ -1548,8 +1552,8 @@ msgstr "" "目錄校驗失敗\n" " 並且目錄備份校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Disable" msgstr "" @@ -1557,11 +1561,11 @@ msgstr "" msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:410 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1570,7 +1574,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Disable emulation of EFB copies.\n" "These are often used for post-processing or render-to-texture effects, so " @@ -1580,7 +1584,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " "used in many games for various graphical effects.\n" @@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Display" msgstr "顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Display the inputs read by the emulator.\n" "\n" @@ -1612,19 +1616,19 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1035 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:651 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:899 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:189 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" @@ -1637,20 +1641,20 @@ msgstr "Dolphin 官網(&W)" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 模擬器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:197 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:382 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1200 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1135 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -1662,20 +1666,20 @@ msgstr "Dolphin Wiimote 設定" msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin SVN (&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:354 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "Dolphin 找不到任何 GC/Wii ISO。按兩下這裡瀏覽檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:358 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 目前被設定為隱藏所有遊戲。按兩下這裡顯示所有遊戲..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1686,16 +1690,16 @@ msgid "" "= Compatible)" msgstr "開啟快速光碟存取。部份遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:45 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下載代碼 (WiiRD 數據庫)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:292 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" @@ -1704,41 +1708,41 @@ msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:86 msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:649 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Dump all rendered frames to an AVI file in User/Dump/Frames/\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/\n" "\n" @@ -1746,8 +1750,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -1755,7 +1759,7 @@ msgstr "Dutch" msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 msgid "EFB Copies" msgstr "" @@ -1776,7 +1780,7 @@ msgstr "EUROPE" msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -1792,7 +1796,7 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:484 msgid "Edit current perspective" msgstr "編輯目前版式" @@ -1805,15 +1809,15 @@ msgstr "編輯..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:188 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1822,7 +1826,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1844,7 +1848,7 @@ msgstr "模擬狀態:" msgid "Enable" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Enable 3D effects via stereoscopy using Nvidia 3D Vision technology if it's " "supported by your GPU.\n" @@ -1854,7 +1858,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" @@ -1866,11 +1870,11 @@ msgstr "開啟塊合併" msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:447 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" @@ -1878,19 +1882,15 @@ msgstr "開啟作弊" msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "開啟快捷鍵" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" @@ -1898,15 +1898,15 @@ msgstr "開啟略過空閒 (加速)" msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr "" msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" @@ -1963,18 +1963,18 @@ msgstr "開啟此選項將加速塞爾達傳說:曙光公主,請勿在其它 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "開啟自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:517 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:519 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgid "" "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2006,13 +2006,13 @@ msgid "End" msgstr "End" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:418 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -2030,17 +2030,17 @@ msgstr "項目 %d/%d" msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:194 msgid "Equal" msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:412 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:209 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "處理異常 - 存取下列記憶體空間。 %08llx%08llx" @@ -2077,16 +2077,20 @@ msgstr "處理異常 - 存取下列記憶體空間。 %08llx%08llx" msgid "Execute" msgstr "執行" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 +msgid "Exit" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "匯出失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:651 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" @@ -2098,7 +2102,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2114,11 +2118,11 @@ msgstr "匯出失敗,要重試嗎?" msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" @@ -2130,48 +2134,48 @@ msgstr "額外參數" msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "僅在 ''銀河戰士:另一個 M'' 中有效的額外參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:632 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:740 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:723 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:726 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:904 msgid "FIFO Byte" msgstr "" @@ -2187,19 +2191,15 @@ msgstr "FRANCE" msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:141 msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 -msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "監聽失敗!!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:305 msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:862 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" @@ -2219,15 +2219,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 -msgid "Failed to load bthprops.cpl" +msgid "" +"Failed to load bthprops.cpl! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 #: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 -msgid "Failed to load hid.dll" -msgstr "讀取 hid.dll 失敗" +msgid "" +"Failed to load hid.dll! Connecting real Wiimotes won't work and Dolphin " +"might crash unexpectedly!" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:771 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2306,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:103 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" @@ -2324,25 +2328,29 @@ msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "檔案 %d 寫入檔頭失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:478 msgid "Fast" msgstr "快速" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 +msgid "Fast Depth Calculation" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:201 msgid "Fifo Player" msgstr "" @@ -2350,7 +2358,7 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "File contained no codes." msgstr "檔案未含有代碼。" @@ -2392,15 +2400,15 @@ msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x" msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1145 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 msgid "Find previous" msgstr "" @@ -2412,23 +2420,23 @@ msgstr "首數據區塊" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:407 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:91 msgid "" "Force texture filtering even if the emulated game explicitly disabled it.\n" "Improves texture quality slightly but causes glitches in some games.\n" @@ -2444,7 +2452,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2459,34 +2467,37 @@ msgstr "" "格式為 ascii (NTSC\\PAL)?\n" "否為 sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Forward" msgstr "向前" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:157 +msgid "Forward port (UPnP)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:501 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:869 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:937 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:879 msgid "Frame " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:215 msgid "Frame Info" msgstr "" @@ -2498,7 +2509,7 @@ msgstr "" msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:559 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" @@ -2506,13 +2517,13 @@ msgstr "畫格速限制:" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "French" msgstr "French" @@ -2525,11 +2536,11 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:264 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" @@ -2537,15 +2548,11 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 -msgid "GCMic Configuration" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "GCPad" msgstr "GC 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:667 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" @@ -2553,15 +2560,15 @@ msgstr "" msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:411 msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:570 msgid "Game isn't running!" msgstr "遊戲未執行!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:420 msgid "Game not found!" msgstr "" @@ -2577,29 +2584,29 @@ msgstr "遊戲設定" msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1059 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:469 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:246 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2609,19 +2616,18 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:203 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:153 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "German" msgstr "German" @@ -2630,15 +2636,15 @@ msgstr "German" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:467 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:195 msgid "Greater Than" msgstr "大於" @@ -2653,7 +2659,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Greek" msgstr "Greek" @@ -2673,15 +2679,7 @@ msgstr "綠 右" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 -msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被調用,請回報!" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 -msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2689,11 +2687,11 @@ msgstr "" msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:301 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -2729,11 +2727,11 @@ msgstr "" "\n" "再見!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" @@ -2748,8 +2746,8 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:145 msgid "Host" msgstr "主機" @@ -2757,13 +2755,12 @@ msgstr "主機" msgid "Hotkey Configuration" msgstr "快捷鍵設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:581 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2789,11 +2786,11 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:736 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:273 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2801,7 +2798,7 @@ msgstr "IR" msgid "IR Pointer" msgstr "IR 指示器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:111 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" @@ -2809,7 +2806,7 @@ msgstr "IR 靈敏度:" msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:818 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" @@ -2827,11 +2824,11 @@ msgid "" "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2840,7 +2837,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Ignore any requests of the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2881,10 +2878,15 @@ msgstr "" msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:620 msgid "In-Game" msgstr "遊戲中" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Increase Frame limit" +msgstr "畫格速限制:" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" @@ -2894,7 +2896,7 @@ msgstr "訊息" msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Input" msgstr "輸入" @@ -2906,7 +2908,7 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -2914,55 +2916,55 @@ msgstr "插入 SD 卡" msgid "Insert name here.." msgstr "在這裡插入名稱.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:198 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:891 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:246 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1371 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:920 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:926 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:925 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:917 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:539 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:634 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:269 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:393 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2971,11 +2973,11 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:530 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -2992,7 +2994,7 @@ msgstr "標題" msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:617 msgid "Invalid Value!" msgstr "無效的數值!" @@ -3000,7 +3002,7 @@ msgstr "無效的數值!" msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "無效的 bat.map 或目錄項目" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "無效的事件類型 %i" @@ -3020,19 +3022,19 @@ msgstr "" "%s\n" " 可能需要重新轉儲這個遊戲。