Translation resources sync with Transifex

This commit is contained in:
JosJuice 2022-08-06 15:50:00 +02:00
parent 92ed0e33a8
commit 7b2b559743
29 changed files with 3696 additions and 3287 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: mansoor <asseryma@hotmail.com>, 2013,2015-2022\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"نظرًا لأن صور أقراص جيم كيوب تحتوي على القليل من بيانات التحقق ، فقد تكون "
"هناك مشكلات يتعذر على دولفين اكتشافها."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1325,11 +1325,11 @@ msgstr "جميع أدوات التحكم"
msgid "All files (*)"
msgstr "(*) جميع الملفات"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "جميع رموز اللاعبين متزامنة."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "حفظ جميع اللاعبين متزامنة."
@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr "تم توفير عنوان غير صحيح."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "تفريغ سيئ"
@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "حساب"
@ -1982,7 +1982,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "لا يمكن بدء جلسة اللعب عبر الشبكة بينما لا تزال اللعبة قيد التشغيل! "
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2233,6 +2233,20 @@ msgstr "عام"
msgid "Comparand:"
msgstr "مقارنة"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "تجميع التظليل قبل البدء"
@ -2373,7 +2387,7 @@ msgstr "الاتصال"
msgid "Connection Type:"
msgstr "نوع الاتصال"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "{0:08x} المحتوى تالف"
@ -3303,7 +3317,7 @@ msgstr "محاكي دولفين مفتوح المصدر لجهاز جيم كيو
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3311,7 +3325,7 @@ msgstr ""
"يتعذر على دولفين التحقق من ملفات النموذجية بشكل صحيح ، نظرًا لعدم تفريغها من "
"الأقراص الفعلية"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "دولفين غير قادر على التحقق من الأقراص غير المرخصة."
@ -3623,11 +3637,11 @@ msgstr "إخراج القرص"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "(EFB) مخزن مؤقت للإطار المضمن"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "فارغة"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل"
@ -3991,11 +4005,11 @@ msgstr "خطأ في معالجة البيانات."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "{0} خطأ في قراءة الملف"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "خطأ في مزامنة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "حدث خطا اثناء مزامنة حفظ البيانات!"
@ -4009,31 +4023,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "خطأ: فشل جيم بوي أدفانس {0} في إنشاء النواة"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -4057,11 +4071,11 @@ msgstr ""
"Error: Trying to access Windows-1252 fonts but they are not loaded. Games "
"may not show fonts correctly, or crash."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4288,7 +4302,7 @@ msgstr "Failed to append to signature file '%1'"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Redump.org فشل الاتصال بـ"
@ -4505,7 +4519,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "\"%1\" فشل في فتح ملف الإدخال"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4514,8 +4528,8 @@ msgstr ""
"فشل فتح ملف الإخراج \"{0}\".\n"
"تأكد من أن لديك أذونات لكتابة المجلد المستهدف وأن الوسائط يمكن كتابتها."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Redump.org فشل تحليل بيانات"
@ -4532,7 +4546,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr "فشلت القراءة من الملف"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" فشلت القراءة من ملف الإدخال"
@ -4632,7 +4646,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "فشل في كتابة ملف الحفظ على القرص"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5358,7 +5372,7 @@ msgstr "غيغابايت"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Golf وضع"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "تفريغ جيد"
@ -5479,7 +5493,7 @@ msgstr "إخفاء جلسات العمل غير المتوافقة"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "عالية"
@ -5948,7 +5962,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
@ -5957,13 +5971,13 @@ msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Internal LZO Error - decompression failed"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
@ -6153,7 +6167,7 @@ msgstr "JIT Register Cache Off"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "JIT SystemRegisters Off"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6569,7 +6583,7 @@ msgstr "التكرار الحلقي"
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "فقد الاتصال بالخادم"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "منخفضة"
@ -6659,7 +6673,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "قد يسبب تباطؤ في قائمة وي وبعض الألعاب."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "متوسطة"
@ -7063,11 +7077,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr "لا توجد وظائف ممكنة متبقية. إعادة ضبط"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "لا توجد مشاكل."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7089,7 +7103,7 @@ msgstr "لم يتم تحميل التسجيل"
msgid "No save data found."
msgstr "لم يتم العثور على حفظ البيانات"
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
@ -7664,7 +7678,7 @@ msgstr "خاصة و عامة"
msgid "Problem"
msgstr "المشكلة"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -7672,7 +7686,7 @@ msgstr ""
"تم العثور علي مشاكل ذات خطورة عالية. فان اللعبة علي الأرجح لا تعمل علي "
"الإطلاق"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -7680,7 +7694,7 @@ msgstr ""
"تم العثور علي مشاكل ذات خطورة منخفضة. فإنها علي الأرجح لا تمنع اللعبة من "
"التشغيل"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7880,7 +7894,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Redump.org حالة"
@ -8681,9 +8695,9 @@ msgstr "الخط المحدد"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود "
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8757,7 +8771,7 @@ msgstr "إرسال"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "موضع الاستشعار"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8855,7 +8869,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
@ -9232,11 +9246,11 @@ msgstr "Socket table"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Software Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "لا يمكن قراءة بعض البيانات."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9780,7 +9794,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9794,7 +9808,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "أقسام نادرة مفقودة."
@ -9810,22 +9824,22 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND تم اصلاح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "قسم القناة مفقود."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "قسم البيانات مفقود."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -9835,7 +9849,7 @@ msgstr ""
"مضاهاتها. لن تتمكن من مشاركة تسجيلات الإدخال واستخدام لعب الشبكة مع أي شخص "
"يستخدم ملف تفريغ جيد."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9934,25 +9948,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "نظام الملفات غير صالح أو لا يمكن قراءته."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr "التنسيق الذي يتم حفظ صورة القرص به لا يخزن حجم صورة القرص"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "معرف اللعبة غير متناسق."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "معرف اللعبة قصير بشكل غير عادي."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9998,7 +10012,7 @@ msgstr ""
"رمز المضيف طويل جدًا.\n"
"يرجى إعادة التحقق من أن لديك الرمز الصحيح."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "قسم التثبيت مفقود."
@ -10023,7 +10037,7 @@ msgstr "الملف الشخصي '1%' غير موجود"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10068,7 +10082,7 @@ msgstr ""
"هل تريد حقًا تمكين عرض البرامج؟ إذا لم تكن متأكدًا ، فحدد \"لا\"."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -10081,11 +10095,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr "\"%1\" تحتوي بطاقة الذاكرة المستهدفة بالفعل على ملف"
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "لم يتم توقيع التذكرة بشكل صحيح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "لا يمكن قراءة نوع القسم."
@ -10096,39 +10110,39 @@ msgid ""
msgstr ""
"تم إلغاء التحديث. يوصى بشدة بإنهائه لتجنب إصدارات برامج النظام غير المتسقة."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "لا يحتوي قسم التحديث علي نظام التشغيل المستخدم من قبل هذا العنوان"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "قسم التحديث مفقود"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "قسم التحديث ليس في وضعه الطبيعي"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "لا يحتوي القسم {0} على نظام ملفات صالح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "يبدو أن القسم {0} لا يحتوي على بيانات صالحة"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "لم يتم توقيع القسم {0} بشكل صحيح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "لم تتم محاذاة القسم {0} بشكل صحيح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "هناك الكثير من الأقسام في جدول القسم الأول."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "لا يوجد شيء للتراجع !"
@ -10163,7 +10177,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10202,15 +10216,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "هذا لا يمكن التراجع عنه"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "تحتوي صوره القرص التصحيح هذه علي حجم صوره قرص البيع بالتجزئة."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "هذه صورة القرص لها حجم غير عادي."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10220,7 +10234,7 @@ msgstr ""
"تمت مضاهاتها أطول. لن تتمكن على الأرجح من مشاركة تسجيلات الإدخال واستخدام "
"اللعب عبر الشبكة مع أي شخص يستخدم ملف تفريغ جيد."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10232,7 +10246,7 @@ msgstr ""
"file might match the CRC32 of a good dump even though the files are not "
"identical."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10240,7 +10254,7 @@ msgstr ""
"صورة القرص هذه صغيرة جدًا وتفتقر إلى بعض البيانات. إذا كان برنامج التفريغ "
"الخاص بك قد حفظ صورة القرص كأجزاء متعددة ، فستحتاج إلى دمجها في ملف واحد."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10256,7 +10270,7 @@ msgstr "لا يحتوي هذا الملف على نظام ملفات وي صال
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "BootMii NAND لا يبدو هذا الملف نسخة احتياطية لـ "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10276,17 +10290,17 @@ msgstr ""
"برامج التشغيل الخاصة بها لا تدعمها. ونتيجة لذلك سوف تواجه الخلل أو يتجمد "
"أثناء تشغيل هذه اللعبة."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "هذا تفريغ سيء"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr "هذا تفريغ سيء. هذا لا يعني بالضرورة أن اللعبة لن تعمل بشكل صحيح"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10294,7 +10308,7 @@ msgstr ""
"Redump.org هذا تفريغ جيد وفقًا لموقع\n"
"لكن دولفين وجد مشاكل. قد يكون هذا خطأ في دولفين"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "هذا تفريغ جيد"
@ -10322,16 +10336,16 @@ msgstr "يجب عدم استخدام هذا البرنامج لتشغيل الأ
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "لا يمكن تشغيل هذا العنوان."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "تم تعيين هذا العنوان لاستخدام نظام تشغيل غير صالح."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "تم تعيين هذا العنوان لاستخدام مفتاح عام غير صالح"
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10339,7 +10353,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10687,7 +10701,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr "غير قادر على قراءة الملف"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "{0} غير قادر على الكتابة إلى الملف"
@ -10728,7 +10742,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "امريكا"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10739,7 +10753,7 @@ msgstr "امريكا"
msgid "Unknown"
msgstr "غير معروف"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10747,7 +10761,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10757,7 +10771,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10775,7 +10789,7 @@ msgstr "مؤلف غير معروف"
msgid "Unknown data type"
msgstr "نوع بيانات غير معروف"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "قرص غير معروف"
@ -10795,7 +10809,7 @@ msgstr "خطأ غير معروف"
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "{0} تم استلام رسالة غير معروفة بالمعرف"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -11084,7 +11098,7 @@ msgstr "عرض الرسائل كنص"
msgid "Verify"
msgstr "التحقق"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "التحقق من التكامل"
@ -11092,8 +11106,8 @@ msgstr "التحقق من التكامل"
msgid "Verify certificates"
msgstr "التحقق من الشهادات"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "يتحقق"
@ -11430,7 +11444,7 @@ msgstr "Wii TAS Input %1 - ريموت وي + نونشوك"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "وي و ريموت وي"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "بيانات وي ليست عامة بعد"
@ -11811,11 +11825,11 @@ msgstr "غير محاذي"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -11823,11 +11837,11 @@ msgstr "{0} (NKit)"
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} فشل في مزامنة الرموز"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} فشل في المزامنة"
@ -11840,7 +11854,7 @@ msgstr ""
"تحقق من أذونات الكتابة أو نقل الملف خارج دولفين"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Gerard Nesta <gerardnll@gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr "Tots els dispositius"
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1579,7 +1579,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1865,7 +1865,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2168,6 +2168,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2308,7 +2322,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Tipus de connexió:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3189,13 +3203,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3503,11 +3517,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Buit"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant"
@ -3863,11 +3877,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3881,31 +3895,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3925,11 +3939,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4154,7 +4168,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4361,15 +4375,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4386,7 +4400,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4481,7 +4495,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5198,7 +5212,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5319,7 +5333,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5757,7 +5771,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interfície"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat"
@ -5766,13 +5780,13 @@ msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat"
@ -5963,7 +5977,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6373,7 +6387,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6463,7 +6477,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6861,11 +6875,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6884,7 +6898,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7453,19 +7467,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7661,7 +7675,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8456,9 +8470,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8532,7 +8546,7 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posició Barra de Sensors"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8625,7 +8639,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -8998,11 +9012,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9540,7 +9554,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9554,7 +9568,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9568,29 +9582,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9679,25 +9693,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9739,7 +9753,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9764,7 +9778,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9801,7 +9815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9814,11 +9828,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9828,39 +9842,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
@ -9890,7 +9904,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9927,22 +9941,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9950,13 +9964,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9970,7 +9984,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9984,23 +9998,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10024,16 +10038,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10041,7 +10055,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10374,7 +10388,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10412,7 +10426,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10423,7 +10437,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10431,7 +10445,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10441,7 +10455,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10459,7 +10473,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10479,7 +10493,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10762,7 +10776,7 @@ msgstr "Verbositat"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10770,8 +10784,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11096,7 +11110,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11471,11 +11485,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11483,11 +11497,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11498,7 +11512,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2011-2016\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n "
"<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2161,6 +2161,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2301,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Typ připojení:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3182,13 +3196,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3496,11 +3510,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Vlákno Emulace již běží"
@ -3859,11 +3873,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3877,31 +3891,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3921,11 +3935,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4150,7 +4164,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4357,15 +4371,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4382,7 +4396,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4477,7 +4491,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5194,7 +5208,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5315,7 +5329,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5753,7 +5767,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala"
@ -5762,13 +5776,13 @@ msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo"
@ -5958,7 +5972,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6368,7 +6382,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6458,7 +6472,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Může způsobit zpomalování v nabídce Wii a u některých her."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6858,11 +6872,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6881,7 +6895,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Žádné undo.dtm nenalezeno, aby se zabránilo desynchronizaci videa, bude "
@ -7451,19 +7465,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7659,7 +7673,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8454,9 +8468,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8530,7 +8544,7 @@ msgstr "Poslat"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Umístění Senzorové Tyče:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8625,7 +8639,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "Nastavení paměti Wii: Nelze vytvořit soubor settings.txt"
@ -8998,11 +9012,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9540,7 +9554,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9554,7 +9568,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9568,29 +9582,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9679,25 +9693,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9739,7 +9753,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9764,7 +9778,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9801,7 +9815,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9814,11 +9828,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9828,39 +9842,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Není co vrátit zpět!"
@ -9890,7 +9904,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9927,22 +9941,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9950,13 +9964,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9970,7 +9984,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9984,23 +9998,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10024,16 +10038,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10041,7 +10055,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10375,7 +10389,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10413,7 +10427,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10424,7 +10438,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10432,7 +10446,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10442,7 +10456,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10460,7 +10474,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10480,7 +10494,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10763,7 +10777,7 @@ msgstr "Úroveň"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10771,8 +10785,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11097,7 +11111,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11472,11 +11486,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11484,11 +11498,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11499,7 +11513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2020-2021\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Da GameCube diskimages har få verifikationsdata, kan der være problemer, som "
"Dolphin ikke kan se."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1302,11 +1302,11 @@ msgstr "Alle enheder"
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2202,6 +2202,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2342,7 +2356,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Forbindelsestype:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3230,13 +3244,13 @@ msgstr "Dolphin er en gratis og åben source GameCube- og Wii-emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin er for gammel til en gennemløbsserver"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3544,11 +3558,11 @@ msgstr "Skub ud disken"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Indlejret framebuffer (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emulatortråd kører i forvejen"
@ -3911,11 +3925,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3929,31 +3943,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3973,11 +3987,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "Fejl fundet i {0} blokke i {1} partitionen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr "Fejl fundet i {0} ubrugte blokke i {1} partitionen."
@ -4202,7 +4216,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4409,15 +4423,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Fejl under oversættelse af Redump.org-data"
@ -4434,7 +4448,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4529,7 +4543,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5246,7 +5260,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5367,7 +5381,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "Høj "
@ -5813,7 +5827,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes"
@ -5822,13 +5836,13 @@ msgstr "Intern LZO-fjel - komprimering mislykkedes"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes"
@ -6018,7 +6032,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6428,7 +6442,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "Lav"
@ -6518,7 +6532,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
@ -6918,11 +6932,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6941,7 +6955,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"'undo.dtm' ikke fundet. Afbryder 'Fortryd' starttilstand for at undgå film "
@ -7512,19 +7526,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7720,7 +7734,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8515,9 +8529,9 @@ msgstr "Valgt skrifttype"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Valgte kontrollerprofil eksisterer ikke"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8591,7 +8605,7 @@ msgstr "Send"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbarens position:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8687,7 +8701,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke oprette settings.txt-filen"
@ -9060,11 +9074,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9602,7 +9616,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9616,7 +9630,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9630,29 +9644,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9741,25 +9755,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9801,7 +9815,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9826,7 +9840,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9863,7 +9877,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9876,11 +9890,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9890,39 +9904,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Der er intet af fortryde!"
@ -9952,7 +9966,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9989,22 +10003,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Kan ikke gøres om!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10012,13 +10026,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10032,7 +10046,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10046,23 +10060,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10090,16 +10104,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10107,7 +10121,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10449,7 +10463,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10487,7 +10501,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10498,7 +10512,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10506,7 +10520,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10516,7 +10530,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10534,7 +10548,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10554,7 +10568,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10837,7 +10851,7 @@ msgstr "Informationsmængde"
msgid "Verify"
msgstr "Verificer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Verificer integritet"
@ -10845,8 +10859,8 @@ msgstr "Verificer integritet"
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "Verificerer"
@ -11173,7 +11187,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii og Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11551,11 +11565,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11563,11 +11577,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11578,7 +11592,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "{0} af {1} blokke. Komprimeringsforhold {2}%"

View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Marc Godhusen <Marc_Godhusen@web.de>, 2016-2021\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Da GameCube-Disc-Abbilder nur wenige Überprüfungsdaten enthalten, könnten "
"Probleme auftreten, die Dolphin nicht erkennen kann."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1380,11 +1380,11 @@ msgstr "Alle Geräte"
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Alle Codes der Spieler synchronisiert."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Alle Spielstände der Spieler synchronisiert."
@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr "Unzulässige Adresse angegeben."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "Schlechter Dump"
@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"benötigt exponentiell mehr RAM, kann aber auch etwaiges Ruckeln beheben."
"<br><br><dolphin_emphasis>Im Zweifel deaktiviert lassen.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "Du kannst keine NetPlay-Session starten, während ein Spiel noch läuft!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2324,6 +2324,20 @@ msgstr "Gemeinsam"
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "Shader vor dem Start kompilieren"
@ -2465,7 +2479,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Verbindungstyp:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "Inhalt {0:08x} ist beschädigt."
@ -3440,7 +3454,7 @@ msgstr "Dolphin ist ein freier und quelloffener Gamecube- und Wii-Emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3448,7 +3462,7 @@ msgstr ""
"Dolphin kann typische TGC-Dateien nicht ordnungsgemäß überprüfen, da sie "
"sich nicht um Dumps der tatsächlichen Discs handeln."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin kann nicht lizenzierte Discs nicht überprüfen."
@ -3774,11 +3788,11 @@ msgstr "Disc auswerfen"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Leer"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emu-Thread läuft bereits."
@ -4166,11 +4180,11 @@ msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Daten."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Cheat Codes!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Fehler beim Synchronisieren der Spielstände!"
@ -4186,31 +4200,31 @@ msgstr ""
"Fehler: Nach \"{0}\" wurde {1} ({2:#x}), anstatt Save Marker {3} ({4:#x}) "
"gefunden. Spielstand laden wird abgebrochen..."
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -4236,11 +4250,11 @@ msgstr ""
"nicht geladen. Das Spiel wird die Schriftarten vielleicht nicht anzeigen, "
"oder abstürzen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "Es wurden Fehler gefunden in den Blöcken {0} der Partition {1}."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
"Es wurden Fehler gefunden in den unbenutzten Blöcken {0} der Partition {1}."
@ -4468,7 +4482,7 @@ msgstr "Konnte nicht an Signaturdatei '%1' anfügen."
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Konnte nicht mit Redump.org verbinden"
@ -4696,7 +4710,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "Konnte Eingabedatei \"%1\" nicht öffnen."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4706,8 +4720,8 @@ msgstr ""
"Überprüfe, ob du über Schreibrechte im Zielordner verfügen und ob das Medium "
"beschreibbar ist."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Konnte Daten von Redump.org nicht parsen"
@ -4724,7 +4738,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "Konnte nicht aus der Eingabedatei \"{0}\" lesen."
@ -4826,7 +4840,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5593,7 +5607,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Golf-Modus"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "Guter Dump"
@ -5719,7 +5733,7 @@ msgstr "Inkompatible Sitzungen ausblenden"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "Hoch"
@ -6219,7 +6233,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen"
@ -6228,7 +6242,7 @@ msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6236,7 +6250,7 @@ msgstr ""
"Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen ({0}) ({1}, {2})\n"
"Versuche, diesen Spielstand nochmal zu laden"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen"
@ -6426,7 +6440,7 @@ msgstr "JIT-Register-Cache Aus"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "JIT-SystemRegister Aus"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6848,7 +6862,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "Die Verbindung zum NetPlay-Server wurde getrennt..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
@ -6942,7 +6956,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Kann zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
@ -7352,11 +7366,11 @@ msgstr "Keine Pfade in der M3U-Datei \"{0}\" gefunden."
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Es wurden keine Probleme gefunden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7379,7 +7393,7 @@ msgstr "Keine Aufnahme geladen."
msgid "No save data found."
msgstr "Keine gespeicherten Daten gefunden."
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Keine undo.dtm gefunden, undo load state ab wird abgebrochen, um Film-"
@ -7963,7 +7977,7 @@ msgstr "Privat und öffentlich"
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -7971,7 +7985,7 @@ msgstr ""
"Es wurden Probleme mit hohem Schweregrad gefunden. Das Spiel wird "
"höchstwahrscheinlich überhaupt nicht funktionieren."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -7979,7 +7993,7 @@ msgstr ""
"Es wurden Probleme mit geringem Schweregrad gefunden. Jedoch werden sie das "
"Spiel wahrscheinlich nicht am Starten hindern."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8183,7 +8197,7 @@ msgstr ""
"wendet sie auch bei Belichtung, Shader-Effekten und Texturen an."
"<br><br><dolphin_emphasis>Im Zweifel, wähle Keine.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Redump.org Status:"
@ -8989,9 +9003,9 @@ msgstr "Ausgewählte Schriftart"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -9089,7 +9103,7 @@ msgstr "Senden"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position der Sensorleiste:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9187,7 +9201,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMem: setting.txt kann nicht erstellt werden"
@ -9581,11 +9595,11 @@ msgstr "Sockel Tabelle"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Software-Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Einige der Daten konnten nicht gelesen werden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10144,7 +10158,7 @@ msgstr ""
"Die mindeste Loader-Version des DFF ({0}) überschreitet die Version dieses "
"FIFO-Players ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "Die H3-Hash-Tabelle für die {0} Partition ist nicht korrekt."
@ -10158,7 +10172,7 @@ msgstr "Die IPL-Datei ist kein bekannter guter Dump. (CRC32: {0:x})"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Die Partitionen der Meisterstücke fehlen."
@ -10174,22 +10188,22 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "Das NAND wurde repariert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Die Kanalpartition fehlt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "Die Datenpartition fehlt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -10200,7 +10214,7 @@ msgstr ""
"sein, mit jemandem Eingabeaufzeichnungen zu teilen und NetPlay zu benutzen, "
"der einen guten Dump verwendet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10306,11 +10320,11 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Das Dateisystem ist ungültig oder konnte nicht gelesen werden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -10318,15 +10332,15 @@ msgstr ""
"Das Format, in dem das Disc-Abbild gespeichert wird, enthält nicht die Größe "
"des Disc-Abbilds."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Die Spiel-ID ist inkonsistent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "Die Spiel-ID ist ungewöhnlich kurz."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "Die Spiel-ID ist {0}, sollte aber {1} sein."
@ -10378,7 +10392,7 @@ msgstr ""
"Der Host-Code ist zu lang.\n"
"Bitte überprüfe, ob du den richtigen Code hast."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "Die Installationspartition fehlt."
@ -10404,7 +10418,7 @@ msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
"Das aufgenommene Spiel ({0}) ist nicht das gleiche gewählte Spiel ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10452,7 +10466,7 @@ msgstr ""
"auswählen."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
"Der angegebene gemeinsame Schlüsselindex ist {0}, sollte aber {1} sein."
@ -10466,11 +10480,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "Das Ticket ist nicht korrekt signiert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Der Typ einer Partition konnte nicht gelesen werden."
@ -10482,40 +10496,40 @@ msgstr ""
"Die Aktualisierung wurde abgebrochen. Es wird dringend empfohlen, es "
"abzuschließen, um inkonsistente Systemsoftwareversionen zu vermeiden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"Die Update-Partition enthält nicht das von diesem Titel verwendete IOS."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "Die Updatepartition fehlt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Die Update-Partition ist nicht in der normalen Position."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "Die {0} Partition hat kein gültiges Dateisystem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "Die {0} Partition scheint keine gültigen Daten zu enthalten."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "Die {0} Partition ist not korrekt signiert. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "Die {0} Partition ist nicht richtig ausgerichtet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Es gibt zu viele Partitionen in der ersten Partitionstabelle."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Es gibt nichts zum rückgängig machen!"
@ -10551,7 +10565,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10591,15 +10605,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Dies kann nicht ruckgängig gemacht werden!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "Dieses Debug-Disc-Abbild hat die Größe eines Verkaufs-Disc-Abbilds."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Dieses Disc-Abbild hat eine ungewöhnliche Größe."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10610,7 +10624,7 @@ msgstr ""
"Lage sein, mit jemandem Eingabeaufzeichnungen zu teilen und NetPlay zu "
"benutzen, der einen guten Dump verwendet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10622,7 +10636,7 @@ msgstr ""
"wird. Der CRC32 dieser Datei stimmt möglicherweise mit dem CRC32 eines guten "
"Dumps überein, obwohl die Dateien nicht identisch sind."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10631,7 +10645,7 @@ msgstr ""
"Programm das Disc-Abbild als mehrere Teile gespeichert hat, musst du diese "
"in einer Datei zusammenführen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10648,7 +10662,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Diese Datei sieht nicht aus wie eine BootMii-NAND-Sicherung."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10669,11 +10683,11 @@ msgstr ""
"funktionieren, aber deine Grafikkarte oder deine Treiber unterstützen dies "
"nicht. Es kann zu Fehlern oder Abstürzen kommen, während dieses Spiel läuft."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Dies ist ein schlechter Dump."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -10681,7 +10695,7 @@ msgstr ""
"Dies ist ein schlechter Dump. Das bedeutet nicht unbedingt, dass das Spiel "
"nicht richtig läuft."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10689,7 +10703,7 @@ msgstr ""
"Laut Redump.org ist dies ein guter Dump, aber Dolphin hat Probleme gefunden. "
"Dies könnte ein Fehler in Dolphin sein."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "Dies ist ein guter Dump."
@ -10719,16 +10733,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Dieser Titel kann nicht gebootet werden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Dieser Titel wird ein ungültiges IOS verwenden."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Dieser Titel wird einen ungültigen gemeinsamen Schlüssel verwenden."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10740,7 +10754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE: Unbekannter ucode (CRC = {0:08x}) - erzwinge AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -11106,7 +11120,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Datei {0} kann nicht geschrieben werden"
@ -11147,7 +11161,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -11158,7 +11172,7 @@ msgstr "Vereinigte Staaten"
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Unbekannter DVD-Befehl {0:08x} - fataler Fehler"
@ -11166,7 +11180,7 @@ msgstr "Unbekannter DVD-Befehl {0:08x} - fataler Fehler"
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -11178,7 +11192,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Unbekannte SYNC_SAVE_DATA Meldung erhalten mit ID: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -11198,7 +11212,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "Unbekannte Disc"
@ -11218,7 +11232,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Unbekannte Meldung mit ID:{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Unbekannte Meldung mit ID:{0} von Spieler:{1} erhalten. Spieler wird "
@ -11517,7 +11531,7 @@ msgstr "Ausführlichkeit"
msgid "Verify"
msgstr "Prüfen"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Integrität prüfen"
@ -11525,8 +11539,8 @@ msgstr "Integrität prüfen"
msgid "Verify certificates"
msgstr "Zertifikate verifizieren"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "Prüfe"
@ -11925,7 +11939,7 @@ msgstr "Wii TAS-Eingabe %1 - Wiimote + Nunchuk"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii und Wiimote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Wii-Daten sind noch nicht öffentlich"
@ -12320,11 +12334,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (Meisterstück)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -12334,11 +12348,11 @@ msgstr ""
"{0} IPL im {1} Verzeichnis gefunden. Die Disc wird möglicherweise nicht "
"erkannt"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} konnte Codes nicht synchroniseren."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} konnte nicht synchronisert werden."
@ -12352,7 +12366,7 @@ msgstr ""
"von Dolphin"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "{0} von {1} Blöcken. Komprimierungsrate {2}%"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1260,11 +1260,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1855,7 +1855,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2158,6 +2158,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2298,7 +2312,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3179,13 +3193,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3493,11 +3507,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
@ -3849,11 +3863,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3867,31 +3881,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3911,11 +3925,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4140,7 +4154,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4347,15 +4361,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4372,7 +4386,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4467,7 +4481,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5184,7 +5198,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5305,7 +5319,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5743,7 +5757,7 @@ msgid "Interface"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr ""
@ -5752,13 +5766,13 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
@ -5948,7 +5962,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6355,7 +6369,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6445,7 +6459,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6843,11 +6857,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6866,7 +6880,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7435,19 +7449,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7643,7 +7657,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8438,9 +8452,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8514,7 +8528,7 @@ msgstr ""
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8607,7 +8621,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -8980,11 +8994,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9522,7 +9536,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9536,7 +9550,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9550,29 +9564,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9661,25 +9675,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9721,7 +9735,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9746,7 +9760,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9783,7 +9797,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9796,11 +9810,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9810,39 +9824,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
@ -9870,7 +9884,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9905,22 +9919,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9928,13 +9942,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9948,7 +9962,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9962,23 +9976,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10002,16 +10016,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10019,7 +10033,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10352,7 +10366,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10390,7 +10404,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10401,7 +10415,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10409,7 +10423,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10419,7 +10433,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10437,7 +10451,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10457,7 +10471,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10740,7 +10754,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10748,8 +10762,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11074,7 +11088,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11449,11 +11463,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11461,11 +11475,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11476,7 +11490,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: link_to_the_past <kostamarino@gmail.com>, "
"2013-2018,2020,2022\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1269,11 +1269,11 @@ msgstr "Όλες οι συσκευές"
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Υπολογισμός"
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2167,6 +2167,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2307,7 +2321,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3195,13 +3209,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3510,11 +3524,11 @@ msgstr "Εξαγωγή Δίσκου"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Κενή"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη"
@ -3875,11 +3889,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3893,31 +3907,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3937,11 +3951,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4166,7 +4180,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4373,15 +4387,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4398,7 +4412,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4493,7 +4507,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5210,7 +5224,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5331,7 +5345,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5769,7 +5783,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Διεπαφή"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης"
@ -5778,13 +5792,13 @@ msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεση
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()"
@ -5974,7 +5988,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6384,7 +6398,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6476,7 +6490,7 @@ msgstr ""
"παιχνίδια."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6876,11 +6890,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν προβλήματα."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6899,7 +6913,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα αποθήκευσης."
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7468,19 +7482,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr "Πρόβλημα"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7676,7 +7690,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Redump.org Κατάσταση:"
@ -8471,9 +8485,9 @@ msgstr "Επιλεγμένη Γραμματοσειρά"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8547,7 +8561,7 @@ msgstr "Αποστολή"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Θέση Sensor Bar:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8643,7 +8657,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Αδυναμία δημιουργίας αρχείου setting.txt"
@ -9016,11 +9030,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9558,7 +9572,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9572,7 +9586,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9586,29 +9600,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9697,25 +9711,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9757,7 +9771,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9782,7 +9796,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9820,7 +9834,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9833,11 +9847,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9847,39 +9861,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!"
@ -9910,7 +9924,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9947,22 +9961,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9970,13 +9984,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9990,7 +10004,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr " Αυτό το αρχείο δεν δείχνει για αντίγραφο ασφαλείας BootMii NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10004,23 +10018,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10046,16 +10060,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10063,7 +10077,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10396,7 +10410,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10434,7 +10448,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10445,7 +10459,7 @@ msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10453,7 +10467,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10463,7 +10477,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10481,7 +10495,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10501,7 +10515,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10786,7 +10800,7 @@ msgstr "Αναλυτικότητα"
msgid "Verify"
msgstr "Επαλήθευση"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Επαλήθευση Ακεραιότητας"
@ -10794,8 +10808,8 @@ msgstr "Επαλήθευση Ακεραιότητας"
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11120,7 +11134,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11496,11 +11510,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11508,11 +11522,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11523,7 +11537,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n"
"Last-Translator: BhaaL <bhaal@0x1337.org>\n"
"Language-Team: \n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1910,7 +1910,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2157,6 +2157,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2297,7 +2311,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3178,13 +3192,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3492,11 +3506,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
@ -3848,11 +3862,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3866,31 +3880,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3910,11 +3924,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4139,7 +4153,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4346,15 +4360,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4371,7 +4385,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4466,7 +4480,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5183,7 +5197,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5304,7 +5318,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5742,7 +5756,7 @@ msgid "Interface"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr ""
@ -5751,13 +5765,13 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
@ -5947,7 +5961,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6354,7 +6368,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6444,7 +6458,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6842,11 +6856,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6865,7 +6879,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7434,19 +7448,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7642,7 +7656,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8437,9 +8451,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8513,7 +8527,7 @@ msgstr ""
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8606,7 +8620,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -8979,11 +8993,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9521,7 +9535,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9535,7 +9549,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9549,29 +9563,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9660,25 +9674,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9720,7 +9734,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9745,7 +9759,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9782,7 +9796,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9795,11 +9809,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9809,39 +9823,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
@ -9869,7 +9883,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9904,22 +9918,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9927,13 +9941,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9947,7 +9961,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9961,23 +9975,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10001,16 +10015,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10018,7 +10032,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10351,7 +10365,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10389,7 +10403,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10400,7 +10414,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10408,7 +10422,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10418,7 +10432,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10436,7 +10450,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10456,7 +10470,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10739,7 +10753,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10747,8 +10761,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11073,7 +11087,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11448,11 +11462,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11460,11 +11474,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11475,7 +11489,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: H.Khakbiz <hamed.khakbiz@gmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2161,6 +2161,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2301,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3182,13 +3196,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3496,11 +3510,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است"
@ -3855,11 +3869,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3873,31 +3887,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3917,11 +3931,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4146,7 +4160,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4353,15 +4367,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4378,7 +4392,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4473,7 +4487,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5190,7 +5204,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5311,7 +5325,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5749,7 +5763,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "واسط گرافیک"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد"
@ -5758,13 +5772,13 @@ msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد"
@ -5954,7 +5968,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6364,7 +6378,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6454,7 +6468,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6852,11 +6866,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6875,7 +6889,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7444,19 +7458,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7652,7 +7666,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8447,9 +8461,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8523,7 +8537,7 @@ msgstr "فرستادن"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "موقعیت سنسور بار:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8616,7 +8630,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -8989,11 +9003,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9531,7 +9545,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9545,7 +9559,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9559,29 +9573,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9670,25 +9684,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9730,7 +9744,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9755,7 +9769,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9792,7 +9806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9805,11 +9819,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9819,39 +9833,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
@ -9881,7 +9895,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9918,22 +9932,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9941,13 +9955,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9961,7 +9975,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9975,23 +9989,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10015,16 +10029,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10032,7 +10046,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10365,7 +10379,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10403,7 +10417,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10414,7 +10428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناخته"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10422,7 +10436,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10432,7 +10446,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10450,7 +10464,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10470,7 +10484,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10753,7 +10767,7 @@ msgstr "دراز نویسی"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10761,8 +10775,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11087,7 +11101,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11462,11 +11476,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11474,11 +11488,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11489,7 +11503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Pascal <pascal2j-language@yahoo.com>, 2013-2022\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"Comme les images de disques GameCube contiennent peu de données de contrôle, "
"il peut y avoir des problèmes que Dolphin ne peut détecter."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1364,11 +1364,11 @@ msgstr "Tous les appareils"
msgid "All files (*)"
msgstr "Tous les fichiers (*)"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Les codes de tous les joueurs ont été synchronisés."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Les sauvegardes de tous les joueurs ont été synchronisées."
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "Mauvaise valeur entrée"
msgid "Bad address provided."
msgstr "Mauvaise adresse fournie."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "Mauvais dump"
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr ""
"saccades.<br><br><dolphin_emphasis>Dans le doute, décochez cette case.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr ""
"d'exécution !"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2318,6 +2318,20 @@ msgstr "Tous"
msgid "Comparand:"
msgstr "Comparer :"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "Compiler les Shaders avant le démarrage"
@ -2458,7 +2472,7 @@ msgstr "Connexion en cours"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Type de connexion :"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "Le contenu {0:08x} est corrompu."
@ -3454,7 +3468,7 @@ msgstr "Dolphin est un émulateur de GameCube et Wii, libre et open-source."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3462,7 +3476,7 @@ msgstr ""
"Dolphin ne peut vérifier les fichiers TGC typiques, car ce ne sont pas des "
"dumps de disques."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin ne peut vérifier les disques non licenciés."
@ -3801,11 +3815,11 @@ msgstr "Éjecter le disque"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Buffer d'image embarqué (Embedded Frame Buffer - EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution"
@ -4213,11 +4227,11 @@ msgstr "Erreur lors du traitement des données."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Erreur de lecture du fichier : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des cheat codes !"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Erreur lors de la synchronisation des données !"
@ -4233,31 +4247,31 @@ msgstr ""
"Erreur : Après \"{0}\", trouvé {1} ({2:#x}) au lieu d'un marqueur de "
"sauvegarde {3} ({4:#x}). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état."
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "Erreur : GBA{0} n'a pas pu créer le cœur"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr "Erreur : GBA{0} n'a pas pu lire le BIOS dans {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr "Erreur : GBA{0} n'a pas pu lire la ROM dans {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr "Erreur : GBA{0} n'a pas pu charger la sauvegarde dans {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr "Erreur : GBA{0} n'a pas pu ouvrir le BIOS dans {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr "Erreur : GBA{0} n'a pas pu ouvrir la ROM dans {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr "Erreur : GBA{0} n'a pas pu ouvrir la sauvegarde dans {1}"
@ -4283,11 +4297,11 @@ msgstr ""
"chargées. Les jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou "
"planter."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "Des erreurs ont été trouvées dans {0} blocs de la partition n°{1}."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
"Des erreurs ont été trouvées dans {0} blocs inutilisés de la partition n°{1}."
@ -4533,7 +4547,7 @@ msgstr "Impossible d'ajouter cela au fichier de signature '%1'"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr "Impossible d'obtenir une interface pour l'accès direct Bluetooth : {0}"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Impossible de se connecter à Redump.org"
@ -4765,7 +4779,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier source \"%1\"."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4775,8 +4789,8 @@ msgstr ""
"Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de "
"destination et que le média peut être écrit."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Impossible de traiter les données de Redump.org"
@ -4793,7 +4807,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr "Impossible de lire le fichier."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "Impossible de lire depuis le fichier source \"{0}\"."
@ -4899,7 +4913,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "Impossible d'écrire le fichier de sauvegarde sur le disque."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5692,7 +5706,7 @@ msgstr "Gio"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Mode Golf"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "Dump OK"
@ -5818,7 +5832,7 @@ msgstr "Masquer les sessions incompatibles"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr "Masquer les GBA distantes"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "Haute"
@ -6337,7 +6351,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression"
@ -6346,7 +6360,7 @@ msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Erreur LZO interne - échec de la décompression"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6354,7 +6368,7 @@ msgstr ""
"Erreur interne LZO - échec de la décompression ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Essayez de charger à nouveau l'état"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()"
@ -6546,7 +6560,7 @@ msgstr "Cache de registre JIT désactivé"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "JIT SystemRegisters Off"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6976,7 +6990,7 @@ msgstr "Boucle"
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "Connexion au serveur NetPlay perdue !"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "Faible"
@ -7071,7 +7085,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
@ -7495,11 +7509,11 @@ msgstr "Aucun chemin trouvé dans le fichier M3U \"{0}\""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr "Aucune fonction restante possible. Réinitialiser."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Aucun problème n'a été trouvé."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7522,7 +7536,7 @@ msgstr "Aucun enregistrement chargé."
msgid "No save data found."
msgstr "Aucune donnée de sauvegarde trouvée"
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Pas de fichier undo.dtm trouvé, abandon de l'annulation de chargement d'état "
@ -8115,7 +8129,7 @@ msgstr "Privée et publique"
msgid "Problem"
msgstr "Problème"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -8123,7 +8137,7 @@ msgstr ""
"Des problèmes d'une haute importance ont été trouvés. Le jeu ne fonctionnera "
"probablement pas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -8131,7 +8145,7 @@ msgstr ""
"Des problèmes de faible importance ont été trouvés. Ils n'empêcheront "
"probablement pas le jeu de fonctionner."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8338,7 +8352,7 @@ msgstr ""
"<br><br><dolphin_emphasis>Dans le doute, sélectionnez Aucune.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "État de Redump.org :"
@ -9155,9 +9169,9 @@ msgstr "Police sélectionnée"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -9263,7 +9277,7 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position de la Sensor Bar :"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9368,7 +9382,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory : Impossible de créer le fichier setting.txt"
@ -9768,11 +9782,11 @@ msgstr "Table des sockets"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Rendu logiciel"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Des données n'ont pu être lues."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10350,7 +10364,7 @@ msgstr ""
"La version minimum du loader DFF ({0}) est supérieure à la version de ce "
"lecteur FIFO ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "Le table de hash H3 pour la partition {0} n'est pas correcte."
@ -10364,7 +10378,7 @@ msgstr "Le fichier IPL n'est pas connu comme un dump correct. (CRC32 : {0:x})"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "La partition des Chefs-d'œuvre est manquante."
@ -10380,7 +10394,7 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "La NAND a été réparée."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
@ -10390,15 +10404,15 @@ msgstr ""
"vers la carte SD, le menu système de la Wii ne démarrera plus et refusera "
"également de le recopier ou le redéplacer vers la NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "La partition des chaînes est manquante."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "La partition des données est manquante."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -10408,7 +10422,7 @@ msgstr ""
"les temps de chargement. Vous ne pourrez pas partager vos enregistrements "
"d'entrées ni utiliser NetPlay avec une personne utilisant un bon dump."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10517,26 +10531,26 @@ msgstr ""
"Dolphin pour les cartes mémoires. Veuillez renommer ce fichier en %2, %3 ou "
"%4, correspondant à la région des fichiers de sauvegarde qu'il contient."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Le système de fichiers n'est pas valide ou ne peut être lu."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
"Le format dans lequel l'image-disque est sauvegardée n'indique pas sa taille."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "L'ID du jeu est incohérent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "L'ID du jeu est anormalement court."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "L'ID du jeu est {0} au lieu de {1}"
@ -10588,7 +10602,7 @@ msgstr ""
"Le code de l'hôte est trop long.\n"
"Veuillez vérifier que le code est correct."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "La partition d'installation est manquante."
@ -10620,7 +10634,7 @@ msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
"Le jeu enregistré ({0}) n'est pas le même que le jeu sélectionné ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10668,7 +10682,7 @@ msgstr ""
"'Non'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr "L'index de la clé commune spécifiée est {0} au lieu de {1}."
@ -10681,11 +10695,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr "La carte mémoire cible contient déjà un fichier nommé \"%1\"."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "Le ticket n'est pas correctement signé."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Le type de partition ne peut être lu."
@ -10697,40 +10711,40 @@ msgstr ""
"La mise à jour a été annulée. Il est vivement recommandé de la terminer afin "
"d'éviter des conflits de versions du logiciel système."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"La partition de mise à jour ne contient pas l'IOS utilisé par ce titre."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "La partition des mises à jour est manquante."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "La partition des mises à jour n'est pas à sa position normale."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "La partition n°{0} n'a pas de système de fichiers valide."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "La partition n°{0} ne semble pas contenir de données valides."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "La partition n°{0} n'est pas correctement signée."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "La partition n°{0} n'est pas correctement alignée."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Il y a trop de partitions dans la première table de partitions."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Il n'y a rien à annuler !"