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:714 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:471 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:454 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:442 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" @@ -3041,8 +3043,8 @@ msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Italian" msgstr "Italian" @@ -3058,8 +3060,8 @@ msgstr "" msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -3074,17 +3076,16 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 msgid "Key" msgstr "鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3102,24 +3103,20 @@ msgstr "L 鈕" msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:592 msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 -msgid "Last Overwritten State" -msgstr "最後覆蓋的進度" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:416 +#, c-format +msgid "Last %i" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 -msgid "Last Saved State" -msgstr "最後使用的進度" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:684 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "左" @@ -3128,8 +3125,7 @@ msgstr "左" msgid "Left Stick" msgstr "左 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:273 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3137,7 +3133,7 @@ msgstr "" "按左鍵檢測快捷鍵。\n" "按鍵盤空白鍵為清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:742 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3147,7 +3143,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:747 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3155,76 +3151,123 @@ msgstr "" "左/右鍵取得更多選項。\n" "中鍵清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:979 msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Load State" +msgstr "讀取進度(&L)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 1" +msgstr "讀取儲存格 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 2" +msgstr "讀取儲存格 2" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 3" +msgstr "讀取儲存格 3" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 4" +msgstr "讀取儲存格 4" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 5" +msgstr "讀取儲存格 5" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 6" +msgstr "讀取儲存格 6" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 7" +msgstr "讀取儲存格 7" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Load State Last 8" +msgstr "讀取儲存格 8" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 10" +msgstr "讀取儲存格 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Load State Slot 9" +msgstr "讀取儲存格 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:420 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1406 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1401 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//\n" "\n" @@ -3235,7 +3278,7 @@ msgstr "" msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "讀取可用的修正設定預設檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:618 msgid "Local" msgstr "本地" @@ -3247,7 +3290,7 @@ msgstr "記錄" msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Log FPS to file" msgstr "" @@ -3255,7 +3298,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Log the number of frames rendered per second to User/Logs/fps.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3267,12 +3310,12 @@ msgstr "" msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:318 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:339 msgid "Lost connection to server!" msgstr "遺失與伺服器的連接" @@ -3311,7 +3354,7 @@ msgstr "廠商 ID:" msgid "Maker:" msgstr "廠商:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3320,8 +3363,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:116 msgid "Max" msgstr "" @@ -3333,12 +3376,12 @@ msgstr "記憶卡中已經存在一個此標題的存檔" msgid "Memcard already opened" msgstr "記憶卡已經開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:924 msgid "Memory Byte" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:95 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" @@ -3348,7 +3391,7 @@ msgid "" "could mangle stuff!" msgstr "記憶卡管理器警告-在使用前請先備份,以防止出現損毀時無法復原!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3373,29 +3416,29 @@ msgstr "" msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "Mic" msgstr "麥克風" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:115 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" #: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:282 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3407,16 +3450,16 @@ msgstr "" msgid "Monospaced font" msgstr "等寬字型" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3431,11 +3474,11 @@ msgstr "" msgid "Multiply" msgstr "多重分插" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:637 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" @@ -3529,10 +3572,10 @@ msgstr "NP Up" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Name: " msgstr "名稱:" @@ -3541,7 +3584,7 @@ msgstr "名稱:" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:138 msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" @@ -3550,11 +3593,11 @@ msgstr "新的搜尋" msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:142 msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:63 msgid "Nickname :" msgstr "暱稱:" @@ -3562,7 +3605,7 @@ msgstr "暱稱:" msgid "No Country (SDK)" msgstr "無國家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:360 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "找不到 ISO 或 WAD" @@ -3575,8 +3618,8 @@ msgstr "" msgid "No banner file found for title %s" msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:778 msgid "No description available" msgstr "" @@ -3584,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "No docking" msgstr "不停靠" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:871 msgid "No file loaded" msgstr "" @@ -3592,7 +3635,7 @@ msgstr "" msgid "No free dir index entries" msgstr "沒有剩餘的目錄索引項目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:907 msgid "No recorded file" msgstr "" @@ -3601,23 +3644,24 @@ msgstr "" msgid "No save folder found for title %s" msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:138 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:118 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:626 msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:193 msgid "Not Equal" msgstr "不相等" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:797 msgid "Not Set" msgstr "未設定" @@ -3626,15 +3670,15 @@ msgstr "未設定" msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:657 msgid "Not connected" msgstr "未連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "Notes" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Notes: " msgstr "注意:" @@ -3651,11 +3695,11 @@ msgstr "注意" msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:65 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代碼數量:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:35 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3664,7 +3708,7 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:889 msgid "Object" msgstr "" @@ -3672,7 +3716,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -3680,7 +3724,7 @@ msgstr "關閉" msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:589 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" @@ -3689,21 +3733,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:870 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:457 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -3729,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "選項" @@ -3749,18 +3792,18 @@ msgstr "" "按右鍵匯出所有存檔,\n" "並匯入存檔至一張新的記憶卡中\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:275 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "其它客戶端在遊戲執行時連接埠口!!