@ -10764,7 +10778,7 @@ msgstr "Ce code Gecko ne contient aucune ligne."
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10806,16 +10820,16 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Ceci est irréversible !"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"L'image-disque de débug a la taille d'une image d'un disque commercialisé."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "L'image du disque n'a pas une taille habituelle."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10825,7 +10839,7 @@ msgstr ""
"de chargement plus longs. Vous ne pourrez pas partager vos enregistrements "
"d'entrées ni utiliser NetPlay avec une personne utilisant un bon dump."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10837,7 +10851,7 @@ msgstr ""
"peut correspondre au CRC32 d'un bon dump même si les fichiers ne sont pas "
"identiques."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10846,7 +10860,7 @@ msgstr ""
"de dump a sauvegardé l'image-disque en plusieurs parties, vous devez les "
"rassembler en un seul fichier."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10863,7 +10877,7 @@ msgstr "Ce fichier ne contient pas de système de fichiers Wii valide."
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Ce fichier ne ressemble pas à une sauvegarde BootMii de la NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10885,11 +10899,11 @@ msgstr ""
"en charge. Par conséquent, vous pourrez rencontrer des bugs ou blocages "
"pendant l'émulation de ce jeu."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Ceci est un dump incorrect."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -10897,7 +10911,7 @@ msgstr ""
"C'est un mauvais dump. Cela ne veut pas forcément dire que le jeu ne va pas "
"fonctionner."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10905,7 +10919,7 @@ msgstr ""
"C'est un bon dump, d'après le site Redump.org ; mais Dolphin a repéré des "
"problèmes. Ceci peut être un bug dans Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "Ceci est un dump correct."
@ -10935,16 +10949,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Ce titre ne peut pas être démarré."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser un IOS qui n'est pas valide."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Ce titre est réglé pour utiliser une clé partagée non valide."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10956,7 +10970,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE : ucode inconnu (CRC = {0:08x}) - forçage de AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -11332,7 +11346,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr "Impossible de lire le fichier."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Impossible d'écrire vers le fichier {0}"
@ -11372,7 +11386,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "États-Unis"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -11383,7 +11397,7 @@ msgstr "États-Unis"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Commande DVD inconnue {0:08x} - erreur fatale"
@ -11391,7 +11405,7 @@ msgstr "Commande DVD inconnue {0:08x} - erreur fatale"
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Message SYNC_CODES inconnu reçu avec l'id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -11403,7 +11417,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Message SYNC_SAVE_DATA inconnu reçu avec l'ID : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -11423,7 +11437,7 @@ msgstr "Auteur inconnu"
msgid "Unknown data type"
msgstr "Type de données inconnu"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "Disque inconnu"
@ -11443,7 +11457,7 @@ msgstr "Erreur inconnue."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Message inconnu avec l'ID {0} reçu du joueur {1}. Exclusion du joueur !"
@ -11784,7 +11798,7 @@ msgstr "Niveau de détail"
msgid "Verify"
msgstr "Vérifier"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Vérifier l'intégrité"
@ -11792,8 +11806,8 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité"
msgid "Verify certificates"
msgstr "Vérifier les certificats"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "Vérification..."
@ -12196,7 +12210,7 @@ msgstr "Entrée TAS %1 pour Wii - Wiimote + Nunchuk"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii et Wiimote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Données Wii pas encore publiques"
@ -12620,11 +12634,11 @@ msgstr "non aligné"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (Chefs-d'œuvre)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -12632,11 +12646,11 @@ msgstr "{0} (NKit)"
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr "IPL {0} trouvé dans le dossier {1}. Le disque peut ne pas être reconnu"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} n'a pas pu synchroniser les codes."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} n'a pas pu synchroniser."
@ -12649,7 +12663,7 @@ msgstr ""
"Vérifiez vos droits d'écriture ou déplacez le fichier hors de Dolphin"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "{0} blocs sur {1}. Ratio de compression : {2}%"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Poljak <albertopoljak@gmail.com>, 2013-2014\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2161,6 +2161,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2301,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3182,13 +3196,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3496,11 +3510,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emu Thread je već pokrenut"
@ -3855,11 +3869,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3873,31 +3887,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3917,11 +3931,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4146,7 +4160,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4353,15 +4367,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4378,7 +4392,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4473,7 +4487,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5190,7 +5204,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5311,7 +5325,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5749,7 +5763,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo"
@ -5758,13 +5772,13 @@ msgstr "Interna LZO pogreška - komprimiranje nije uspjelo"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh"
@ -5954,7 +5968,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6364,7 +6378,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6454,7 +6468,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6852,11 +6866,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6875,7 +6889,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7444,19 +7458,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7652,7 +7666,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8447,9 +8461,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Odabrani profil kontrolera ne postoji."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8523,7 +8537,7 @@ msgstr "Poslati"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozicija Senzora:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8616,7 +8630,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -8989,11 +9003,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9531,7 +9545,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9545,7 +9559,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9559,29 +9573,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9670,25 +9684,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9730,7 +9744,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9755,7 +9769,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9792,7 +9806,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9805,11 +9819,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9819,39 +9833,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
@ -9879,7 +9893,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9914,22 +9928,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9937,13 +9951,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9957,7 +9971,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9971,23 +9985,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10011,16 +10025,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10028,7 +10042,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10361,7 +10375,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10399,7 +10413,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10410,7 +10424,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10418,7 +10432,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10428,7 +10442,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10446,7 +10460,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10466,7 +10480,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10749,7 +10763,7 @@ msgstr "Preopširno"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10757,8 +10771,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11083,7 +11097,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11458,11 +11472,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11470,11 +11484,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11485,7 +11499,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Evin, 2016\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2163,6 +2163,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2303,7 +2317,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Csatlakozás típusa:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3184,13 +3198,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3498,11 +3512,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Üres"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Az emulációs szál már fut"
@ -3862,11 +3876,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3880,31 +3894,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3924,11 +3938,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4153,7 +4167,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4360,15 +4374,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4385,7 +4399,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4480,7 +4494,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5197,7 +5211,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5318,7 +5332,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5756,7 +5770,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Felhasználói felület"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen tömörítés"
@ -5765,13 +5779,13 @@ msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen tömörítés"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()"
@ -5962,7 +5976,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6372,7 +6386,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6462,7 +6476,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Talán lassulást okoz a Wii menüben és néhány játéknál."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6860,11 +6874,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6883,7 +6897,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Nem található undo.dtm, állás betöltésének megszakítása a videó "
@ -7454,19 +7468,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7662,7 +7676,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8457,9 +8471,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "A megadott vezérlő profil nem létezik"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8533,7 +8547,7 @@ msgstr "Küldés"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Érzékelősáv helyzete:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8629,7 +8643,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt fájl nem hozható létre"
@ -9002,11 +9016,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9544,7 +9558,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9558,7 +9572,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9572,29 +9586,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9683,25 +9697,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9743,7 +9757,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9768,7 +9782,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9805,7 +9819,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9818,11 +9832,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9832,39 +9846,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Nincs mit visszavonni!"
@ -9894,7 +9908,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9931,22 +9945,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9954,13 +9968,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9974,7 +9988,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9988,23 +10002,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10028,16 +10042,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10045,7 +10059,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10382,7 +10396,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10420,7 +10434,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10431,7 +10445,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10439,7 +10453,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10449,7 +10463,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10467,7 +10481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10487,7 +10501,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10771,7 +10785,7 @@ msgstr "Rézletesség"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10779,8 +10793,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11105,7 +11119,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11481,11 +11495,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11493,11 +11507,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11508,7 +11522,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Mewster <mewster@libero.it>, 2013-2022\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? "
"1 : 2;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"Poiché le immagini disco GameCube contengono pochi dati di controllo, "
"potrebbero esserci problemi che Dolphin non è in grado di rilevare."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1356,11 +1356,11 @@ msgstr "Tutti i dispositivi"
msgid "All files (*)"
msgstr "Tutti i file (*)"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Tutti i codici dei giocatori sono sincronizzati."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Tutti i salvataggi dei giocatori sono sincronizzati."
@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Inserito Valore non Valido"
msgid "Bad address provided."
msgstr "Indirizzo non valido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "Dump invalido"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr ""
"lo stuttering.<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, lascia deselezionato.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Calcola"
@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"Non è possibile avviare una sessione NetPlay se un gioco è in esecuzione!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2301,6 +2301,20 @@ msgstr "Condiviso"
msgid "Comparand:"
msgstr "Comparando:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "Compila gli Shader Prima dell'Avvio"
@ -2441,7 +2455,7 @@ msgstr "Connessione"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Tipo di Connessione"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "Il contenuto {0:08x} è corrotto."
@ -3433,7 +3447,7 @@ msgstr "Dolphin è un emulatore di GameCube e Wii gratuito e open-source."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3441,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"Dolphin non è in grado di verificare correttamente i file TGC, in quanto non "
"sono dump di dischi effettivi."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin non è in grado di verificare dischi senza licenza."
@ -3778,11 +3792,11 @@ msgstr "Espelli Disco"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione"
@ -4185,11 +4199,11 @@ msgstr "Errore processando i dati."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Errore durante la lettura del file: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Errore sincronizzando i cheat code!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Errore sincronizzando i dati di salvataggio!"
@ -4205,31 +4219,31 @@ msgstr ""
"Errore: Dopo \"{0}\", trovato {1} ({2:#x}) invece del save marker {3} ({4:"
"#x}). Interruzione del caricamento dello stato di gioco..."
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "Errore: GBA{0} non è riuscito a creare il core"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr "Errore: GBA{0} non è riuscito a caricare il BIOS in {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr "Errore: GBA{0} non è riuscito a caricare la ROM in {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr "Errore: GBA{0} non è riuscito a caricare il salvataggio in {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr "Errore: GBA{0} non è riuscito ad aprire il BIOS in {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr "Errore: GBA{0} non è riuscito ad aprire la ROM in {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr "Errore: GBA{0} non è riuscito ad aprire il salvataggio in {1}"
@ -4254,11 +4268,11 @@ msgstr ""
"caricati. I giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o "
"crashare."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "Sono stati trovati errori in {0} blocchi nella partizione {1}."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
"Sono stati trovati errori in {0} blocchi inutilizzati nella partizione {1}."
@ -4502,7 +4516,7 @@ msgstr "Impossibile aggiungere il file di signature '%1'"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT: {0}"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Impossibile connettersi a Redump.org"
@ -4735,7 +4749,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "Fallita l'apertura del file di input \"%1\"."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4745,8 +4759,8 @@ msgstr ""
"Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e "
"che sia possibile scrivere sul dispositivo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Fallito parsing dei dati di Redump.org"
@ -4763,7 +4777,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr "Accesso non riuscito al file."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "Fallita la lettura dal file di input \"{0}\"."
@ -4868,7 +4882,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "Impossibile scrivere il salvataggio su disco."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5656,7 +5670,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Modalità Golf"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "Buon dump"
@ -5782,7 +5796,7 @@ msgstr "Nascondi Sessioni Incompatibili"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr "Nascondi GBA Remoti"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "Alta"
@ -6295,7 +6309,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita"
@ -6304,7 +6318,7 @@ msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6312,7 +6326,7 @@ msgstr ""
"Errore Interno LZO - decompressione non riuscita ({0}) ({1}, {2})\n"
"Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito"
@ -6504,7 +6518,7 @@ msgstr "Registro Cache JIT Off"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "JIT SystemRegisters Off"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6932,7 +6946,7 @@ msgstr "Loop"
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "Persa la connessione al server NetPlay..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "Bassa"
@ -7028,7 +7042,7 @@ msgstr ""
"Potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni giochi."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
@ -7452,11 +7466,11 @@ msgstr "Non sono stati trovati percorsi nel file M3U \"{0}\""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr "Non sono rimaste funzioni valide. Reset."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Non sono stati rilevati problemi."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7479,7 +7493,7 @@ msgstr "Nessuna registrazione caricata."
msgid "No save data found."
msgstr "Non sono stati trovati dati di salvataggio."
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Non è stato possibile trovare il file undo.dtm, l'annullamento del "
@ -8069,7 +8083,7 @@ msgstr "Privato e Pubblico"
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -8077,7 +8091,7 @@ msgstr ""
"Sono stati rilevati problemi di alta severità. Il gioco molto probabilmente "
"non funzionerà."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -8085,7 +8099,7 @@ msgstr ""
"Sono stati rilevati problemi di bassa severità. Probabilmente non "
"influenzeranno il gioco."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8289,7 +8303,7 @@ msgstr ""
"applicato anche alle luci, agli effetti di shader e alle texture."
"<br><br><dolphin_emphasis>Nel dubbio, seleziona Nessuno.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Stato di Redump.org:"
@ -9102,9 +9116,9 @@ msgstr "Font Selezionato"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -9210,7 +9224,7 @@ msgstr "Invia"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posizione della Sensor Bar: "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9315,7 +9329,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Impossibile creare il file setting.txt"
@ -9710,11 +9724,11 @@ msgstr "Tabella Socket"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Software Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Non è stato possibile leggere alcuni dati."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10289,7 +10303,7 @@ msgstr ""
"La versinoe minima del loader DFF ({0}) supera la versione di questo Player "
"FIFO ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "L'hash table H3 della partizione {0} non è corretta."
@ -10303,7 +10317,7 @@ msgstr "Il file IPL non è un dump conosciuto ben formato. (CRC32: {0:x})"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Le partizioni Capolavori sono assenti."
@ -10319,7 +10333,7 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "La NAND è stata riparata."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
@ -10329,15 +10343,15 @@ msgstr ""
"Scheda SD, il Menu di Sistema Wii non si avvierà più, e non sarà più "
"possibile copiarlo o rispostarlo sulla NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "La partizione del canale è assente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "La partizione dati è assente"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -10348,7 +10362,7 @@ msgstr ""
"registrazioni degli input o usare il NetPlay con chi possiede un dump "
"corretto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10457,11 +10471,11 @@ msgstr ""
"card. Rinomina questo file in %2, %3 o %4 per corrispondere alla regione dei "
"salvataggi presenti all'interno."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Il filesystem non è valido o è illeggibile."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -10469,15 +10483,15 @@ msgstr ""
"Il formato con cui è stata salvata l'immagine disco non contiene la "
"dimensione stessa dell'immagine"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "L'ID del gioco non è consistente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "L'ID del gioco è insolitamente breve."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "L'ID del gioco è {0} ma dovrebbe essere {1}."
@ -10529,7 +10543,7 @@ msgstr ""
"Il codice host è troppo lungo.\n"
"Controlla di avere il codice corretto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "La partizione di installazione è assente"
@ -10559,7 +10573,7 @@ msgstr "Il profilo '%1' non esiste"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr "Il gioco registrato ({0}) non coincide con il gioco selezionato ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10604,7 +10618,7 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
"L'indice della chiave condivisa specificata è {0} ma dovrebbe essere {1}."
@ -10618,11 +10632,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr "La memory card di destinazione contiene già un file \"%1\"."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "Il ticket non è correttamente firmato."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Impossibile leggere il tipo di una partizione."
@ -10634,41 +10648,41 @@ msgstr ""
"L'aggiornamento è stato annullato. È altamente consigliato di terminarlo per "
"evitare versioni di sistema inconsistenti."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"La partizione d'aggiornamento non contiene l'IOS usato da questo titolo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "La partizione di aggiornamento è assente"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
"La partizione di aggiornamento non si trova nella posizione predefinita."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "La partizione {0} non contiene un file system valido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "La partizione {0} non sembra contenere dati validi."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "La partizione {0} non è firmata correttamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "La partizione {0} non è correttamente allineata."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Ci sono troppe partizioni nella prima tabella delle partizioni."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Non c'è nulla da annullare!"
@ -10702,7 +10716,7 @@ msgstr "Questo Codice Gecko non contiene alcuna riga."
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10743,17 +10757,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Impossibile annullare l'operazione!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"La dimensione di questa immagine disco di debug è quella di un'immagine "
"disco retail."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Questa immagine disco ha una dimensione insolita."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10764,7 +10778,7 @@ msgstr ""
"registrazioni degli input o usare il NetPlay con chi possiede un dump "
"corretto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10775,7 +10789,7 @@ msgstr ""
"potrebbe diventarlo una volta riconvertito. Il CRC32 di questo file potrebbe "
"corrispondere al CRC32 di un buon dump anche se i file non sono identici."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10784,7 +10798,7 @@ msgstr ""
"programma di dump ha salvato l'immagine in più parti, devi riunirle in un "
"unico file."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10800,7 +10814,7 @@ msgstr "Questo file non contiene un filesystem Wii valido."
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Questo file non sembra un backup NAND BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10821,11 +10835,11 @@ msgstr ""
"giocato correttamente, ma la tua scheda grafica o i tuoi driver non la "
"supportano, per cui riscontrerai dei bug giocando."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Questo dump è invalido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -10833,7 +10847,7 @@ msgstr ""
"Questo è un dump invalido. Non vuol dire che il gioco non funzionerà "
"correttamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10841,7 +10855,7 @@ msgstr ""
"Questo è un buon dump secondo Redump.org, ma Dolphin ha riscontrato dei "
"problemi. Potrebbe essere un bug in Dolphin stesso."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "Questo è un buon dump."
@ -10871,16 +10885,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Impossibile avviare questo titolo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare un IOS non valido."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Questo titolo è impostato per utilizzare una common key non valida."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10892,7 +10906,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE: Ucode sconosciuto (CRC = {0:08x}) - AX forzato"
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -11266,7 +11280,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr "Impossibile leggere il file."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Impossibile scrivere su file {0}"
@ -11307,7 +11321,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -11318,7 +11332,7 @@ msgstr "Stati Uniti"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Comando DVD {0:08x} sconosciuto - errore fatale"
@ -11326,7 +11340,7 @@ msgstr "Comando DVD {0:08x} sconosciuto - errore fatale"
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Messaggio SYNC_CODES sconosciuto ricevuto con id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -11338,7 +11352,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Messaggio SYNC_SAVE_DATA sconosciuto ricevuto con id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -11358,7 +11372,7 @@ msgstr "Autore sconosciuto"
msgid "Unknown data type"
msgstr "Tipo di dato sconosciuto"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "Disco sconosciuto"
@ -11378,7 +11392,7 @@ msgstr "Errore sconosciuto."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Ricevuto messaggio sconosciuto con id:{0} ricevuto dal giocatore:{1} "
@ -11715,7 +11729,7 @@ msgstr "Verbosità"
msgid "Verify"
msgstr "Verifica"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Verifica Integrità"
@ -11723,8 +11737,8 @@ msgstr "Verifica Integrità"
msgid "Verify certificates"
msgstr "Verifica certificati"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "Verifica in corso"
@ -12120,7 +12134,7 @@ msgstr "Wii TAS Input %1 - Wii Remote + Nunchuk"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii e Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Dati Wii non ancora pubblici"
@ -12542,11 +12556,11 @@ msgstr "disallineato"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (Capolavori)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -12556,11 +12570,11 @@ msgstr ""
"{0} IPL trovato nella directory {1}. Il disco potrebbe non venire "
"riconosciuto"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} ha fallito la sincronizzazione dei codici."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} ha fallito la sincronizzazione."
@ -12574,7 +12588,7 @@ msgstr ""
"fuori di Dolphin"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "{0} blocchi su {1}. Rapporto di compressione {2}%"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: DanbSky <danbsky@live.jp>, 2015-2022\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"ゲームキューブ用ゲームデータには整合性チェックのためのデータがほとんど含まれ"
"ていないため、Dolphinでは検出できない問題があるかもしれません。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr "すべてのデバイス"
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "すべてのプレイヤーのチートコードは同期されました"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "すべてのプレイヤーのセーブデータは同期されました"
@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr "Bad address provided."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "Bad dump"
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"<br><br><dolphin_emphasis>よく分からなければ、チェックを入れないでください。"
"</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "計算する"
@ -2030,7 +2030,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "ゲーム実行中はネットプレイセッションを開始できません!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2284,6 +2284,20 @@ msgstr "全般"
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "ゲーム開始前にシェーダをコンパイルする"
@ -2424,7 +2438,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "接続方式:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "Content {0:08x} is corrupt."
@ -3358,7 +3372,7 @@ msgstr "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3366,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
@ -3691,11 +3705,11 @@ msgstr "ディスクの取り出し"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "空き"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です"
@ -4084,11 +4098,11 @@ msgstr "データ処理中にエラーが発生しました"
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "セーブデータ同期中にエラー発生!"
@ -4102,31 +4116,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "Error: GBA{0} failed to create core"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -4150,11 +4164,11 @@ msgstr ""
"エラー: Windows-1252フォントにアクセスを試みましたが読み込めませんでした。"
"ゲームはフォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
@ -4381,7 +4395,7 @@ msgstr "Failed to append to signature file '%1'"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Redump.org に接続できませんでした"
@ -4593,15 +4607,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Failed to parse Redump.org data"
@ -4618,7 +4632,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4717,7 +4731,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "セーブファイルのディスクへの書き込みに失敗"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5474,7 +5488,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Golf Mode"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "Good dump"
@ -5599,7 +5613,7 @@ msgstr "互換性のないセッションを隠す"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr "リモート先のGBAを隠す"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "大"
@ -6089,7 +6103,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "表示"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
@ -6098,7 +6112,7 @@ msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Internal LZO Error - compression failed"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6106,7 +6120,7 @@ msgstr ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2})\n"
"もう一度ステートロードを試してください"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
@ -6296,7 +6310,7 @@ msgstr "JIT Register Cache Off"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "JIT SystemRegisters Off"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6723,7 +6737,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "ネットプレイサーバーへの接続が失われました..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "小"
@ -6819,7 +6833,7 @@ msgstr ""
"ます"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "中"
@ -7227,11 +7241,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "問題は見つかりませんでした"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7253,7 +7267,7 @@ msgstr "記録ファイルが読み込まれていません"
msgid "No save data found."
msgstr "セーブデータが見つかりませんでした"
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"undo.dtm ファイルが見つかりません。desync を防止するためステートロードの取消"
@ -7838,21 +7852,21 @@ msgstr "すべて"
msgid "Problem"
msgstr "問題点"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
"影響度「大」の問題が見つかりました。おそらくこのゲームは上手く動作しません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
"影響度「小」の問題が見つかりました。おそらくゲームプレイに支障はないでしょう"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8058,7 +8072,7 @@ msgstr ""
"るようになります。<br><br><dolphin_emphasis>よく分からなければ、【なし】のま"
"まにしておいてください。</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Redump.orgのステータス:"
@ -8862,9 +8876,9 @@ msgstr "選択したフォント"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "選択されたプロファイルは存在しません"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8967,7 +8981,7 @@ msgstr "送信"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "センサーバーの位置"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9063,7 +9077,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
@ -9456,11 +9470,11 @@ msgstr "Socket table"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Software Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Some of the data could not be read."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10017,7 +10031,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
@ -10031,7 +10045,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "The Masterpiece partitions are missing."
@ -10047,29 +10061,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NANDの修復に成功しました"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "The channel partition is missing."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "The data partition is missing."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10164,11 +10178,11 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "The filesystem is invalid or could not be read."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -10176,15 +10190,15 @@ msgstr ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "The game ID is inconsistent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "The game ID is unusually short."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "The game ID is {0} but should be {1}."
@ -10228,7 +10242,7 @@ msgstr ""
"ホストコードが長すぎます\n"
"正しいホストコードかどうか確認して再入力してください"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "The install partition is missing."
@ -10253,7 +10267,7 @@ msgstr "選択されたプロファイル '%1' は存在しません"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10293,7 +10307,7 @@ msgstr ""
"本当に使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr "The specified common key index is {0} but should be {1}."
@ -10307,11 +10321,11 @@ msgstr ""
"インポート先のメモリーカードには既にこのファイルのデータが存在します%n\"%1\""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "The ticket is not correctly signed."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "The type of a partition could not be read."
@ -10323,39 +10337,39 @@ msgstr ""
"更新がキャンセルされました。システムバージョンの不一致を避けるため、最新版へ"
"の更新を強く推奨します"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "The update partition does not contain the IOS used by this title."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "The update partition is missing."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "The update partition is not at its normal position."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "The {0} partition does not have a valid file system."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "The {0} partition does not seem to contain valid data."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "The {0} partition is not correctly signed."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "The {0} partition is not properly aligned."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "There are too many partitions in the first partition table."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "取り消すものがありません!"
@ -10386,7 +10400,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10425,22 +10439,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "元に戻すことはできません!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "This debug disc image has the size of a retail disc image."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "This disc image has an unusual size."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10448,13 +10462,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10468,7 +10482,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "このファイルはBootMii NANDバックアップではないようです"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10485,11 +10499,11 @@ msgstr ""
"ドもしくはドライバでは対応していないようです。そのためプレイ中にバグやフリー"
"ズと遭遇する可能性があります。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "This is a bad dump."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -10497,7 +10511,7 @@ msgstr ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10505,7 +10519,7 @@ msgstr ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "This is a good dump."
@ -10533,16 +10547,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "このタイトルは起動できません"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "This title is set to use an invalid IOS."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "This title is set to use an invalid common key."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10554,7 +10568,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10911,7 +10925,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10950,7 +10964,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "米国"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10961,7 +10975,7 @@ msgstr "米国"
msgid "Unknown"
msgstr "フィルタ無し"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10969,7 +10983,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10979,7 +10993,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10997,7 +11011,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "Unknown disc"
@ -11017,7 +11031,7 @@ msgstr "Unknown error."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -11313,7 +11327,7 @@ msgstr "出力するログのレベル設定"
msgid "Verify"
msgstr "整合性"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "整合性チェックを実行"
@ -11321,8 +11335,8 @@ msgstr "整合性チェックを実行"
msgid "Verify certificates"
msgstr "Verify certificates"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "整合性チェック中..."
@ -11660,7 +11674,7 @@ msgstr "Wii TAS Input %1 - Wiiリモコン + ヌンチャク"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "WiiとWiiリモコン"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Wii data is not public yet"
@ -12042,11 +12056,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (Masterpiece)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -12054,11 +12068,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -12069,7 +12083,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Siegfried, 2013-2022\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"게임큐브 디스크 이미지들이 작은 검증 데이터를 담고 있어서, 돌핀이 감지할 수 "
"없는 문제들이 있을 수도 있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1346,11 +1346,11 @@ msgstr "모든 장치"
msgid "All files (*)"
msgstr "모든 파일 (*)"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "모든 플레이어의 코드가 동기화되었습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "모든 플레이어의 저장이 동기화되었습니다."
@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "안 좋은 값이 주어짐"
msgid "Bad address provided."
msgstr "안 좋은 주소가 제공되었습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "안 좋은 덤프"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr ""
"<br><br><dolphin_emphasis>잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "계산"
@ -2022,7 +2022,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "게임이 여전히 구동되는 동안에 넷플레이 세션을 시작할 수 없습니다!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2279,6 +2279,20 @@ msgstr "공통"
msgid "Comparand:"
msgstr "비교대상:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "시작하기 전에 쉐이더들 컴파일"
@ -2419,7 +2433,7 @@ msgstr "연결중"
msgid "Connection Type:"
msgstr "연결 종류:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "내용 {0:08x} 은 오류입니다."
@ -3395,7 +3409,7 @@ msgstr "돌핀은 무료이고 오픈-소스 게임큐브 및 Wii 에뮬레이
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3403,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"실제 디스크의 덤프들이 아니기 때문에, 돌핀은 일반 TGC 파일들을 올바르게 검증"
"할 수 없습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "돌핀은 라이슨스되지 않은 디스크들을 검증할 수 없습니다."
@ -3734,11 +3748,11 @@ msgstr "디스크 꺼내기"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "비어있음"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임"
@ -4132,11 +4146,11 @@ msgstr "데이터 처리 에러."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "파일 읽기 에러: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "치트 코드들 동기화 에러!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "저장 데이터 동기화 에러!"
@ -4152,31 +4166,31 @@ msgstr ""
"오류: \"{0}\" 뒤에, {1} ({2:#x}) 를 발견하였습니다, 저장 표식 {3} ({4:#x}) 대"
"신에. 상태 저장 로드를 취소합니다..."
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "에러: GBA{0} 코어 생성에 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr "에러: GBA{0} {1} 에서 바이오스 로드에 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr "에러: GBA{0} {1} 에서 롬 로드에 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr "에러: GBA{0} {1} 에서 저장 로드에 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr "에러: GBA{0} {1} 에서 바이오스 열기에 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr "에러: GBA{0} {1} 에서 롬 열기에 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr "에러: GBA{0} {1} 에서 저장 열기에 실패했습니다"
@ -4200,11 +4214,11 @@ msgstr ""
"오류: Windows-1252 폰트들 접근을 시도하였으나 로드되지 않았습니다. 게임들이 "
"제대로 폰트들을 보여주지 않거나 깨짐이 발생할 수 있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "{1} 파티션에 {0} 블락들에서 에러들이 발견되었습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr "{1} 파티션에 {0} 사용되지 않은 블락들에서 에러들이 발견되었습니다."
@ -4445,7 +4459,7 @@ msgstr "서명 파일 '%1' 에 덧붙이기에 실패했습니다."
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다: {0}"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Redump.org 연결에 실패했습니다"
@ -4671,7 +4685,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "입력 파일 \"%1\" 열기에 실패했습니다."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4681,8 +4695,8 @@ msgstr ""
"타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세"
"요."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Redump.org 데이터 문법분석에 실패했습니다"
@ -4699,7 +4713,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr "파일에서 읽기에 실패했습니다."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "입력 파일 \"{0}\" 로 부터 읽기에 실패했습니다."
@ -4798,7 +4812,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "저장파일을 디스크에 쓰기를 실패했습니다. "
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5575,7 +5589,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr "골프 모드"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "좋은 덤프"
@ -5700,7 +5714,7 @@ msgstr "비호환 세션들 숨기기"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr "원격 GBA 숨기기"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "높은"
@ -6203,7 +6217,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "인터페이스"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다"
@ -6212,7 +6226,7 @@ msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "내부 LZO 오류 - 압축해제를 실패했습니다"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6220,7 +6234,7 @@ msgstr ""
"내부 LZO 오류 - 압축풀기 실패했습니다({0}) ({1}, {2}) \n"
"상태 로딩을 다시 해보세요"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다"
@ -6410,7 +6424,7 @@ msgstr "JIT 레지스터 캐시 끄기"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "JIT 시스템레지스터 끄기"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6837,7 +6851,7 @@ msgstr "루프"
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "넷플레이 서버 연결을 잃었습니다..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "낮은"
@ -6931,7 +6945,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Wii 메뉴와 일부 게임에서 느려짐을 유발할지도 모릅니다."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "중간"
@ -7344,11 +7358,11 @@ msgstr "M3U 파일 \"{0}\" 에 경로가 없습니다"
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr "가능한 함수가 없습니다. 리셋합니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "문제들이 발견되지 않았습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7370,7 +7384,7 @@ msgstr "로드된 녹화가 없습니다."
msgid "No save data found."
msgstr "발견된 저장 데이터가 없습니다."
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"undo.dtm 이 없습니다, 무비 갈림을 막기위해서 상태로드 되돌리기를 취소합니다"
@ -7955,7 +7969,7 @@ msgstr "사설과 공공"
msgid "Problem"
msgstr "문제"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -7963,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"높은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임이 전혀 작동하지 않을 가능성"
"이 높습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -7971,7 +7985,7 @@ msgstr ""
"낮은 심각성을 지닌 문제들이 발견되었습니다. 게임 구동을 방해할 가능성은 적습"
"니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8175,7 +8189,7 @@ msgstr ""
"용합니다.<br><br><dolphin_emphasis>잘 모르겠으면, 없음을 선택하세요.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Redump.org 상태:"
@ -8984,9 +8998,9 @@ msgstr "선택된 폰트"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -9088,7 +9102,7 @@ msgstr "보내기"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "센서 바 위치:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9191,7 +9205,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "설정"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "Wii메모리설정: setting.txt 파일을 생성할 수 없음"
@ -9586,11 +9600,11 @@ msgstr "소켓 테이블"
msgid "Software Renderer"
msgstr "소프트웨어 렌더러"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "데이터의 일부가 읽혀지지 않았습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10158,7 +10172,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"DFF 의 최소 로더 버전 ({0}) 이 이 FIFO 플레이어의 버전 ({1}) 을 초과합니다"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "{0} 파티션에 대한 H3 해쉬 테이블이 올바르지 않습니다."
@ -10172,7 +10186,7 @@ msgstr "IPL 파일이 알려진 좋은 덤프가 아닙니다. (CRC32: {0:x})"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "명작 파티션들이 빠져있습니다."
@ -10188,7 +10202,7 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND 가 고쳐졌습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
@ -10198,15 +10212,15 @@ msgstr ""
"면, Wii 시스템 메뉴는 더이상 그것을 시작하지 않고 NAND 로 다시 복사나 이동도 "
"거부할 것입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "채널 파티션이 빠져있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "데이터 파티션이 빠져있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -10216,7 +10230,7 @@ msgstr ""
"을 줄 것입니다. 입력 녹화들을 공유하거나 좋은 덤프를 사용하는 누군가와 넷플레"
"이를 사용하는 것들을 할 수 없을 것입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10324,26 +10338,26 @@ msgstr ""
"는 저장 파일의 지역과 일치하도록 이 파일을 %2, %3, 혹은 %4 로 이름을 바꿔주"
"세요."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "파일시스템이 부적합하거나 읽혀질 수 없습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
"디스크 이미지가 저장되어 있는 포맷이 디스크 이미지 크기를 담고있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "게임 ID 가 일관되지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "게임 ID 가 비정상적으로 짧습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "게임 ID 가 {0} 이지만 {1} 이어야 합니다."
@ -10394,7 +10408,7 @@ msgstr ""
"호스트 코드가 너무 깁니다.\n"
"올바른 코드인지 다시 확인해 주세요."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "설치 파티션이 빠져있습니다."
@ -10422,7 +10436,7 @@ msgstr "프로파일 '%1' 이 존재하지 않습니다"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr "기록된 게임 ({0}) 은 선택된 게임 ({1}) 과 같지 않습니다"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10468,7 +10482,7 @@ msgstr ""
"요."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr "명시된 공통 키 인덱스는 {0} 입니다 하지만 {1} 이어야 합니다."
@ -10481,11 +10495,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr "대상 메모리 카드가 이미 파일 \"%1\" 을 가지고 있습니다."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "티켓이 올바르게 서명되어 있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "파티션 종류가 읽혀질 수 없었습니다."
@ -10497,39 +10511,39 @@ msgstr ""
"업데이트가 취소되었습니다. 불안정한 시스템 소프트웨어 버전을 피하기위해 종료"
"할 것을 강력히 권장합니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "업데이트 파티션이 이 타이틀에서 사용되는 IOS 를 담고 있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "업데이트 파티션이 빠져있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "업데이트 파티션이 정상적 위치에 있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "{0} 파티션은 적합한 파일 시스템이 없습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "{0} 파티션은 적합한 데이터를 가지고 있지 않은 것 같습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "{0} 파티션은 올바르게 서명되어 있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "{0} 파티션은 올바르게 정렬되어 있지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "첫 파티션 테이블에 너무 많은 파티션들이 있습니다."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "되돌릴 것이 없습니다!"
@ -10563,7 +10577,7 @@ msgstr "Gecko 코드가 아무 줄도 포함하고 있지 않습니다."
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10604,15 +10618,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "이것은 되돌릴 수 없습니다!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "이 디버그 디스크 이미지는 리테일 디스크 이미지 크기를 가지고 있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "이 디스크 이미지는 비정상적인 크기입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10622,7 +10636,7 @@ msgstr ""
"게 만들 것입니다. 입력 녹화들을 공유하거나 좋은 덤프를 사용하는 누군가와 넷플"
"레이를 사용하는 것들을 대체로 할 수 없을 것입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10634,7 +10648,7 @@ msgstr ""
"들이 똑같지는 않더라도 이 파일의 CRC32 가 좋은 덤프의 CRC32 와 매치될지도 모"
"릅니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10642,7 +10656,7 @@ msgstr ""
"디스크 이미지가 너무 작고 일부 데이터가 부족합니다. 당신의 덤핑 프로그램이 디"
"스크 이미지를 여러 부분으로 저장했다면, 한 파일로 통합할 필요가 있습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10658,7 +10672,7 @@ msgstr "이 파일은 적합한 Wii 파일시스템을 지니고 있지 않습
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "이 파일은 BootMii NAND 백업처럼 보이지 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10678,11 +10692,11 @@ msgstr ""
"픽 카드나 드라이버가 그것을 지원하지 않습니다. 결과적으로 이 게임을 구동하는 "
"동안 버그나 프리징을 겪을 것입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "이것은 안 좋은 덤프입니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -10690,7 +10704,7 @@ msgstr ""
"이것은 안 좋은 덤프입니다. 이것이 필연적으로 게임이 올바르게 구동되지 않을 것"
"이라는 것을 의미하지는 않습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10698,7 +10712,7 @@ msgstr ""
"Redump.org 에 따르면 이것은 좋은 덤프입니다, 하지만 돌핀이 문제를 발견했습니"
"다. 이것은 돌핀쪽 버그 일지도 모릅니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "이것은 좋은 덤프입니다."
@ -10727,16 +10741,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "이 타이틀은 부팅될 수 없습니다."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "이 타이틀은 부적합 IOS 를 사용하도록 설정되어 있습니다."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "이 타이틀은 부적합 공유 키를 사용하도록 설정되어 있습니다."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10748,7 +10762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE: 알려지지 않은 ucode (CRC = {0:08x}) - 강제 AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -11113,7 +11127,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr "파일 읽기가 불가능합니다."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "{0} 파일에 쓸 수 없습니다"
@ -11153,7 +11167,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "미국"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -11164,7 +11178,7 @@ msgstr "미국"
msgid "Unknown"
msgstr "알려지지 않음"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 {0:08x} - 치명적 오류"
@ -11172,7 +11186,7 @@ msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 {0:08x} - 치명적 오류"
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "알려지지 않은 SYNC_CODES 메시지를 받았습니다 id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -11184,7 +11198,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "알려지지 않은 SYNC_SAVE_DATA 메시지를 받았습니다 id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -11204,7 +11218,7 @@ msgstr "알려지지 않은 저자"
msgid "Unknown data type"
msgstr "알려지지 않은 데이터 타입"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "알려지지 않은 디스크"
@ -11224,7 +11238,7 @@ msgstr "알려지지 않은 오류."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "id : {0} 의 알려지지 않은 메시지를 받았습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"알려지지 않은 메시지 id:{0} 를 플레이어:{1} 로부터 받았습니다 플레이어 강퇴!"
@ -11550,7 +11564,7 @@ msgstr "상세설명"
msgid "Verify"
msgstr "검증"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "무결성 검증"
@ -11558,8 +11572,8 @@ msgstr "무결성 검증"
msgid "Verify certificates"
msgstr "증명서 검증"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "검증하기"
@ -11942,7 +11956,7 @@ msgstr "Wii TAS 입력 %1 - Wii 리모트 + 눈챠쿠"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii 와 Wii 리모트"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Wii 데이터는 아직 공개가 아닙니다"
@ -12360,11 +12374,11 @@ msgstr "정렬되지 않음"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (명작)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -12373,11 +12387,11 @@ msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
"{1} 디렉토리에서 {0} IPL이 발견되었습니다. 디스크가 인식되지 않은 것 같습니다"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr " {0} 코드 동기화에 실패했습니다."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} 동기화에 실패했습니다."
@ -12390,7 +12404,7 @@ msgstr ""
"쓰기 권한을 검사하거나 파일을 돌핀 밖으로 옮기세요."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "{1} 블락들의 {0}. 압축 비율 {2}%"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop@gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1943,7 +1943,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "Tidak dapat memulakan Sesi NetPlay ketika permainan masih berlangsung!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2193,6 +2193,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2333,7 +2347,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Jenis Sambungan:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3225,13 +3239,13 @@ msgstr "Dolphin ialah emulator GameCube dan Wii bebas dan bersumber-terbuka."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3539,11 +3553,11 @@ msgstr "Lenting Cakera"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Kosong"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan"
@ -3903,11 +3917,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3921,31 +3935,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3969,11 +3983,11 @@ msgstr ""
"Ralat: Ketika cuba mencapai fon Windows-1252 tetapi ia tidak dimuatkan. "
"Permainan mungkin tidak menunjukkan fon yang betul, atau mengalami kerosakan."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4198,7 +4212,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4407,15 +4421,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4432,7 +4446,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4527,7 +4541,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5246,7 +5260,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5367,7 +5381,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5817,7 +5831,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Antaramuka"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal"
@ -5826,13 +5840,13 @@ msgstr "Ralat LZO Dalaman - pemampatan gagal"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal"
@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6432,7 +6446,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "Sambung dengan pelayan NetPlay terputus..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6522,7 +6536,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6924,11 +6938,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6947,7 +6961,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Tiada undo.dtm ditemui, menghenti paksa buat asal keadaan muat untuk "
@ -7524,19 +7538,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7732,7 +7746,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8529,9 +8543,9 @@ msgstr "Fon Terpilih"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Profil pengawal terpilih tidak wujud"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8605,7 +8619,7 @@ msgstr "Hantar"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Kedudukan Palang Penderia:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8701,7 +8715,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Tidak dapat cipta fail setting.txt"
@ -9076,11 +9090,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr "Penerap Perisian"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9618,7 +9632,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9632,7 +9646,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9648,29 +9662,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND telah dibaiki."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9763,25 +9777,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9827,7 +9841,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9852,7 +9866,7 @@ msgstr "Profil '%1' tidak wujud"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9889,7 +9903,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9902,11 +9916,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9918,39 +9932,39 @@ msgstr ""
"Kemaskini dibatalkan. Adalah disarankan selesaikannya supaya dapat "
"menghindari ketidaktepatan versi perisian sistem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Tiada apa hendak dibuat asal!"
@ -9984,7 +9998,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10021,22 +10035,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Ia tidak boleh dikembalikan!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10044,13 +10058,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10064,7 +10078,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Fail ini tidak kelihatan seperti sandar NAND BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10081,23 +10095,23 @@ msgstr ""
"tetapi kad grafik anda atau pemacunya tidak menyokong ia. Hasilnya anda akan "
"menghadapi pepijat atau menjadi kaku ketika menjalankan permainan ini."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10123,16 +10137,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Tajuk ini tidak boleh dibutkan."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10140,7 +10154,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10480,7 +10494,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10520,7 +10534,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "Amerika Syarikat"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10531,7 +10545,7 @@ msgstr "Amerika Syarikat"
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10539,7 +10553,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10549,7 +10563,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10567,7 +10581,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10587,7 +10601,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10874,7 +10888,7 @@ msgstr "Kejelaan"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10882,8 +10896,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11208,7 +11222,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii dan Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11587,11 +11601,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11599,11 +11613,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11614,7 +11628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: d1fcc80a35d5442129c384ac221ef98f_d2a8fa7 "
"<bf6c9fd43ceccaf85c00ef95eb21f12e_11704>, 2015\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Fordi GameCube-diskbilledfiler inneholder lite verifikasjonsdata, kan det "
"være problemer som Dolphin ikke kan oppdage."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Alle enheter"
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Alle spilleres koder er synkronisert."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Alle spilleres lagringsfiler er synkronisert."
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr "Dårlig adresse oppgitt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "Dårlig dump"
@ -1923,7 +1923,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Kalkuler"
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "Kan ikke starte en NetPlay-økt mens et spill er aktivt!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2230,6 +2230,20 @@ msgstr "Felles"
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "Kompiler shadere før start"
@ -2370,7 +2384,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Tilkoblingstype:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3267,7 +3281,7 @@ msgstr "Dolphin er en fri og åpen kildekode-basert GameCube og Wii-emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3275,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"Dolphin kan ikke verifisere typiske TGC-filer ordentlig, siden de ikke er "
"ripper av faktiske disker."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin kan ikke verifisere ulisensierte disker."