已關閉網路對戰。您需要手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 msgid "Output" msgstr "輸出" @@ -3772,7 +3815,7 @@ msgstr "播放錄像(&L)..." msgid "Pad" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:602 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:628 msgid "Pad " msgstr "控制器" @@ -3801,16 +3844,21 @@ msgstr "參數" msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:842 +#, c-format +msgid "Partition doesn't exist: %lu" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:543 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1633 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -3819,7 +3867,7 @@ msgstr "暫停" msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" @@ -3833,19 +3881,17 @@ msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1641 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1642 msgid "Play" msgstr "執行" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "執行/暫停" @@ -3857,11 +3903,11 @@ msgstr "可玩" msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:323 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1036 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -3873,54 +3919,54 @@ msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:720 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:721 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:722 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:723 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:137 msgid "Port :" msgstr "埠口:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:400 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:918 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1014 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -3937,7 +3983,7 @@ msgstr "上一頁" msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 msgid "Previous Value" msgstr "上一個數值" @@ -3945,7 +3991,7 @@ msgstr "上一個數值" msgid "Print" msgstr "列印" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:949 msgid "Profile" msgstr "設定檔" @@ -3961,8 +4007,8 @@ msgstr "清理快取" msgid "Question" msgstr "問題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 msgid "Quit" msgstr "離開" @@ -3980,7 +4026,7 @@ msgstr "R 鈕" msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "RAM" msgstr "RAM" @@ -3988,34 +4034,38 @@ msgstr "RAM" msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +msgid "Radius" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Range" msgstr "範圍" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:488 msgid "Real" msgstr "實體" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:64 +msgid "Real Balance Board" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Real Wiimote" msgstr "實體 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:80 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 -msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:801 msgid "Record" msgstr "" @@ -4048,46 +4098,44 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:958 msgid "Refresh" msgstr "更新" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:458 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 #: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:309 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:970 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:167 msgid "Results" msgstr "結果" @@ -4099,7 +4147,7 @@ msgstr "Return" msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "右" @@ -4108,18 +4156,18 @@ msgstr "右" msgid "Right Stick" msgstr "右 搖桿" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:299 #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Russian" msgstr "Russian" @@ -4127,13 +4175,13 @@ msgstr "Russian" msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Safe" msgstr "安全" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:980 msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -4141,47 +4189,59 @@ msgstr "儲存" msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Save Oldest State" +msgstr "儲存進度(&V)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Save State" +msgstr "儲存進度(&V)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:208 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 10" +msgstr "儲存至儲存格 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Save State Slot 9" +msgstr "儲存至儲存格 1" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." @@ -4190,41 +4250,41 @@ msgstr "另存進度..." msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:483 msgid "Save current perspective" msgstr "儲存目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1196 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:780 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:546 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:529 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:530 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -4232,23 +4292,23 @@ msgstr "截圖" msgid "Scroll Lock" msgstr "滾動鎖定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:798 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:238 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:242 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" @@ -4259,16 +4319,16 @@ msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:539 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1133 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -4287,19 +4347,19 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:616 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1315 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1462 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1476 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -4314,7 +4374,7 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:49 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" @@ -4352,11 +4412,11 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:310 msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:110 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" @@ -4364,20 +4424,16 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:509 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 -msgid "Set" -msgstr "設定" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:871 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -4391,7 +4447,7 @@ msgstr "設定為預設記憶卡 %c" msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:522 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4405,7 +4461,7 @@ msgstr "設定..." msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem:無法找到設定檔" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 msgid "Shake" msgstr "搖晃" @@ -4413,7 +4469,7 @@ msgstr "搖晃" msgid "Short Name:" msgstr "短名:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:92 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" @@ -4437,11 +4493,11 @@ msgstr "顯示工具列(&T)" msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" @@ -4453,7 +4509,7 @@ msgstr "顯示 France" msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" @@ -4489,7 +4545,7 @@ msgstr "顯示平台" msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Show Statistics" msgstr "" @@ -4509,11 +4565,11 @@ msgstr "顯示 Wad" msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4531,7 +4587,7 @@ msgstr "顯示第一個區塊" msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:500 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4554,7 +4610,7 @@ msgstr "顯示存檔圖示" msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4566,26 +4622,26 @@ msgstr "" msgid "Show unknown" msgstr "顯示 未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Show various statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:310 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:301 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:703 msgid "Skip BIOS" msgstr "" @@ -4593,7 +4649,7 @@ msgstr "" msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:455 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" @@ -4607,17 +4663,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:401 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:707 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:708 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -4629,7 +4685,7 @@ msgstr "截圖" msgid "Software Renderer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4637,7 +4693,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:671 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" @@ -4656,16 +4712,16 @@ msgid "Space" msgstr "Space" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:114 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution will improve " "visual quality a lot but is also quite heavy on performance and might cause " @@ -4681,21 +4737,29 @@ msgstr "" msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +msgid "" +"Speed up vertex streaming by using unsafe OpenGL code. Enabling this option " +"might cause heavy glitches or even crash the emulator.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:231 msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" #: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:344 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:196 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" @@ -4704,20 +4768,18 @@ msgid "Start Re&cording" msgstr "開始錄製(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:302 msgid "State" msgstr "狀態" #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "即時存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "Steering Wheel" msgstr "" @@ -4725,15 +4787,13 @@ msgstr "" msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:462 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Store EFB copies in GPU texture objects.\n" "This is not so accurate, but it works well enough for most games and gives a " @@ -4742,7 +4802,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:284 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" @@ -4763,7 +4823,11 @@ msgstr "成功匯出檔案至 %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:276 msgid "Swing" msgstr "揮舞" @@ -4777,8 +4841,8 @@ msgid "" "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:780 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" @@ -4808,33 +4872,32 @@ msgid "Table Right" msgstr "Table 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:464 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:535 msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "Texture" msgstr "紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:462 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:220 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" @@ -4846,13 +4909,13 @@ msgstr "位址無效" msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1235 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選取的資料夾已經在列表中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1149 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1220 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4861,14 +4924,14 @@ msgstr "" "檔案 %s 已經存在。\n" "是否要進行取代?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:39 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正在使用該檔案。" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:32 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" @@ -4890,7 +4953,7 @@ msgstr "名稱不能含有字符 ','" msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "The safer you adjust this, the less likely the emulator will be missing any " "texture updates from RAM.\n" @@ -4902,29 +4965,29 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您嘗試複製的檔案有一個無效的檔案大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:419 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:107 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:104 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:110 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:113 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:113 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" @@ -4933,7 +4996,7 @@ msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:630 msgid "Theme:" msgstr "" @@ -4957,11 +5020,11 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -4973,7 +5036,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "This limits the game speed to the specified number of frames per second " "(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " @@ -4981,7 +5044,7 @@ msgid "" "noise depending on the game)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4995,17 +5058,17 @@ msgstr "" msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "這將允許您手工編輯 INI 設定檔案" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:237 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:294 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -5018,18 +5081,36 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Toggle Aspect Ratio" +msgstr "畫面比例:" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Toggle EFB Copies" +msgstr "全選/全部取消" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Toggle Fog" +msgstr "全選/全部取消" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:463 #: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +msgid "Toggle IR" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5053,7 +5134,7 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" @@ -5069,7 +5150,7 @@ msgstr "類型" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 埠口:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:270 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" @@ -5078,7 +5159,7 @@ msgstr "UDP Wiimote" msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" @@ -5101,24 +5182,29 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Undo Save State" +msgstr "取消讀取進度" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:726 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:968 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" @@ -5133,56 +5219,55 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:312 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:478 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:311 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:765 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:580 msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" -"Use a hacked upload strategy to stream vertices.\n" -"This usually speed up, but is forbidden by OpenGL specification and may " -"causes heavy glitches.\n" +"Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" +"Causes issues in a few games but might give a decent speedup.\n" "\n" -"If unsure, leave this unchecked." +"If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Use multiple threads to decode textures.\n" "Might result in a speedup (especially on CPUs with more than two cores).\n" @@ -5199,11 +5284,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:550 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" @@ -5212,7 +5297,7 @@ msgstr "垂直同步" msgid "VBeam Speed Hack" msgstr "MMU 速度修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 msgid "Value" msgstr "數值" @@ -5220,7 +5305,7 @@ msgstr "數值" msgid "Value:" msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:577 msgid "Value: " msgstr "數值:" @@ -5228,15 +5313,19 @@ msgstr "數值:" msgid "Verbosity" msgstr "事件" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:505 +msgid "Vertex Streaming Hack" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -5260,7 +5349,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:86 msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -5300,7 +5389,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:823 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5308,7 +5397,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:840 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5316,7 +5405,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:850 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5335,8 +5424,8 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:96 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:119 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" @@ -5344,15 +5433,15 @@ msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Wii" msgstr "Wii" @@ -5360,15 +5449,15 @@ msgstr "Wii" msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "Wii Save Import" msgstr "匯入 Wii 存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin" @@ -5377,7 +5466,7 @@ msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" #: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5386,15 +5475,15 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:659 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:108 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:470 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote 設定" @@ -5418,14 +5507,14 @@ msgstr "視窗 右" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1093 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1229 msgid "Working..." msgstr "執行中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:354 msgid "Write memcards (GC)" msgstr "" @@ -5460,7 +5549,7 @@ msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X" msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:776 msgid "XF reg" msgstr "" @@ -5485,23 +5574,23 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:240 msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必須選擇一個遊戲!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:610 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必須輸入一個名稱!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:455 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:655 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:924 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必須重新啟動 Dolphin 使更改生效。" @@ -5512,7 +5601,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:169 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5544,12 +5633,12 @@ msgstr "不支援 Zero 3 代碼" msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:504 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "[BROKEN]\n" "Highlight regions the EFB was copied from.\n" @@ -5561,7 +5650,7 @@ msgstr "" msgid "[Custom]" msgstr "[自訂]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Aims to speed up emulation by offloading texture decoding to the GPU using " @@ -5572,7 +5661,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "[EXPERIMENTAL]\n" "Speeds up emulation a bit by caching display lists.\n" @@ -5581,11 +5670,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 -msgid "^ ADD" -msgstr "^ 新增" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:808 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" @@ -5594,11 +5679,11 @@ msgstr "程式讀取器 (.img)" msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT:從 %x 中讀取 Opcode 。請回報。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:947 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1155 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" @@ -5610,13 +5695,34 @@ msgstr "zFar 修正:" msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 修正:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:545 msgid "| OR" msgstr "| 或" #~ msgid "Accurate VBeam emulation" #~ msgstr "精確的 VBeam 模擬" +#~ msgid "Enable Hotkeys" +#~ msgstr "開啟快捷鍵" + +#~ msgid "Failed to Listen!!" +#~ msgstr "監聽失敗!!" + +#~ msgid "Failed to load hid.dll" +#~ msgstr "讀取 hid.dll 失敗" + +#~ msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" +#~ msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被調用,請回報!" + #~ msgid "" #~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" #~ msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" + +#~ msgid "Last Overwritten State" +#~ msgstr "最後覆蓋的進度" + +#~ msgid "Last Saved State" +#~ msgstr "最後使用的進度" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "設定"