@ -3583,11 +3597,11 @@ msgstr "Løs ut disk"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede"
@ -3948,11 +3962,11 @@ msgstr "Feil ved bearbeidelse av data."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Feil ved synkronisering av juksekoder!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Feil ved synkronisering av lagringsdata!"
@ -3966,31 +3980,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -4014,11 +4028,11 @@ msgstr ""
"Feil: Prøver å slå opp Windows-1252 skrifttyper, men de er ikke lastet. "
"Spill kan potensielt ikke vise skrifttyper riktig, eller krasje."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4245,7 +4259,7 @@ msgstr "Kunne ikke legge til på signaturfil '%1'"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4456,15 +4470,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "Mislyktes i å åpne inndatafilen «%1»."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4481,7 +4495,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4579,7 +4593,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5301,7 +5315,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Golfmodus"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "God dump"
@ -5422,7 +5436,7 @@ msgstr "Gjem ikke-kompatible sesjoner"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "Høy"
@ -5871,7 +5885,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Grensesnitt"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes"
@ -5880,13 +5894,13 @@ msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes"
@ -6076,7 +6090,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "JIT Systemregistre Av"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6490,7 +6504,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "Mistet tilkobling til NetPlay-tjener…"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "Lav"
@ -6580,7 +6594,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Kan senke ytelse i Wii-menyen og noen spill."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Middels"
@ -6984,11 +6998,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Ingen problemer ble funnet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7010,7 +7024,7 @@ msgstr "Ingen opptak lastet."
msgid "No save data found."
msgstr "Ingen lagringsfiler funnet."
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Ingen undo.dtm funnet, avbryter angring av lasting av lagringsstadie for å "
@ -7589,7 +7603,7 @@ msgstr "Privat og offentlig"
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -7597,7 +7611,7 @@ msgstr ""
"Problem med høy alvorlighetsgrad funnet. Spillet vil sannsynligvis ikke "
"fungere i det hele tatt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -7605,7 +7619,7 @@ msgstr ""
"Problem med lav alvorlighetsgrad funnet. Dette vil mest sannsynlig ikke "
"hindre spillet fra å kjøre."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7803,7 +7817,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "'Redump.org-'status:"
@ -8603,9 +8617,9 @@ msgstr "Valgt skrifttype"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Valgt kontrolprofil finnes ikke"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8679,7 +8693,7 @@ msgstr "Send"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensorbjelkeposisjon:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8775,7 +8789,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Kan ikke opprette «setting.txt»-fil"
@ -9152,11 +9166,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr "Programvarerendrer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9698,7 +9712,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9712,7 +9726,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Mesterverk-partisjonene mangler."
@ -9728,29 +9742,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND er blitt reparert."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Kanalpartisjonene mangler."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "Datapartisjonen mangler."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9845,26 +9859,26 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Filsystemet er ugyldig eller kunne ikke leses."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
"Formatet disk-bildefilen er lagret i, holder ikke størrelsen på bildefilen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Spill-IDen er inkonsekvent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "Spill-IDen er uvanlig kort."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9911,7 +9925,7 @@ msgstr ""
"Vertskoden er for lang.\n"
"Vennligst sjekk at du har korrekt kode."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "Installeringspartisjonen mangler."
@ -9936,7 +9950,7 @@ msgstr "Profilen \"%1\" finnes ikke"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9980,7 +9994,7 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'Nei'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9993,11 +10007,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Typen til partisjonen kunne ikke leses."
@ -10009,41 +10023,41 @@ msgstr ""
"Oppdateringen har blitt kansellert. Det er sterkt anbefalt å fullføre denne "
"for å unngå inkonsekvente systemprogramvareversjoner."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"Oppdateringspartisjonen inneholder ikke IOS-versjonen brukt av denne "
"tittelen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "Oppdateringspartisjonen mangler."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Oppdateringspartisjonen er ikke ved sin normale posisjon."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Det er for mange partisjoner i den første partisjonstabellen."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Det er ingenting å angre!"
@ -10077,7 +10091,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10116,24 +10130,24 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Dette kan ikke omgjøres!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Denne feilrettings-diskbildefilen har størrelsen til en vanlig kommersiell "
"diskbildefil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Denne diskbildefilen har en uvanlig størrelse."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10144,7 +10158,7 @@ msgstr ""
"nåværende form, men kan konvertes tilbake til en bra rip. CRC32 av filen kan "
"muligens matche CRC32 av en bra kopi, selv om de ikke er identiske."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10153,7 +10167,7 @@ msgstr ""
"kopieringsprogram lagret diskbildefilen som flere biter, må du flette den "
"inn i én fil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10170,7 +10184,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Denne filen virker ikke som en BootMii NAND-sikkerhetskopi."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10191,23 +10205,23 @@ msgstr ""
"grafikkort eller dets drivere støtter ikke dette. Derfor vil du oppleve feil "
"eller bildefrys mens du kjører spillet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Dette er en dårlig dump."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "Dette er en god dump."
@ -10237,16 +10251,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Denne tittelen kan ikke startes."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Tittelen er satt til en ugyldig IOS."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Tittelen er satt til å bruke en ugyldig fellesnøkkel."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10254,7 +10268,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10601,7 +10615,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10641,7 +10655,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "USA"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10652,7 +10666,7 @@ msgstr "USA"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10660,7 +10674,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10670,7 +10684,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10688,7 +10702,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10708,7 +10722,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10993,7 +11007,7 @@ msgstr "Detaljgrad"
msgid "Verify"
msgstr "Verifiser"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Verifiser integritet"
@ -11001,8 +11015,8 @@ msgstr "Verifiser integritet"
msgid "Verify certificates"
msgstr "Verifiser sertifikater"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "Verifiserer"
@ -11329,7 +11343,7 @@ msgstr "Wii TAS-inndata %1 - Wii-kontroll + Nunchuck"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii og Wii-kontroll"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Wii-data er ikke offentlige enda"
@ -11710,11 +11724,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11722,11 +11736,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11737,7 +11751,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Miksel12 <kuijlmike@gmail.com>, 2021-2022\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"Omdat GameCube-schijfafbeeldingen weinig verificatiedata bevatten kunnen er "
"problemen zijn die Dolphin niet kan detecteren."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1369,11 +1369,11 @@ msgstr "Alle apparaten"
msgid "All files (*)"
msgstr "Alle Bestanden (*)"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Codes van alle spelers gesynchroniseerd."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Saves van alle spelers gesynchroniseerd."
@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Slechte Waarde Gegeven"
msgid "Bad address provided."
msgstr "Verkeerd adres opgegeven."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "Slechte dump"
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Breekpunten"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:99
msgid "Broadband Adapter (HLE)"
msgstr ""
msgstr "Broadband Adapter (HLE)"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
msgid "Broadband Adapter (TAP)"
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"stotteringen op.<br><br><dolphin_emphasis>In geval van twijfel leeg laten.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Bereken"
@ -2049,7 +2049,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "Kan geen NetPlay-sessie starten als spel nog draait!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Middelpunt"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Center Mouse"
msgstr ""
msgstr "Centreer Muis"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:898
msgid "Center and Calibrate"
@ -2311,6 +2311,20 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Comparand:"
msgstr "Vergelijking:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "Compileer Shaders Voor Starten"
@ -2451,7 +2465,7 @@ msgstr "Verbinden"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Verbindingstype:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "Inhoud {0:08x} is beschadigd."
@ -3442,7 +3456,7 @@ msgstr "Dolphin is een vrije en open-source GameCub- en Wii-emulator."
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3450,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"Dolphin kan TGC bestanden niet verifiëren, omdat het geen dumps zijn van "
"werkelijke schijven."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin kan ongelicenseerde schijven niet verifiëren."
@ -3782,11 +3796,11 @@ msgstr "Schijf Uitwerpen"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emu Thread draait al"
@ -4189,11 +4203,11 @@ msgstr "Fout bij het verwerken van gegevens."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Fout bij het lezen van bestand: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Fout bij het synchroniseren van cheat codes!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Fout bij synchroniseren van save data!"
@ -4209,31 +4223,31 @@ msgstr ""
"Fout: Na \"{0}\", gevonden {1} ({2:#x}) in plaats van bewaar punt {3} ({4:"
"#x}). Savestate laadactie wordt geannuleerd..."
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "Fout: GBA{0} initialisatie mislukt "
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr "Fout: GBA{0} BIOS in {1} laden mislukt"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr "Fout: GBA{0} ROM in {1} laden mislukt"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr "Fout: GBA{0} save in {1} laden mislukt"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr "Fout: GBA{0} BIOS in {1} openen mislukt"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr "Fout: GBA{0} ROM in {1} openen mislukt"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr "Fout: GBA{0} save in {1} openen mislukt"
@ -4259,11 +4273,11 @@ msgstr ""
"maar deze zijn niet geladen. Spellen kunnen wellicht lettertypes niet juist "
"weergeven, of crashen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "Er zijn fouten gevonden in {0} blokken in de {1} partitie."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr "Er zijn fouten gevonden in {0} ongebruikte blokken in de {1} partitie."
@ -4507,7 +4521,7 @@ msgstr "Kon handtekeningsbestand niet toevoegen aan bestand '%1'"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de interface voor BT passthrough: {0}"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Verbinden met Redump.org mislukt"
@ -4736,7 +4750,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "Kan het invoerbestand \"% 1\" niet openen."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4746,8 +4760,8 @@ msgstr ""
"Controleer of u permissies heeft om de map te maken, en dat de media "
"geschreven kan worden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Ontleden van Redump.org data mislukt"
@ -4764,7 +4778,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr "Lezen bestand mislukt."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "Lezen van het invoerbestand \"{0}\" is mislukt."
@ -4862,7 +4876,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "Schrijven van save bestand naar schijf mislukt."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5648,7 +5662,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Golf Modus"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "Goede dump"
@ -5775,7 +5789,7 @@ msgstr "Verberg Incompatibele Sessies"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr "Verberg Externe GBAs"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "Hoog"
@ -6285,7 +6299,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt"
@ -6294,7 +6308,7 @@ msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Interne LZO fout - decompressie is mislukt"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6302,7 +6316,7 @@ msgstr ""
"Interne LZO fout - decompressie is mislukt ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Probeer de state opnieuw te laden"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt"
@ -6493,7 +6507,7 @@ msgstr "JIT Register Cache Uit"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "JIT SysteemRegisters Uit"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6920,7 +6934,7 @@ msgstr "Loop"
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "Verbinding met NetPlay-server verloren..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "Laag"
@ -7014,7 +7028,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal spellen."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
@ -7434,11 +7448,11 @@ msgstr "Geen mappen gevonden in het M3U-bestand \"{0}\""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr "Geen mogelijke functies meer. Reset."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Er zijn geen problemen gevonden"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7460,7 +7474,7 @@ msgstr "Geen opname geladen."
msgid "No save data found."
msgstr "Geen save data gevonden."
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Geen undo.dtm gevonden, het ongedaan maken van de state laden wordt "
@ -8051,7 +8065,7 @@ msgstr "Privé en Openbaar"
msgid "Problem"
msgstr "Probleem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -8059,7 +8073,7 @@ msgstr ""
"Er zijn zeer ernstige problemen gevonden. Het spel zal waarschijnlijk niet "
"werken."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -8067,7 +8081,7 @@ msgstr ""
"Er zijn problemen met lage ernst gevonden. Het spel zal waarschijnlijk goed "
"werken."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8273,7 +8287,7 @@ msgstr ""
"<br><br><dolphin_emphasis>In geval van twijfel \"Geen\" selecteren.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Redump.org Status:"
@ -9086,9 +9100,9 @@ msgstr "Selecteer Font"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Geselecteerde controller profiel bestaat niet"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -9193,7 +9207,7 @@ msgstr "Verzend"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensor Bar Positie:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9299,7 +9313,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMem: Kan setting.txt niet aanmaken"
@ -9693,11 +9707,11 @@ msgstr "Socket table"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Software Renderer"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Een deel van de data kon niet worden gelezen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10273,7 +10287,7 @@ msgstr ""
"De DFF's minimale loader versie ({0}) overschrijd de versie van deze FIFO "
"Player ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "De H3 hashtabel voor de {0} partitie is onjuist."
@ -10287,7 +10301,7 @@ msgstr "Het IPL bestand is geen bekende goede dump. (CRC32: {0:x})"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "De Masterpiece partities ontbreken."
@ -10303,7 +10317,7 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "De NAND is gerepareerd."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
@ -10313,15 +10327,15 @@ msgstr ""
"verplaatst of kopieert, zal het Wii Hoofdmenu het niet meer starten en zal "
"het ook weigeren om het te kopiëren of terug te zetten naar de NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "De kanaalpartitie ontbreekt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "De datapartitie ontbreekt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -10331,7 +10345,7 @@ msgstr ""
"laadtijden beinvloeden. U kunt geen invoer opnames delen en niet NetPlay "
"gebruiken met iemand die een goede dump heeft."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10444,11 +10458,11 @@ msgstr ""
"geheugenkaarten. Hernoem dit bestand naar %2, %3, of %4, passend bij de "
"regio van de save bestanden die erop staan."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Het bestandssysteem is ongeldig of kon niet gelezen worden."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -10456,15 +10470,15 @@ msgstr ""
"Het formaat waarin de schijfafbeelding is opgeslagen, slaat de grote van de "
"schijfafbeelding niet op."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Het spel ID is inconsistent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "Het spel ID is ongewoon kort."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "Het spel ID is {0} maar zou {1} moeten zijn."
@ -10516,7 +10530,7 @@ msgstr ""
"De hostcode is te lang.\n"
"Controleer nogmaals of u de juiste code heeft."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "De installatiepartitie ontbreekt."
@ -10547,7 +10561,7 @@ msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
"Het opgenomen spel ({0}) is niet hetzelfde als het geselecteerde spel ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10595,7 +10609,7 @@ msgstr ""
"\"Nee\" selecteren."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
"De gespecificeerde gedeelde sleutel index is {0} maar zou {1} moeten zijn."
@ -10609,11 +10623,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr "De doelgeheugenkaart bevat al een bestand \"% 1\"."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "Het ticket is niet correct ondertekend."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Het type van een partitie kon niet worden gelezen."
@ -10625,39 +10639,39 @@ msgstr ""
"De update is geannuleerd. Het wordt ten zeerste aanbevolen om de update af "
"te maken om problemen te voorkomen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "De updatepartitie bevat niet de IOS die wordt gebruikt door dit spel."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "De updatepartitie ontbreekt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "De updatepartitie staat niet op zijn normale positie."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "De {0} partitie heeft geen geldig bestandssysteem. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "De {0} partitie bevat geen geldige data."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "De {0} partitie is niet correct ondertekend."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "De {0} partitie is niet goed uitgelijnd."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Er zijn te veel partities in de eerste partitietabel."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Er is niks om ongedaan te maken!"
@ -10693,7 +10707,7 @@ msgstr "Deze Gecko code bevat geen regels."
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10734,16 +10748,16 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Dit kan niet ongedaan gemaakt worden!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Deze debug schijfafbeelding heeft de grootte van een retail schijfafbeelding."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Deze schijfafbeelding heeft een ongebruikelijke grootte."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10753,7 +10767,7 @@ msgstr ""
"laadtijden waarschijnlijk langer. U kunt waarschijnlijk geen invoer opnames "
"delen en NetPlay niet gebruiken met iemand die een goede dump heeft."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10765,7 +10779,7 @@ msgstr ""
"geconverteerd. De CRC32 van dit bestand kan overeenkomen met de CRC32 van "
"een goede dump, hoewel de bestanden niet identiek zijn."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10774,7 +10788,7 @@ msgstr ""
"de schijfafbeelding in verschillende stukken heeft opgeslagen, moet u deze "
"in één bestand samenvoegen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10791,7 +10805,7 @@ msgstr "Dit bestand bevat geen geldig Wii bestandssysteem."
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Dit bestand lijkt niet op een BootMii NAND-back-up."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10812,11 +10826,11 @@ msgstr ""
"grafische kaart of stuurprogramma's ondersteunen dit niet. Als gevolg "
"hiervan zult u bugs of vastlopers ervaren tijdens het uitvoeren van dit spel."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Dit is een slechte dump."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -10824,7 +10838,7 @@ msgstr ""
"Dit is een slechte dump. Dit betekend niet per se dat het spel niet goed "
"werkt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10832,7 +10846,7 @@ msgstr ""
"Dit is een goede dump volgens Redump.org, maar Dolphin heeft problemen "
"gevonden. Dit is misschien een fout in Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "Dit is een goede dump."
@ -10862,16 +10876,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Deze titel kan niet worden opgestart."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Dit spel gebruikt een ongeldige IOS."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Dit spel gebruikt een ongeldige gedeelde sleutel."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10883,7 +10897,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE: Onbekende ucode (CRC = {0:08x}) - AX wordt geforceerd."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -11256,7 +11270,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr "Niet in staat bestand te lezen."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Kon niet naar bestand {0} schrijven"
@ -11297,7 +11311,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -11308,7 +11322,7 @@ msgstr "Verenigde Staten"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Onbekend DVD commando {0:08x} - fatale fout"
@ -11316,7 +11330,7 @@ msgstr "Onbekend DVD commando {0:08x} - fatale fout"
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Onbekend SYNC_CODES bericht ontvangen met id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -11328,7 +11342,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Onbekend SYNC_SAVE_DATA-bericht ontvangen met id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -11348,7 +11362,7 @@ msgstr "Onbekende auteur"
msgid "Unknown data type"
msgstr "Onbekend data type"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "Onbekende disc"
@ -11368,7 +11382,7 @@ msgstr "Onbekende fout."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Onbekend bericht ontvangen met id: {0} ontvangen van speler: {1} Speler "
@ -11701,7 +11715,7 @@ msgstr "Breedsprakigheid"
msgid "Verify"
msgstr "Verifieer"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Verifieer Integriteit"
@ -11709,8 +11723,8 @@ msgstr "Verifieer Integriteit"
msgid "Verify certificates"
msgstr "Controleer certificaten"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "Verifiëren"
@ -12102,7 +12116,7 @@ msgstr "Wii TAS-Invoer %1 - Wii-afstandsbediening + Nunchuck"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii en Wii-afstandsbediening"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Wii data is nog niet publiek"
@ -12525,11 +12539,11 @@ msgstr "niet-uitgelijnd"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (Masterpiece)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -12538,11 +12552,11 @@ msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
"{0} IPL gevonden in {1} map. Het is mogelijk dat de schijf niet herkend wordt"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} kon codes niet synchroniseren."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} kon niet synchroniseren."
@ -12556,7 +12570,7 @@ msgstr ""
"buiten Dolphin"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "{0} van {1} blokken. Compressieverhouding {2}%"

View File

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Kolasiński Kolenda, 2021\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
"Ponieważ obrazy dysków GameCube'a zawierają niewiele danych do weryfikacji, "
"mogą nastąpić problemy, których Dolphin nie jest w stanie wykryć."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Kody wszystkich graczy zsynchronizowane."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Zapisy wszystkich graczy zsynchronizowane."
@ -1621,7 +1621,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"Nie można uruchomić Sesji NetPlay, podczas gdy gra wciąż jest uruchomiona!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2213,6 +2213,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2353,7 +2367,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Typ połączenia:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3241,13 +3255,13 @@ msgstr "Dolphin jest wolnym i otwartoźródłowym emulatorem GameCube'a oraz Wii
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3555,11 +3569,11 @@ msgstr "Wysuń dysk"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Pusty"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony"
@ -3920,11 +3934,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Błąd synchronizacji kodów cheatowania"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3938,31 +3952,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3986,11 +4000,11 @@ msgstr ""
"Błąd: Próba uzyskania dostępu do czcionek Windows-1252, choć nie są one "
"wczytane. Gry mogą nie pokazywać czcionek poprawnie lub zawieszać się."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4215,7 +4229,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4424,15 +4438,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4449,7 +4463,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4544,7 +4558,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5261,7 +5275,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5382,7 +5396,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5829,7 +5843,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się"
@ -5838,13 +5852,13 @@ msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się"
@ -6036,7 +6050,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6446,7 +6460,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6536,7 +6550,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Umiarkowany"
@ -6934,11 +6948,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Nie znaleziono żadnych problemów."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6957,7 +6971,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7530,19 +7544,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7738,7 +7752,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8533,9 +8547,9 @@ msgstr "Wybierz czcionkę"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Wybrany profil kontrolera nie istnieje"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8609,7 +8623,7 @@ msgstr "Wyślij"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Pozycja Sensor Baru:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8705,7 +8719,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMem: Nie można utworzyć pliku setting.txt"
@ -9080,11 +9094,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9624,7 +9638,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9638,7 +9652,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9652,29 +9666,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND został naprawiony."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9763,25 +9777,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9823,7 +9837,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9848,7 +9862,7 @@ msgstr "Profil '%1' nie istnieje."
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9885,7 +9899,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9898,11 +9912,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9912,39 +9926,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Nie ma nic do cofnięcia!"
@ -9974,7 +9988,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10011,22 +10025,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "To nie może być cofnięte!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10034,13 +10048,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10054,7 +10068,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10068,23 +10082,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10114,16 +10128,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10131,7 +10145,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10467,7 +10481,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10505,7 +10519,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10516,7 +10530,7 @@ msgstr "Stany Zjednoczone"
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10524,7 +10538,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10534,7 +10548,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10552,7 +10566,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10572,7 +10586,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10855,7 +10869,7 @@ msgstr "Szczegółowość"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10863,8 +10877,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11189,7 +11203,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii i Wiilot"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11564,11 +11578,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11576,11 +11590,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11591,7 +11605,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Zilaan <nunogomesrebelo@hotmail.com>, 2011\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1264,11 +1264,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2162,6 +2162,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2302,7 +2316,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3183,13 +3197,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3497,11 +3511,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Thread de Emulador já em execução"
@ -3857,11 +3871,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3875,31 +3889,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3919,11 +3933,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4148,7 +4162,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4355,15 +4369,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4380,7 +4394,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4475,7 +4489,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5192,7 +5206,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5313,7 +5327,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5751,7 +5765,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Iinterface"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou"
@ -5760,13 +5774,13 @@ msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou"
@ -5956,7 +5970,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6366,7 +6380,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6456,7 +6470,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6854,11 +6868,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6877,7 +6891,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7446,19 +7460,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7654,7 +7668,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8449,9 +8463,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8525,7 +8539,7 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posição da Barra de Sensor:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8618,7 +8632,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -8991,11 +9005,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9533,7 +9547,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9547,7 +9561,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9561,29 +9575,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9672,25 +9686,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9732,7 +9746,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9757,7 +9771,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9794,7 +9808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9807,11 +9821,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9821,39 +9835,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
@ -9883,7 +9897,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9920,22 +9934,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9943,13 +9957,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9963,7 +9977,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9977,23 +9991,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10017,16 +10031,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10034,7 +10048,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10367,7 +10381,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10405,7 +10419,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10416,7 +10430,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10424,7 +10438,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10434,7 +10448,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10452,7 +10466,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10472,7 +10486,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10755,7 +10769,7 @@ msgstr "Verbosidade"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10763,8 +10777,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11089,7 +11103,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11464,11 +11478,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11476,11 +11490,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11491,7 +11505,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -46,9 +46,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Mateus B. Cassiano <mbc07@live.com>, 2017,2021-2022\n"
"Last-Translator: Runo <i.am.runo@gmail.com>, 2013\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
"emu/language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % "
"1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Como as imagens de disco do GameCube contém poucos dados de verificação, "
"podem existir problemas que o Dolphin não consegue detectar."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "Todos os dispositivos"
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos os arquivos (*)"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Todos os códigos dos jogadores sincronizados."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Todos os saves dos jogadores sincronizados."
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Valor Ruim Dado"
msgid "Bad address provided."
msgstr "Endereço ruim fornecido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "Cópia com erros"
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "Pontos de Interrupção"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:99
msgid "Broadband Adapter (HLE)"
msgstr ""
msgstr "Adaptador de Banda Larga (HLE)"
#: Source/Core/Core/HW/EXI/EXI_Device.h:92
msgid "Broadband Adapter (TAP)"
@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"<br><br><dolphin_emphasis>Na dúvida, mantenha essa opção desativada.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"
@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr ""
"execução!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Centro"
#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38
msgid "Center Mouse"
msgstr ""
msgstr "Centralizar Mouse"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Mapping/MappingIndicator.cpp:898
msgid "Center and Calibrate"
@ -2339,6 +2339,20 @@ msgstr "Comum"
msgid "Comparand:"
msgstr "Comparando:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "Compilar Shaders Antes de Iniciar"
@ -2479,7 +2493,7 @@ msgstr "Conectando"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Tipo de Conexão:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "O conteúdo {0:08x} está corrompido."
@ -3478,7 +3492,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3486,7 +3500,7 @@ msgstr ""
"O Dolphin não consegue verificar imagens TGC corretamente, pois elas não são "
"cópias de discos reais."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "O Dolphin não pode verificar imagens de discos não licenciados."
@ -3824,11 +3838,11 @@ msgstr "Ejetar Disco"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Vazio"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Thread de Emulação já está em execução"
@ -4229,11 +4243,11 @@ msgstr "Erro ao processar os dados."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Erro ao ler o arquivo: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Erro ao sincronizar os códigos de trapaça!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Erro ao sincronizar os dados do save!"
@ -4249,31 +4263,31 @@ msgstr ""
"ERRO: Depois de \"{0}\", foi encontrado {1} ({2:#x}) ao invés do marcador de "
"estado salvo {3} ({4:#x}). Abortando o carregamento do estado salvo..."
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "Erro: GBA{0} - falha ao criar o processo"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr "Erro: GBA{0} - falha ao carregar a BIOS em {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr "Erro: GBA{0} - falha ao carregar a ROM em {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr "Erro: GBA{0} - falha ao carregar os dados salvos em {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr "Erro: GBA{0} - falha ao abrir a BIOS em {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr "Erro: GBA{0} - falha ao abrir a ROM em {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr "Erro: GBA{0} - falha ao abrir os dados salvos em {1}"
@ -4297,11 +4311,11 @@ msgstr ""
"ERRO: Tentando acessar as fontes Windows-1252, mas elas não foram "
"carregadas. Os jogos podem não mostrar as fontes corretamente, ou travarem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "Erros foram encontrados em {0} blocos da partição {1}."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr "Erros foram encontrados em {0} blocos não utilizados da partição {1}."
@ -4546,7 +4560,7 @@ msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
"Falha ao solicitar acesso à interface para o redirecionamento Bluetooth: {0}"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Falha na conexão com Redump.org"
@ -4780,7 +4794,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "Falha ao abrir o arquivo de entrada \"%1\"."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4790,8 +4804,8 @@ msgstr ""
"Certifique-se de que você tem permissões de gravação na pasta de destino e "
"de que a mídia não seja somente leitura. "
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Falha ao processar dados do Redump.org"
@ -4808,7 +4822,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr "Falha ao ler do arquivo."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "Falha na leitura do arquivo de entrada \"{0}\"."
@ -4914,7 +4928,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "Falha ao salvar arquivo de jogo salvo no disco."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5706,7 +5720,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Modo Golfe"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "Cópia válida"
@ -5832,7 +5846,7 @@ msgstr "Esconder Sessões Incompatíveis"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr "Ocultar GBAs Remotos"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "Alto"
@ -6348,7 +6362,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Erro Interno do LZO - falha na compressão"
@ -6357,7 +6371,7 @@ msgstr "Erro Interno do LZO - falha na compressão"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Erro Interno do LZO - falha na extração"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6365,7 +6379,7 @@ msgstr ""
"Erro Interno do LZO - falha na extração ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Tente carregar o estado salvo novamente"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou"
@ -6557,7 +6571,7 @@ msgstr "Registro do Cache do JIT Desligado"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "Registros do Sistema do JIT Desligado"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6987,7 +7001,7 @@ msgstr "Reprodução contínua"
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "Perdeu a conexão com o servidor do NetPlay..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
@ -7082,7 +7096,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Pode causar lentidão no Wii Menu e em alguns jogos."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
@ -7503,11 +7517,11 @@ msgstr "Nenhum caminho encontrado no arquivo M3U \"{0}\""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr "Não restam funções possíveis. Resetar."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Nenhum problema encontrado."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7529,7 +7543,7 @@ msgstr "Nenhuma gravação carregada."
msgid "No save data found."
msgstr "Nenhum jogo salvo encontrado."
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Arquivo undo.dtm não encontrado, cancelando reversão do carregamento de "
@ -8120,7 +8134,7 @@ msgstr "Privada e Pública"
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -8128,7 +8142,7 @@ msgstr ""
"Problemas de alta gravidade foram encontrados. O jogo provavelmente não "
"funcionará."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -8136,7 +8150,7 @@ msgstr ""
"Problemas de baixa gravidade foram encontrados. Eles provavelmente não "
"impedirão a execução do jogo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8343,7 +8357,7 @@ msgstr ""
"de shader e nas texturas.<br><br><dolphin_emphasis>Na dúvida, selecione "
"\"Nenhum\".</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Status no Redump.org:"
@ -9158,9 +9172,9 @@ msgstr "Fonte Selecionada"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "O perfil de controle selecionado não existe"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -9267,7 +9281,7 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Posição da Sensor Bar:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9371,7 +9385,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Não foi possível criar o arquivo setting.txt"
@ -9766,11 +9780,11 @@ msgstr "Tabela do soquete"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Renderizador por Software"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Alguns dos dados não puderam ser lidos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10346,7 +10360,7 @@ msgstr ""
"A versão mínima do carregador do DFF ({0}) excede a versão deste FIFO Player "
"({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "A tabela de hash H3 para a partição {0} não está correta."
@ -10362,7 +10376,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "As partições das Masterpieces estão ausentes."
@ -10378,7 +10392,7 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "A NAND foi reparada."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
@ -10388,15 +10402,15 @@ msgstr ""
"para o Cartão SD, o Wii System Menu deixará de executá-lo e também se "
"recusará a copiar ou mover o software de volta para a NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "A partição do canal está ausente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "A partição de dados está ausente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -10407,7 +10421,7 @@ msgstr ""
"replay e nem jogar no NetPlay com outros usuários que estejam usando uma "
"cópia válida do disco."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10518,11 +10532,11 @@ msgstr ""
"Cards utilizado pelo Dolphin. Por favor renomeie esse arquivo para %2, %3, "
"ou %4, correspondendo à região dos jogos salvos que estão presentes nele."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "O sistema de arquivos é inválido ou não pôde ser lido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -10530,15 +10544,15 @@ msgstr ""
"O formato em que a imagem de disco foi salva não armazena o tamanho da "
"imagem de disco."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "A ID do jogo é inconsistente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "A ID do jogo é muito curta."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "A ID do jogo é {0} mas deveria ser {1}."
@ -10592,7 +10606,7 @@ msgstr ""
"O código do hospedeiro é muito grande.\n"
"Por favor verifique de novo se você tem o código correto."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "A partição de instalação está ausente."
@ -10621,7 +10635,7 @@ msgstr "O perfil \"%1\" não existe"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr "O jogo gravado ({0}) não é o mesmo do jogo selecionado ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10668,7 +10682,7 @@ msgstr ""
"selecione 'Não'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr "O índice de chave comum especificado é {0}, mas deveria ser {1}."
@ -10681,11 +10695,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr "O memory card alvo já contém um arquivo: \"%1\"."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "O ticket não foi assinado corretamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "O tipo de partição não pôde ser lido."
@ -10697,39 +10711,39 @@ msgstr ""
"A atualização foi cancelada. É altamente recomendado concluí-la para evitar "
"versões inconsistentes do software do sistema."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "A partição de atualização não contém o IOS utilizado por esse jogo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "A partição de atualização está ausente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "A partição de atualização não está em sua posição normal."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "A partição {0} não contém um sistema de arquivos válido."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "A partição {0} parece não conter dados válidos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "A partição {0} não foi assinada corretamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "A partição {0} não está alinhada corretamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Existem muitas partições na primeira tabela de partições."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Nào há nada para desfazer!"
@ -10763,7 +10777,7 @@ msgstr "Este código do gecko não contém quaisquer linhas."
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10805,17 +10819,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Isto não pode ser desfeito!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Essa imagem de disco de depuração tem o tamanho de uma imagem de disco para "
"venda no varejo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Essa imagem de disco tem um tamanho incomum."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10826,7 +10840,7 @@ msgstr ""
"conseguirá compartilhar gravações de replay e nem jogar no NetPlay com "
"outros usuários que estejam usando uma cópia válida do disco."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10838,7 +10852,7 @@ msgstr ""
"de volta. O CRC32 dessa imagem pode corresponder ao CRC32 de uma cópia "
"válida mesmo quando os arquivos não são idênticos."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10847,7 +10861,7 @@ msgstr ""
"extração utilizado salvou a imagem de disco em várias partes, você precisará "
"juntá-las em um único arquivo."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10864,7 +10878,7 @@ msgstr "Este arquivo não contém um sistema de arquivos do Wii válido."
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Este arquivo não parece um backup NAND do BootMii."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10886,11 +10900,11 @@ msgstr ""
"dessa limitação o jogo apresentará problemas ou travamentos durante a "
"execução."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Essa cópia contém erros."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -10898,7 +10912,7 @@ msgstr ""
"Essa cópia contém erros. Isso não significa necessariamente que o jogo não "
"irá funcionar corretamente."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10906,7 +10920,7 @@ msgstr ""
"Essa é uma cópia válida do disco de acordo com Redump.org, no entanto o "
"Dolphin encontrou problemas. Isso pode ser um bug no Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "Essa cópia é válida."
@ -10936,16 +10950,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Este software não pode ser iniciado."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Esse software está configurado para utilizar um IOS inválido."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Esse software está configurado para utilizar uma chave comum inválida."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10957,7 +10971,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE: uCode desconhecido (CRC = {0:08x}) - forçando AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -11331,7 +11345,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr "Não foi possível ler o arquivo."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Incapaz de gravar no arquivo {0}"
@ -11371,7 +11385,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -11382,7 +11396,7 @@ msgstr "Estados Unidos"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Comando desconhecido do DVD {0:08x} - erro fatal"
@ -11390,7 +11404,7 @@ msgstr "Comando desconhecido do DVD {0:08x} - erro fatal"
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Mensagem SYNC_CODES desconhecida recebida com a ID: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -11402,7 +11416,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Mensagem desconhecida do SYNC_GECKO_DATA recebida com a id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -11422,7 +11436,7 @@ msgstr "Autor desconhecido"
msgid "Unknown data type"
msgstr "Tipo de dado desconhecido"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "Disco desconhecido"
@ -11442,7 +11456,7 @@ msgstr "Erro desconhecido."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Mensagem desconhecida com ID:{0} recebida do Jogador:{1} Expulsando jogador!"
@ -11776,7 +11790,7 @@ msgstr "Verbosidade"
msgid "Verify"
msgstr "Verificar"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Verificar Integridade"
@ -11784,8 +11798,8 @@ msgstr "Verificar Integridade"
msgid "Verify certificates"
msgstr "Verificar certificados"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "Verificando"
@ -12185,7 +12199,7 @@ msgstr "Entrada de Dados TAS - Wii Remote + Nunchuk %1"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii e Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Dados do Wii ainda não são públicos"
@ -12614,11 +12628,11 @@ msgstr "desalinhado"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (Masterpiece)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -12626,11 +12640,11 @@ msgstr "{0} (NKit)"
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr "{0} IPL achado no diretório {1}. O disco poderia não ser reconhecido"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} falhou em sincronizar os códigos."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} falhou em sincronizar."
@ -12643,7 +12657,7 @@ msgstr ""
"Verifique suas permissões de escrita ou mova o arquivo para fora do Dolphin"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "{0} de {1} blocos. Taxa de compressão: {2}%"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>, 2014\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2161,6 +2161,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2301,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3182,13 +3196,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3496,11 +3510,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Firul Emu rulează deja"
@ -3856,11 +3870,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3874,31 +3888,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3918,11 +3932,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4147,7 +4161,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4354,15 +4368,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4379,7 +4393,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4474,7 +4488,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5191,7 +5205,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5312,7 +5326,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5750,7 +5764,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat"
@ -5759,13 +5773,13 @@ msgstr "Eroare internă LZO - compresia a eșuat"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat"
@ -5957,7 +5971,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6367,7 +6381,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6457,7 +6471,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6855,11 +6869,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6878,7 +6892,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7447,19 +7461,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7655,7 +7669,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8450,9 +8464,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Profilul controlerului selectat, nu există"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8526,7 +8540,7 @@ msgstr "Trimite"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Poziția barei de senzor:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8619,7 +8633,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -8992,11 +9006,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9534,7 +9548,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9548,7 +9562,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9562,29 +9576,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9673,25 +9687,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9733,7 +9747,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9758,7 +9772,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9795,7 +9809,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9808,11 +9822,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9822,39 +9836,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
@ -9884,7 +9898,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9921,22 +9935,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9944,13 +9958,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9964,7 +9978,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9978,23 +9992,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10018,16 +10032,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10035,7 +10049,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10368,7 +10382,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10406,7 +10420,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10417,7 +10431,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10425,7 +10439,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10435,7 +10449,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10453,7 +10467,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10473,7 +10487,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10756,7 +10770,7 @@ msgstr "Verbozitate"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10764,8 +10778,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11090,7 +11104,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11465,11 +11479,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11477,11 +11491,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11492,7 +11506,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Sukharev Andrey <lazy.fremis@gmail.com>, 2015-2022\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
"Dolphin может обнаружить не все проблемы, т.к. в образах дисков GameCube "
"содержится мало проверочных данных."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1357,11 +1357,11 @@ msgstr "Все устройства"
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Коды всех игроков синхронизированы."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Сохранения всех игроков синхронизированы."
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr "Указан некорректный адрес."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "Плохой дамп"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr ""
"возможные подвисания.<br><br><dolphin_emphasis>Если не уверены оставьте "
"выключенным.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Вычислить"
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "Невозможно создать сессию сетевой игры, пока игра всё ещё запущена!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2298,6 +2298,20 @@ msgstr "Общее"
msgid "Comparand:"
msgstr "Сравнение:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "Компилировать шейдеры перед запуском"
@ -2438,7 +2452,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Тип подключения:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "Содержимое {0:08x} повреждено."
@ -3420,7 +3434,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3428,7 +3442,7 @@ msgstr ""
"Dolphin не может корректно проверить обычные файлы TGC, потому что они не "
"являются дампами настоящих дисков."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin не может проверить нелицензионные диски."
@ -3763,11 +3777,11 @@ msgstr "Извлечь диск"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Пусто"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Процесс эмулятора уже запущен"
@ -4170,11 +4184,11 @@ msgstr "Ошибка обработки данных."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Ошибка чтения файла: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Ошибка синхронизации чит-кодов!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Ошибка синхронизации сохранений!"
@ -4190,31 +4204,31 @@ msgstr ""
"Ошибка: после \"{0}\" найдено {1} ({2:#x}) вместо маркера сохранения {3} ({4:"
"#x}). Отмена загрузки быстрого сохранения..."
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "Ошибка: GBA{0} не удалось создать ядро"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr "Ошибка: GBA{0} не удалось загрузить BIOS в {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr "Ошибка: GBA{0} не удалось загрузить образ в {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr "Ошибка: GBA{0} не удалось загрузить сохранение в {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr "Ошибка: GBA{0} не удалось открыть BIOS в {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr "Ошибка: GBA{0} не удалось открыть образ в {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr "Ошибка: GBA{0} не удалось открыть сохранение в {1}"
@ -4238,11 +4252,11 @@ msgstr ""
"Ошибка: попытка получить доступ к шрифтам Windows-1252, когда они не "
"загружены. Игры могут показывать шрифты некорректно или падать."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "В {0} блоках раздела {1} найдены ошибки."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr "В {0} неиспользуемых блоках раздела {1} найдены ошибки."
@ -4469,7 +4483,7 @@ msgstr "Не удалось добавить данные в файл с сиг
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Не удалось подключиться к Redump.org"
@ -4697,7 +4711,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "Не удалось открыть входной файл \"%1\"."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4707,8 +4721,8 @@ msgstr ""
"Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую папку и записываемый "
"ли носитель."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Не удалось обработать данные с Redump.org"
@ -4725,7 +4739,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr "Не удалось прочитать данные из файла."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "Не удалось прочесть входной файл \"{0}\"."
@ -4827,7 +4841,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "Не удалось записать файл сохранения на диск."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5598,7 +5612,7 @@ msgstr "ГиБ"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Режим гольфа"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "Хороший дамп"
@ -5725,7 +5739,7 @@ msgstr "Скрыть несовместимые сессии"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr "Скрыть сетевые GBA"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "Высокая"
@ -6226,7 +6240,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия"
@ -6235,7 +6249,7 @@ msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Внутренняя ошибка LZO - распаковка не удалась"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6243,7 +6257,7 @@ msgstr ""
"Внутренняя ошибка LZO - ошибка распаковки ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Попробуйте загрузить сохранение повторно"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()"
@ -6433,7 +6447,7 @@ msgstr "Отключить кэш регистров JIT"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "Отключить JIT SystemRegisters"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6859,7 +6873,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "Соединение с сервером сетевой игры потеряно..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "Низкая"
@ -6954,7 +6968,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Может привести к замедлению в меню Wii и некоторых играх."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Среднее"
@ -7370,11 +7384,11 @@ msgstr "В файле M3U \"{0}\" не найдены пути"
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Проблем не обнаружено."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7397,7 +7411,7 @@ msgstr "Запись не загружена."
msgid "No save data found."
msgstr "Данные сохранений не найдены."
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Не найден undo.dtm, выполнено прерывание отмены загрузки быстрого сохранения "
@ -7987,7 +8001,7 @@ msgstr "Частные и открытые"
msgid "Problem"
msgstr "Проблема"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -7995,7 +8009,7 @@ msgstr ""
"Обнаружены проблемы с высокой критичностью. Скорее всего, игра вообще не "
"будет работать."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -8003,7 +8017,7 @@ msgstr ""
"Обнаружены проблемы с низкой критичностью. Вероятно, они не помешают запуску "
"игры."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8209,7 +8223,7 @@ msgstr ""
"<br><br><dolphin_emphasis>Если не уверены выберите Отсутствует.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Статус на Redump.org:"
@ -9021,9 +9035,9 @@ msgstr "Выбранный шрифт"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Выбранный профиль контроллера не существует"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -9128,7 +9142,7 @@ msgstr "Отправить"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Месторасположение сенсора:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9228,7 +9242,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: не удалось создать файл setting.txt"
@ -9624,11 +9638,11 @@ msgstr "Таблица сокетов"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Программный рендеринг"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Не удалось считать часть данных."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10188,7 +10202,7 @@ msgstr ""
"Минимальная версия загрузчика DFF ({0}) выше, чем версия текущего плеера "
"FIFO ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "Хэш-таблица H3 для раздела {0} некорректна."
@ -10202,7 +10216,7 @@ msgstr "IPL-файла нет в списке известных коррект
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Отсутствуют разделы Masterpiece."
@ -10218,22 +10232,22 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND успешно исправлен."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Отсутствует раздел с каналом."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "Отсутствует раздел с данными."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -10243,7 +10257,7 @@ msgstr ""
"увеличит время загрузки. Скорее всего, вы не сможете поделиться записями "
"ввода и играть по сети с теми, кто использует хороший дамп."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10346,26 +10360,26 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Файловая система некорректна или не может быть прочитана."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
"Формат, в котором сохранён образ диска, не хранит в себе размер образа."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Обнаружено несколько различных ID игры."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "ID игры необычно короткий."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "ID игры — {0}, но должен быть {1}."
@ -10415,7 +10429,7 @@ msgstr ""
"Код хост-сервера слишком длинный.\n"
"Пожалуйста, проверьте правильность кода."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "Отсутствует установочный раздел."
@ -10440,7 +10454,7 @@ msgstr "Профиль '%1' не существует"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr "Записанная игра ({0}) не совпадает с выбранной игрой ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10485,7 +10499,7 @@ msgstr ""
"выберите \"Нет\"."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr "Указанный общий ключевой индекс: {0}, а должен быть: {1}."
@ -10498,11 +10512,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr "Выбранная карта памяти уже содержит файл \"%1\"."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "Билет некорректно подписан."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Не удалось прочитать тип раздела."
@ -10514,40 +10528,40 @@ msgstr ""
"Обновление было отменено. Настоятельно рекомендуется завершить его, чтобы "
"избежать несогласованности версий системного ПО."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"В разделе с обновлением отсутствует IOS, используемая данным продуктом."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "Отсутствует раздел с обновлением."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Раздел с обновлением находится не на своей обычной позиции."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "В разделе {0} некорректная файловая система."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "В разделе {0}, вероятно, отсутствуют корректные данные."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "Раздел {0} некорректно подписан."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "Раздел {0} некорректно выровнен."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "В первой таблице разделов содержится слишком много разделов."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Нет действий для отмены!"
@ -10581,7 +10595,7 @@ msgstr "В этом Gecko-коде не содержится строк."
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10620,17 +10634,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Это нельзя отменить!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Образ этого отладочного диска имеет тот же размер, что образ розничного "
"диска."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Необычный размер образа диска."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10640,7 +10654,7 @@ msgstr ""
"загрузки. Скорее всего, вы не сможете поделиться записями ввода и играть по "
"сети с теми, кто использует хороший дамп."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10652,7 +10666,7 @@ msgstr ""
"этого файла может соответствовать CRC32 хорошего дампа, даже если файлы не "
"идентичны."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10661,7 +10675,7 @@ msgstr ""
"помощи которой вы делали дамп, сохранила образ по частям, то вам необходимо "
"объединить их в один файл."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10677,7 +10691,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Файл не является бэкапом BootMii NAND."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10698,11 +10712,11 @@ msgstr ""
"не поддерживается вашей видеокартой или её драйвером. Во время игры могут "
"возникать ошибки и зависания."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Данный дамп — плохой."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -10710,7 +10724,7 @@ msgstr ""
"Данный дамп — плохой. Но это ещё не означает, что игра будет работать "
"некорректно."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10718,7 +10732,7 @@ msgstr ""
"Согласно Redump.org, данный дамп — хороший, но Dolphin обнаружил в нём "
"проблемы. Возможно, это баг Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "Данный дамп — хороший."
@ -10748,16 +10762,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Этот продукт нельзя загрузить."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректной IOS."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Этот продукт настроен на использование некорректного общего ключа."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10769,7 +10783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE: Неизвестный ucode (CRC = {0:08x}) - принудительное AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -11140,7 +11154,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Запись в файл {0} не удалась"
@ -11180,7 +11194,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "США"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -11191,7 +11205,7 @@ msgstr "США"
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Неизвестная команда DVD {0:08x} - критическая ошибка"
@ -11199,7 +11213,7 @@ msgstr "Неизвестная команда DVD {0:08x} - критическа
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -11211,7 +11225,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Получено неизвестное сообщение SYNC_SAVE_DATA с id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -11231,7 +11245,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "Неизвестный диск"
@ -11251,7 +11265,7 @@ msgstr "Неизвестная ошибка."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr "Получено неизвестное сообщение с id: {0} от игрока: {1} Игрок выкинут!"
@ -11548,7 +11562,7 @@ msgstr "Уровень анализа"
msgid "Verify"
msgstr "Проверка"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Проверить целостность"
@ -11556,8 +11570,8 @@ msgstr "Проверить целостность"
msgid "Verify certificates"
msgstr "Проверять сертификаты"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "Выполняется проверка"
@ -11949,7 +11963,7 @@ msgstr "Ввод Wii TAS %1 - Wii Remote + Нунчак"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii и Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Данные Wii ещё не опубликованы"
@ -12347,11 +12361,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (Masterpiece)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -12359,11 +12373,11 @@ msgstr "{0} (NKit)"
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr "{0} IPL найдено в папке {1}. Не удаётся опознать диск"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "Не удалось синхронизировать коды {0}."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "Не удалось синхронизировать {0}."
@ -12377,7 +12391,7 @@ msgstr ""
"папку"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "{0} из {1} блоков. Процент сжатия: {2}%"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: nikolassj, 2011\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1263,11 +1263,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2161,6 +2161,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2301,7 +2315,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3182,13 +3196,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3496,11 +3510,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr ""
@ -3852,11 +3866,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3870,31 +3884,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3914,11 +3928,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4143,7 +4157,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4350,15 +4364,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4375,7 +4389,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4470,7 +4484,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5187,7 +5201,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5308,7 +5322,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5746,7 +5760,7 @@ msgid "Interface"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr ""
@ -5755,13 +5769,13 @@ msgstr ""
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr ""
@ -5951,7 +5965,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6358,7 +6372,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6448,7 +6462,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6846,11 +6860,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6869,7 +6883,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7438,19 +7452,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7646,7 +7660,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8441,9 +8455,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8517,7 +8531,7 @@ msgstr "Isprati"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8610,7 +8624,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -8983,11 +8997,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9525,7 +9539,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9539,7 +9553,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9553,29 +9567,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9664,25 +9678,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9724,7 +9738,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9749,7 +9763,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9786,7 +9800,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9799,11 +9813,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9813,39 +9827,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
@ -9873,7 +9887,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9908,22 +9922,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9931,13 +9945,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9951,7 +9965,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9965,23 +9979,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10005,16 +10019,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10022,7 +10036,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10355,7 +10369,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10393,7 +10407,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10404,7 +10418,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznat/o"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10412,7 +10426,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10422,7 +10436,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10440,7 +10454,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10460,7 +10474,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10743,7 +10757,7 @@ msgstr ""
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10751,8 +10765,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11077,7 +11091,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11452,11 +11466,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11464,11 +11478,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11479,7 +11493,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: JosJuice, 2015-2022\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Eftersom GameCube-skivavbildningar inte innehåller mycket verifieringsdata "
"kan det finnas problem som Dolphin inte kan upptäcka."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1354,11 +1354,11 @@ msgstr "Alla enheter"
msgid "All files (*)"
msgstr "Alla filer (*)"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "Alla spelares koder har synkroniserats."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "Alla spelares sparfiler har synkroniserats."
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr "Ogiltig adress angiven."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "Inkorrekt kopia"
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
"prestandan.<br><br><dolphin_emphasis>Om du är osäker kan du lämna detta "
"omarkerat.</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "Beräkna"
@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr ""
"Det går inte att starta en nätspelssession medan ett spel fortfarande körs!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2297,6 +2297,20 @@ msgstr "Gemensamt"
msgid "Comparand:"
msgstr "Jämförare:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "Kompilera shaders före start"
@ -2437,7 +2451,7 @@ msgstr "Ansluter"
msgid "Connection Type:"
msgstr "Anslutningstyp:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "Innehåll {0:08x} är korrupt."
@ -3427,7 +3441,7 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
@ -3435,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"Dolphin kan inte verifiera typiska TGC-filer korrekt eftersom de inte är "
"kopior av faktiska skivor."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin kan inte verifiera olicensierade skivor."
@ -3770,11 +3784,11 @@ msgstr "Mata ut skiva"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emuleringstråd körs redan"
@ -4174,11 +4188,11 @@ msgstr "Fel uppstod när data behandlades."
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "Fel uppstod när fil lästes: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "Ett fel uppstod med att synkronisera fuskkoder!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "Fel uppstod när spardata synkroniserades!"
@ -4194,31 +4208,31 @@ msgstr ""
"Fel: Efter \"{0}\" hittades {1} ({2:#x}) istället för sparningsmarkören {3} "
"({4:#x}). Avbryter inläsning av snabbsparning…"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "Fel: GBA{0} misslyckades att initialisera kärnan"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr "Fel: GBA{0} misslyckades att ladda BIOS-filen i {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr "Fel: GBA{0} misslyckades att ladda ROM-filen i {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr "Fel: GBA{0} misslyckades att ladda sparfilen i {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr "Fel: GBA{0} misslyckades att öppna BIOS-filen i {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr "Fel: GBA{0} misslyckades att öppna ROM-filen i {1}"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr "Fel: GBA{0} misslyckades att öppna sparfilen i {1}"
@ -4242,11 +4256,11 @@ msgstr ""
"Fel: Försöker att komma åt Windows-1252-teckensnitt men de är inte inlästa. "
"Spel kanske inte visar typsnitt korrekt, eller kraschar."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "Fel hittades i {0} block i {1}-partitionen."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr "Fel hittades i {0} oanvända block i {1}-partitionen."
@ -4473,7 +4487,7 @@ msgstr "Misslyckades att lägga till i signaturfilen \"%1\""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "Misslyckades att ansluta till Redump.org"
@ -4702,7 +4716,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "Misslyckades att öppna indatafilen \"%1\"."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4712,8 +4726,8 @@ msgstr ""
"Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att "
"enheten inte är skrivskyddad."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "Misslyckades att tolka data från Redump.org"
@ -4730,7 +4744,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr "Kunde inte läsa från fil."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "Misslyckades att läsa från indatafilen \"{0}\"."
@ -4834,7 +4848,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "Kunde inte skriva sparfil till disk."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5612,7 +5626,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr "Golfläge"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "Korrekt kopia"
@ -5738,7 +5752,7 @@ msgstr "Dölj inkompatibla sessioner"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr "Dölj andras GBA-fönster"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "Hög"
@ -6250,7 +6264,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "Internt LZO-fel - komprimering misslyckades"
@ -6259,7 +6273,7 @@ msgstr "Internt LZO-fel - komprimering misslyckades"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Internt LZO-fel - dekomprimering misslyckades"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6267,7 +6281,7 @@ msgstr ""
"Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Försök att läsa in snabbsparningen igen"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades"
@ -6457,7 +6471,7 @@ msgstr "JIT Register Cache av"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "JIT SystemRegisters av"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6883,7 +6897,7 @@ msgstr "Slinga"
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "Tappade anslutningen till nätspelsservern..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "Låg"
@ -6978,7 +6992,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Kan leda till prestandaproblem i Wii-menyn och vissa spel."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
@ -7392,11 +7406,11 @@ msgstr "Inga sökvägar hittades i M3U-filen \"{0}\""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "Inga problem hittades."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7418,7 +7432,7 @@ msgstr "Ingen inspelning laddad."
msgid "No save data found."
msgstr "Ingen spardata hittades."
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
"Ingen undo.dtm hittades, avbryter ångring av snabbsparningsinläsning för att "
@ -8009,7 +8023,7 @@ msgstr "Privat och offentlig"
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
@ -8017,7 +8031,7 @@ msgstr ""
"Mycket allvarliga problem har påträffats. Spelet kommer mycket troligt inte "
"fungera alls."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
@ -8025,7 +8039,7 @@ msgstr ""
"Smärre problem har påträffats. De kommer förmodligen inte förhindra spelet "
"från att köras."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8230,7 +8244,7 @@ msgstr ""
"<br><br><dolphin_emphasis>Om du är osäker kan du välja Ingen.</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Redump.org-status:"
@ -9037,9 +9051,9 @@ msgstr "Valt teckensnitt"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -9145,7 +9159,7 @@ msgstr "Skicka"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Position för Sensor Bar:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9249,7 +9263,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: Kan inte skapa filen setting.txt"
@ -9644,11 +9658,11 @@ msgstr "Sockettabell"
msgid "Software Renderer"
msgstr "Programvarurenderare"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "Viss data kunde inte läsas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10217,7 +10231,7 @@ msgstr ""
"DFF-filens minsta tillåtna läsarversion ({0}) är större än den här FIFO-"
"spelarens version ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "H3-hashtabellen för {0}-partitionen är inte korrekt."
@ -10231,7 +10245,7 @@ msgstr "IPL-filen är inte en känd korrekt version. (CRC32: {0:x})"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "Masterpiecepartitionerna saknas."
@ -10248,7 +10262,7 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND-minnet har reparerats."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
@ -10258,15 +10272,15 @@ msgstr ""
"titeln till SD-kortet kommer Wii-menyn inte längre kunna starta den eller "
"kopiera eller flytta tillbaka den till NAND-minnet."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "Kanalpartitionen saknas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "Datapartitionen saknas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -10276,7 +10290,7 @@ msgstr ""
"emulerade laddningstiderna. Du kommer inte kunna dela indatainspelningar och "
"använda nätspel med någon som använder en korrekt skivavbildning."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10380,11 +10394,11 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "Filsystemet är ogiltigt eller kunde inte läsas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
@ -10392,15 +10406,15 @@ msgstr ""
"Formatet som skivavbildningen är sparad i lagrar inte skivavbildningens "
"storlek."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "Spel-ID:t är inkonsistent."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "Spel-ID:t är ovanligt kort."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "Spel-ID:t är {0} men borde vara {1}."
@ -10452,7 +10466,7 @@ msgstr ""
"Värdkoden är för lång.\n"
"Kontrollera att du har rätt kod."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "Installationspartitionen saknas."
@ -10481,7 +10495,7 @@ msgstr "Profilen '%1' finns inte"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr "Det inspelade spelet ({0}) är inte samma som det valda spelet ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10526,7 +10540,7 @@ msgstr ""
"välja 'Nej'."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
"Det specificerade indexet för gemensam nyckel är {0} men borde vara {1}."
@ -10540,11 +10554,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr "Destinationsminneskortet innehåller redan en fil med namnet \"%1\"."
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "Ticket-datan är inte korrekt signerad."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "Typen av en partition kunde inte läsas."
@ -10556,41 +10570,41 @@ msgstr ""
"Uppdateringen har avbrutits. Det rekommenderas starkt att du slutför den så "
"att det inte finns inkonsistenta versioner av systemmjukvara."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
"Uppdateringspartitionen innehåller inte det IOS som används av den här "
"titeln."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "Uppdateringspartitionen saknas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "Uppdateringspartitionen är inte på sin normala position."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "{0}-partitionen har inte ett giltigt filsystem."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "{0}-partitionen verkar inte innehålla giltig data."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "{0}-partitionen är inte korrekt signerad."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "{0}-partitionen ligger inte på en giltig position."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "Det finns för många partitioner i den första partitionstabellen."
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Det finns inget att ångra!"
@ -10624,7 +10638,7 @@ msgstr "Den här Gecko-koden innehåller inga rader."
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10663,17 +10677,17 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "Det går inte att ångra detta!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
"Denna skivavbildning av en utvecklarskiva har samma storlek som en "
"skivavbildning av en vanlig skiva."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "Denna skivavbildning har en ovanlig storlek."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10684,7 +10698,7 @@ msgstr ""
"indatainspelningar och använda nätspel med någon som använder en korrekt "
"skivavbildning."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10697,7 +10711,7 @@ msgstr ""
"matchar CRC32-kontrollsumman av en korrekt skivavbildning trots att filerna "
"inte är identiska."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10706,7 +10720,7 @@ msgstr ""
"dumpningsprogram sparade skivavbildningen som flera delar måste du "
"sammanfoga dem till en enda fil."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10723,7 +10737,7 @@ msgstr "Den här filen innehåller inte ett giltigt Wii-filsystem."
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "Filen verkar inte vara en BootMii-NAND-kopia."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10744,11 +10758,11 @@ msgstr ""
"grafikkort eller dess drivrutiner stöder inte det. På grund av detta kommer "
"spelet vara buggigt eller frysa."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "Detta är en inkorrekt kopia."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
@ -10756,7 +10770,7 @@ msgstr ""
"Detta är en inkorrekt kopia. Det betyder inte nödvändigtvis att spelet inte "
"kommer fungera rätt."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10764,7 +10778,7 @@ msgstr ""
"Detta är en korrekt kopia enligt Redump.org, men Dolphin har hittat problem. "
"Detta skulle kunna vara en bugg i Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "Detta är en korrekt kopia."
@ -10793,16 +10807,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "Denna titel kan inte startas."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "Denna titel är inställd på att använda ett ogiltigt IOS."
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "Denna titel är inställd på att använda en ogiltig gemensam nyckel."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10814,7 +10828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSPHLE: Okänd µcode (CRC = {0:08x}) - AX kommer användas."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -11186,7 +11200,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr "Misslyckades att läsa fil."
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "Kunde inte skriva till filen {0}"
@ -11227,7 +11241,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "USA"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -11238,7 +11252,7 @@ msgstr "USA"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "Okänt DVD-kommando {0:08x} - katastrofalt fel"
@ -11246,7 +11260,7 @@ msgstr "Okänt DVD-kommando {0:08x} - katastrofalt fel"
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_CODES-meddelande med id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -11258,7 +11272,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "Tog emot ett okänt SYNC_SAVE_DATA-meddelande med id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -11278,7 +11292,7 @@ msgstr "Okänd författare"
msgid "Unknown data type"
msgstr "Okänd datatyp"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "Okänd skiva"
@ -11298,7 +11312,7 @@ msgstr "Okänt fel."
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: {0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
"Tog emot ett okänt meddelande med id:{0} från spelare:{1} Spelaren sparkas "
@ -11612,7 +11626,7 @@ msgstr "Felsökningsnivå"
msgid "Verify"
msgstr "Verifiera"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "Verifiera integritet"
@ -11620,8 +11634,8 @@ msgstr "Verifiera integritet"
msgid "Verify certificates"
msgstr "Verifiera certifikat"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "Verifierar"
@ -12013,7 +12027,7 @@ msgstr "Wii-TAS-inmatning %1 - Wii-fjärrkontroll + Nunchuk"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii och Wii-fjärrkontroller"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Wii-data är inte offentlig än"
@ -12431,11 +12445,11 @@ msgstr "ej justerat"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (Masterpiece)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -12445,11 +12459,11 @@ msgstr ""
"{0}-IPL hittades i {1}-mappen. Det kan hända att skivan inte kommer kunna "
"kännas igen"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} misslyckades att synkronisera koder."
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} misslyckades att synkronisera."
@ -12462,7 +12476,7 @@ msgstr ""
"Kontrollera skrivrättigheterna eller flytta filen utanför Dolphin."
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "{0} av {1} block. Komprimeringsgrad {2}%"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: i286, 2022\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
"GameCube disk kalıpları çok az doğrulama verisi içerdiğinden, Dolphin'in "
"tespit edemediği sorunlar olabilir."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1301,11 +1301,11 @@ msgstr "Tüm cihazlar"
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2202,6 +2202,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2344,7 +2358,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "Bağlantı Tipi:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3235,13 +3249,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin geçiş sunucusu için çok eski"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3549,11 +3563,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "Yerleşik Çerçeve Arabellği (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "Boş"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor"
@ -3913,11 +3927,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3931,31 +3945,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3975,11 +3989,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4204,7 +4218,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4411,15 +4425,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4436,7 +4450,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4531,7 +4545,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5248,7 +5262,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5369,7 +5383,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5807,7 +5821,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
@ -5816,13 +5830,13 @@ msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız."
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "Dahili LZO Hatası - genişletme başarısız"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız."
@ -6012,7 +6026,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6422,7 +6436,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6512,7 +6526,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6910,11 +6924,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6933,7 +6947,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7504,19 +7518,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7712,7 +7726,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8509,9 +8523,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "Seçilmiş kontrolcü profili yok"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8585,7 +8599,7 @@ msgstr "Gönder"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8681,7 +8695,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: setting.txt dosyası oluşturulamıyor"
@ -9056,11 +9070,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9598,7 +9612,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9612,7 +9626,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9626,29 +9640,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9737,25 +9751,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9797,7 +9811,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9822,7 +9836,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9859,7 +9873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9872,11 +9886,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9888,39 +9902,39 @@ msgstr ""
"Güncelleştirme iptal edildi. Sistemin dengesiz çalışmasını istemiyorsanız, "
"yeni sürüm güncelleştirmelerini tamamlamanız önerilir."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "Geri alacak hiçbirşey yok!"
@ -9954,7 +9968,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9990,22 +10004,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10013,13 +10027,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10033,7 +10047,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10050,23 +10064,23 @@ msgstr ""
"grafik kartınız veya sürücünüz bunu desteklemiyor. Sonuç olarak, oyunu "
"oynarken hata ve donma sorunları ile karşılaşacaksınız."
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10090,16 +10104,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10107,7 +10121,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10441,7 +10455,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10481,7 +10495,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "ABD"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10492,7 +10506,7 @@ msgstr "ABD"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10500,7 +10514,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10510,7 +10524,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10528,7 +10542,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "Bilinmeyen disk"
@ -10548,7 +10562,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10832,7 +10846,7 @@ msgstr "Ayrıntı seviyesi"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10840,8 +10854,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11168,7 +11182,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii ve Wii Remote"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11547,11 +11561,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11559,11 +11573,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11574,7 +11588,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""

View File

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: 天绝星 <c.cejhb@gmail.com>, 2015-2022\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"由于 GameCube 光盘镜像包含很少的验证数据,因此可能存在 Dolphin 无法检测到的问"
"题。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1342,11 +1342,11 @@ msgstr "所有设备"
msgid "All files (*)"
msgstr "所有文件 (*)"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr "所有玩家代码已同步。"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr "所有玩家存档已同步。"
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "给定值错误"
msgid "Bad address provided."
msgstr "地址格式不正确。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr "错误的转储"
@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr ""
"正可能的卡顿。<br><br><dolphin_emphasis>如果不确定,请不要勾选此项。</"
"dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr "计算"
@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr "游戏运行时无法启动联机会话!"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2265,6 +2265,20 @@ msgstr "通用"
msgid "Comparand:"
msgstr "被比较字:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr "在开始前编译着色器"
@ -2405,7 +2419,7 @@ msgstr "正在连接"
msgid "Connection Type:"
msgstr "连接类型:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr "内容 {0:08x} 已损坏。"
@ -3354,13 +3368,13 @@ msgstr "Dolphin 是一个免费开源的 GameCube/Wii 模拟器。"
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr "Dolphin 无法正确验证典型的 TGC 文件,因为其不是真实光盘的转储。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr "Dolphin 无法验证未经授权的光盘。"
@ -3686,11 +3700,11 @@ msgstr "弹出光盘"
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr "内置帧缓冲 (EFB)"
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr "空"
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "模拟线程已经在运行"
@ -4072,11 +4086,11 @@ msgstr "处理数据时出错。"
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr "读取文件时出错:{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr "同步保存金手指代码时出错!"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr "同步存档数据时出错!"
@ -4092,31 +4106,31 @@ msgstr ""
"错误:在 “{0}” 之后,发现了 {1} ({2:#x}) 而非存档标记 {3} ({4:#x})。正在中止"
"加载即时存档..."
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr "错误: GBA{0} 创建核心失败"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr "错误: GBA{0} 在 {1} 中加载 BIOS 失败"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr "错误: GBA{0} 在 {1} 中加载 ROM 失败"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr "错误: GBA{0} 在 {1} 中加载存档失败"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr "错误: GBA{0} 在 {1} 中打开 BIOS 失败"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr "错误: GBA{0} 在 {1} 中打开 ROM 失败"
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr "错误: GBA{0} 在 {1} 中打开存档失败"
@ -4140,11 +4154,11 @@ msgstr ""
"错误: 正在试图访问 Windows-1252 字体,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字"
"体,或者崩溃。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr "在 {1} 分区的 {0} 区块中发现错误。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr "在 {1} 分区未使用的 {0} 区块中发现错误。"
@ -4383,7 +4397,7 @@ msgstr "附加到签名文件 '%1' 失败"
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr "申请蓝牙直通接口失败: {0}"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr "连接 Redump.org 失败"
@ -4600,7 +4614,7 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr "打开输入文件 \"%1\" 失败。"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
@ -4609,8 +4623,8 @@ msgstr ""
"无法打开输出文件 “{0}”。\n"
"请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr "解析 Redump.org 数据失败"
@ -4627,7 +4641,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr "从文件读取失败。"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr "从输入文件 “{0}” 读取失败。"
@ -4725,7 +4739,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr "存档文件写入磁盘失败。"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5496,7 +5510,7 @@ msgstr "GiB"
msgid "Golf Mode"
msgstr "高尔夫模式"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr "正确的转储"
@ -5620,7 +5634,7 @@ msgstr "隐藏不兼容的会话"
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr "隐藏远程 GBA"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr "高"
@ -6111,7 +6125,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "界面"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败"
@ -6120,7 +6134,7 @@ msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr "内部 LZO 错误 - 解压失败"
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
@ -6128,7 +6142,7 @@ msgstr ""
"内部 LZO 错误 - 解压失败 ({0}) ({1}, {2})\n"
"请尝试重新加载状态"
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败"
@ -6318,7 +6332,7 @@ msgstr "关闭 JIT 寄存器缓存"
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr "关闭 JIT 系统寄存器"
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6744,7 +6758,7 @@ msgstr "循环"
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr "丢失联机服务器连接..."
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr "低"
@ -6837,7 +6851,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr "中等"
@ -7246,11 +7260,11 @@ msgstr "在 M3U 文件 “{0}” 中找不到路径"
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr "未发现可能的函数,重置。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr "未发现任何问题。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -7271,7 +7285,7 @@ msgstr "没有录制被载入。"
msgid "No save data found."
msgstr "没有找到存档数据。"
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入状态操作被取消。"
@ -7849,19 +7863,19 @@ msgstr "私密和公开"
msgid "Problem"
msgstr "问题"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr "发现高严重性问题。游戏很可能根本无法运作。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr "发现低严重性问题。这些问题很可能不会影响游戏运行。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -8061,7 +8075,7 @@ msgstr ""
"锯齿并且还可将抗锯齿应用于光源、着色器效果与纹理。<br><br><dolphin_emphasis>"
"如果不确定,选择“无”。</dolphin_emphasis>"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr "Redump.org 状态:"
@ -8865,9 +8879,9 @@ msgstr "所选字体"
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr "所选控制器预设不存在"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8962,7 +8976,7 @@ msgstr "发送"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "感应条位置:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -9062,7 +9076,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr "SetupWiiMemory: 无法创建 setting.txt 文件"
@ -9451,11 +9465,11 @@ msgstr "套接字表"
msgid "Software Renderer"
msgstr "软件渲染器"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr "一些数据无法读取。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -10015,7 +10029,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr "DFF 的最低加载程序版本 ({0}) 超过此 FIFO 播放器的版本 ({1})"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr "分区 {0} 的 H3 哈希表不正确。"
@ -10029,7 +10043,7 @@ msgstr "此 IPL 文件不是已知的正确转储。(CRC32: {0:x})"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr "缺少杰作分区。"
@ -10043,7 +10057,7 @@ msgstr "该 NAND 无法修复。建议备份您当前的数据并使用新的 NA
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr "NAND 已修复。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
@ -10052,15 +10066,15 @@ msgstr ""
"TMD 文件未正确签名。如果你将此游戏移动或复制到 SD 卡Wii 系统菜单将不再运行"
"该游戏,并且也会拒绝将其复制或移动回 NAND。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr "缺少通道分区。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr "缺少数据分区。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
@ -10069,7 +10083,7 @@ msgstr ""
"数据分区不在正常位置。这会影响模拟的加载时间。你将无法与正在使用正确转储的其"
"他人共享输入录制和使用联机功能。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -10171,25 +10185,25 @@ msgstr ""
"文件名 %1 不符合 Dolphin 的存储卡区域代码格式。请将此文件重命名为 %2、%3 或 "
"%4以匹配其存档文件的区域。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr "文件系统无效或无法读取。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr "此光盘镜像的保存格式不存储光盘镜像的大小。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr "游戏 ID 不一致。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr "游戏 ID 异常短。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr "游戏 ID 是 {0} ,但应该为 {1} 。"
@ -10239,7 +10253,7 @@ msgstr ""
"主机代码太长。\n"
"请重新检查你是否有正确的代码。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr "缺少安装分区。"
@ -10266,7 +10280,7 @@ msgstr "配置文件 '%1' 不存在"
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr "被录制的游戏 ({0}) 与所选游戏 ({1}) 不一致"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -10308,7 +10322,7 @@ msgstr ""
"您真的想要启用软件渲染吗?如果不确定,请选择“否”。"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr "指定的公用密钥索引是 {0} ,但应该为 {1} 。"
@ -10321,11 +10335,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr "目标存储卡已包含文件 “%1”。"
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr "ticket 文件未正确签名。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr "无法读取的分区类型。"
@ -10335,39 +10349,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr "更新已被取消。强烈建议你完成更新,以避免不一致的系统软件版本。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr "更新分区未包含此游戏使用的 IOS。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr "缺少更新分区。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr "更新分区未处于正常位置。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr "分区 {0} 无有效的文件系统。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr "分区 {0} 似乎未包含有效数据。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr "分区 {0} 未正确签名。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr "分区 {0} 未正确对齐。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr "第一个分区表中的分区太多。"
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr "没有需要撤销的操作。"
@ -10400,7 +10414,7 @@ msgstr "此 Gecko 代码不包含任何行。"
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -10438,15 +10452,15 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr "不能被撤销!"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr "此调试版光盘镜像和零售版光盘镜像大小一样。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr "此光盘镜像大小异常。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
@ -10455,7 +10469,7 @@ msgstr ""
"此光盘镜像大小异常。这可能会使模拟的加载时间更长。你将无法与正在使用正确转储"
"的其他人共享输入录制和使用联机功能。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -10465,7 +10479,7 @@ msgstr ""
"此光盘镜像采用 NKit 格式。这种格式并不是一个正确的转储,但如果转换回去可能会"
"变成正确转储。即使文件不相同,此文件的 CRC32 也可能与正确转储的 CRC32 匹配。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
@ -10473,7 +10487,7 @@ msgstr ""
"此光盘镜像太小并且缺少一些数据。如果你的转储程序将光盘镜像保存为多个部分,则"
"需要将其合并为一个文件。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -10489,7 +10503,7 @@ msgstr "此文件未包含有效的 Wii 文件系统。"
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr "此文件似乎不是一个 BootMii NAND 备份。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -10507,17 +10521,17 @@ msgstr ""
"这个游戏需要边框模拟才能正常运行,但你的显卡或其驱动程序不支持。 因此在运行此"
"游戏时将会发生错误或画面冻结。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr "这是一个错误的转储。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr "这是一个错误的转储。但并不一定表示游戏无法正常运行。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
@ -10525,7 +10539,7 @@ msgstr ""
"依据 Redump.org这是一个正确的转储但 Dolphin 发现了问题。这可能是 Dolphin "
"中的错误。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr "这是一个正确的转储。"
@ -10552,16 +10566,16 @@ msgstr "该软件不能用于运行你非法持有的游戏。"
msgid "This title cannot be booted."
msgstr "无法启动该软件。"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr "此游戏设置为使用无效的 IOS。"
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr "此游戏设置为使用无效的公用密钥。"
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10572,7 +10586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DSP HLE: 未知 Ucode (CRC = {0:08x}) - 强制 AX."
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10927,7 +10941,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr "无法读取文件。"
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr "无法写入文件 {0}"
@ -10967,7 +10981,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr "美国"
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10978,7 +10992,7 @@ msgstr "美国"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr "未知 DVD 命令 {0:08x} - 致命错误"
@ -10986,7 +11000,7 @@ msgstr "未知 DVD 命令 {0:08x} - 致命错误"
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr "收到未知的 同步_代码 消息ID{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10996,7 +11010,7 @@ msgstr "收到未知的 同步_GECKO_代码 消息ID{0} 来自玩家:{1}
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr "收到未知的 同步_存档_数据 消息ID{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -11014,7 +11028,7 @@ msgstr "未知作者"
msgid "Unknown data type"
msgstr "未知数据类型"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr "未知光盘"
@ -11034,7 +11048,7 @@ msgstr "未知错误。"
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr "收到未知的消息ID{0}"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr "收到未知的消息ID{0} 来自玩家:{1} 剔除玩家!"
@ -11348,7 +11362,7 @@ msgstr "详细"
msgid "Verify"
msgstr "验证"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr "验证完整性"
@ -11356,8 +11370,8 @@ msgstr "验证完整性"
msgid "Verify certificates"
msgstr "验证证书"
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr "正在验证"
@ -11724,7 +11738,7 @@ msgstr "Wii TAS 输入 %1 - Wii 遥控器 + 双节棍"
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr "Wii 和 Wii 遥控器"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr "Wii 数据尚未公开"
@ -12134,11 +12148,11 @@ msgstr "未对齐"
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr "{0} (Masterpiece)"
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr "{0} (NKit)"
@ -12146,11 +12160,11 @@ msgstr "{0} (NKit)"
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr "{0} IPL 位于 {1} 目录中。光盘可能无法识别"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr "{0} 同步代码失败。"
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr "{0} 同步失败。"
@ -12163,7 +12177,7 @@ msgstr ""
"请验证你的写入权限或者将文件移动至 Dolphin 之外"
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr "区块 {0} ,共 {1} 。压缩率 {2}%"

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-29 22:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-08-06 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Narusawa Yui <yuifan@gmail.com>, 2016,2018\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1406
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1452
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
"problems that Dolphin is unable to detect."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1458
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1268,11 +1268,11 @@ msgstr ""
msgid "All files (*)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1170
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1172
msgid "All players' codes synchronized."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1127
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1129
msgid "All players' saves synchronized."
msgstr ""
@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
msgid "Bad address provided."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:354
msgid "Bad dump"
msgstr ""
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgid ""
"<br><br><dolphin_emphasis>If unsure, leave this unchecked.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:107
msgid "Calculate"
msgstr ""
@ -1919,7 +1919,7 @@ msgid "Can't start a NetPlay Session while a game is still running!"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/ControllerInterface/DualShockUDPClientAddServerDialog.cpp:57
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/MenuBar.cpp:1303
#: Source/Core/DolphinQt/NKitWarningDialog.cpp:59
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/USBDeviceAddToWhitelistDialog.cpp:50
@ -2166,6 +2166,20 @@ msgstr ""
msgid "Comparand:"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1427
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, problems of low severity were "
"found. Despite this, it's possible that this is a good dump compared to the "
"Wii U eShop release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1391
msgid ""
"Compared to the Wii disc release of the game, this is a bad dump. Despite "
"this, it's possible that this is a good dump compared to the Wii U eShop "
"release of the game. Dolphin can't verify this."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/Graphics/GeneralWidget.cpp:127
msgid "Compile Shaders Before Starting"
msgstr ""
@ -2306,7 +2320,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Type:"
msgstr "連線類型:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1204
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1231
msgid "Content {0:08x} is corrupt."
msgstr ""
@ -3187,13 +3201,13 @@ msgstr ""
msgid "Dolphin is too old for traversal server"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1353
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1380
msgid ""
"Dolphin is unable to verify typical TGC files properly, since they are not "
"dumps of actual discs."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1346
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1373
msgid "Dolphin is unable to verify unlicensed discs."
msgstr ""
@ -3501,11 +3515,11 @@ msgstr ""
msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:468
#: Source/Core/Core/State.cpp:504
msgid "Empty"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Core.cpp:225
#: Source/Core/Core/Core.cpp:226
msgid "Emu Thread already running"
msgstr "模擬器線程已經執行中"
@ -3857,11 +3871,11 @@ msgstr ""
msgid "Error reading file: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1442
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1444
msgid "Error synchronizing cheat codes!"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1429
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1431
msgid "Error synchronizing save data!"
msgstr ""
@ -3875,31 +3889,31 @@ msgid ""
"#x}). Aborting savestate load..."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:192
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:190
msgid "Error: GBA{0} failed to create core"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:347
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:345
msgid "Error: GBA{0} failed to load the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:212
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:210
msgid "Error: GBA{0} failed to load the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:366
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:364
msgid "Error: GBA{0} failed to load the save in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:341
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:339
msgid "Error: GBA{0} failed to open the BIOS in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:182
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:180
msgid "Error: GBA{0} failed to open the ROM in {1}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:360
#: Source/Core/Core/HW/GBACore.cpp:358
msgid "Error: GBA{0} failed to open the save in {1}"
msgstr ""
@ -3919,11 +3933,11 @@ msgid ""
"may not show fonts correctly, or crash."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1302
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1329
msgid "Errors were found in {0} blocks in the {1} partition."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1340
msgid "Errors were found in {0} unused blocks in the {1} partition."
msgstr ""
@ -4148,7 +4162,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to claim interface for BT passthrough: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:107
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:108
msgid "Failed to connect to Redump.org"
msgstr ""
@ -4355,15 +4369,15 @@ msgid "Failed to open the input file \"%1\"."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:282 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:53
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2044
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2036
msgid ""
"Failed to open the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have permissions to write the target folder and that the "
"media can be written."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:219
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:317
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:220
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:318
msgid "Failed to parse Redump.org data"
msgstr ""
@ -4380,7 +4394,7 @@ msgid "Failed to read from file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:373 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:93
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2059
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2051
msgid "Failed to read from the input file \"{0}\"."
msgstr ""
@ -4475,7 +4489,7 @@ msgid "Failed to write savefile to disk."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:377 Source/Core/DiscIO/FileBlob.cpp:99
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2063
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:2055
msgid ""
"Failed to write the output file \"{0}\".\n"
"Check that you have enough space available on the target drive."
@ -5192,7 +5206,7 @@ msgstr ""
msgid "Golf Mode"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:343
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:344
msgid "Good dump"
msgstr ""
@ -5313,7 +5327,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide Remote GBAs"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:206
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:425
msgid "High"
msgstr ""
@ -5751,7 +5765,7 @@ msgid "Interface"
msgstr "界面"
#: Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:67 Source/Core/Core/NetPlayCommon.cpp:151
#: Source/Core/Core/State.cpp:384
#: Source/Core/Core/State.cpp:420
msgid "Internal LZO Error - compression failed"
msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗"
@ -5760,13 +5774,13 @@ msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗"
msgid "Internal LZO Error - decompression failed"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:530
#: Source/Core/Core/State.cpp:565
msgid ""
"Internal LZO Error - decompression failed ({0}) ({1}, {2}) \n"
"Try loading the state again"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:635
#: Source/Core/Core/State.cpp:670
msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed"
msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗"
@ -5956,7 +5970,7 @@ msgstr ""
msgid "JIT SystemRegisters Off"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:879
#: Source/Core/Core/PowerPC/Jit64/Jit.cpp:876
#: Source/Core/Core/PowerPC/JitArm64/Jit.cpp:719
msgid ""
"JIT failed to find code space after a cache clear. This should never happen. "
@ -6366,7 +6380,7 @@ msgstr ""
msgid "Lost connection to NetPlay server..."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:194
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:200
#: Source/Core/DolphinQt/Settings/AudioPane.cpp:421
msgid "Low"
msgstr ""
@ -6456,7 +6470,7 @@ msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games."
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/GameConfigEdit.cpp:228
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:197
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:203
msgid "Medium"
msgstr ""
@ -6854,11 +6868,11 @@ msgstr ""
msgid "No possible functions left. Reset."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1383
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1420
msgid "No problems were found."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1377
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1414
msgid ""
"No problems were found. This does not guarantee that this is a good dump, "
"but since Wii titles contain a lot of verification data, it does mean that "
@ -6877,7 +6891,7 @@ msgstr ""
msgid "No save data found."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:726
#: Source/Core/Core/State.cpp:761
msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs"
msgstr ""
@ -7446,19 +7460,19 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1444
msgid ""
"Problems with high severity were found. The game will most likely not work "
"at all."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1388
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1433
msgid ""
"Problems with low severity were found. They will most likely not prevent the "
"game from running."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1393
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1439
msgid ""
"Problems with medium severity were found. The whole game or certain parts of "
"the game might not work correctly."
@ -7654,7 +7668,7 @@ msgid ""
"unsure, select None.</dolphin_emphasis>"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:81
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:86
msgid "Redump.org Status:"
msgstr ""
@ -8449,9 +8463,9 @@ msgstr ""
msgid "Selected controller profile does not exist"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1282
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1625
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1902
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1284
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1628
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1905
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:464
#: Source/Core/DolphinQt/NetPlay/NetPlayDialog.cpp:866
msgid "Selected game doesn't exist in game list!"
@ -8525,7 +8539,7 @@ msgstr "傳送"
msgid "Sensor Bar Position:"
msgstr "傳感器位置:"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:313
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:314
msgid ""
"Serial and/or version data is missing from {0}\n"
"Please append \"{1}\" (without the quotes) to the datfile URL when "
@ -8618,7 +8632,7 @@ msgstr ""
msgid "Settings"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:410
#: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:411
msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file"
msgstr ""
@ -8991,11 +9005,11 @@ msgstr ""
msgid "Software Renderer"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1292
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1319
msgid "Some of the data could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1025
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1045
msgid ""
"Some padding data that should be zero is not zero. This can make the game "
"freeze at certain points."
@ -9533,7 +9547,7 @@ msgid ""
"Player ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:580
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:598
msgid "The H3 hash table for the {0} partition is not correct."
msgstr ""
@ -9547,7 +9561,7 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:465
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:483
msgid "The Masterpiece partitions are missing."
msgstr ""
@ -9561,29 +9575,29 @@ msgstr ""
msgid "The NAND has been repaired."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:980
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1000
msgid ""
"The TMD is not correctly signed. If you move or copy this title to the SD "
"Card, the Wii System Menu will not launch it anymore and will also refuse to "
"copy or move it back to the NAND."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:448
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:466
msgid "The channel partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:443
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:461
msgid "The data partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:482
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:500
msgid ""
"The data partition is not at its normal position. This will affect the "
"emulated loading times. You will be unable to share input recordings and use "
"NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:593
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:611
msgid ""
"The data size for the {0} partition is not evenly divisible by the block "
"size."
@ -9672,25 +9686,25 @@ msgid ""
"of the save files that are on it."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:412
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:430
msgid "The filesystem is invalid or could not be read."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:761
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
msgid ""
"The format that the disc image is saved in does not store the size of the "
"disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:864
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:884
msgid "The game ID is inconsistent."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:875
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:895
msgid "The game ID is unusually short."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:856
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:876
msgid "The game ID is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9732,7 +9746,7 @@ msgid ""
"Please recheck that you have the correct code."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:453
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:471
msgid "The install partition is missing."
msgstr ""
@ -9757,7 +9771,7 @@ msgstr ""
msgid "The recorded game ({0}) is not the same as the selected game ({1})"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:893
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:913
msgid ""
"The region code does not match the game ID. If this is because the region "
"code has been modified, the game might run at the wrong speed, graphical "
@ -9794,7 +9808,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:953
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:973
msgid "The specified common key index is {0} but should be {1}."
msgstr ""
@ -9807,11 +9821,11 @@ msgid "The target memory card already contains a file \"%1\"."
msgstr ""
#. i18n: "Ticket" here is a kind of digital authorization to use a certain title (e.g. a game)
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:971
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:991
msgid "The ticket is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:504
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:522
msgid "The type of a partition could not be read."
msgstr ""
@ -9821,39 +9835,39 @@ msgid ""
"order to avoid inconsistent system software versions."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:663
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:681
msgid "The update partition does not contain the IOS used by this title."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:438
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:456
msgid "The update partition is missing."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:473
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:491
msgid "The update partition is not at its normal position."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:622
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:640
msgid "The {0} partition does not have a valid file system."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:553
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:571
msgid "The {0} partition does not seem to contain valid data."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:573
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:591
msgid "The {0} partition is not correctly signed."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:520
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:538
msgid "The {0} partition is not properly aligned."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:426
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:444
msgid "There are too many partitions in the first partition table."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:731
#: Source/Core/Core/State.cpp:766
msgid "There is nothing to undo!"
msgstr ""
@ -9883,7 +9897,7 @@ msgstr ""
#. i18n: You may want to leave the term "ERROR #002" untranslated,
#. since the emulated software always displays it in English.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:918
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:938
msgid ""
"This Korean title is set to use an IOS that typically isn't used on Korean "
"consoles. This is likely to lead to ERROR #002."
@ -9918,22 +9932,22 @@ msgstr ""
msgid "This cannot be undone!"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:805
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:825
msgid "This debug disc image has the size of a retail disc image."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:828
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:848
msgid "This disc image has an unusual size."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:822
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:842
msgid ""
"This disc image has an unusual size. This will likely make the emulated "
"loading times longer. You will likely be unable to share input recordings "
"and use NetPlay with anyone who is using a good dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:990
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1010
msgid ""
"This disc image is in the NKit format. It is not a good dump in its current "
"form, but it might become a good dump if converted back. The CRC32 of this "
@ -9941,13 +9955,13 @@ msgid ""
"identical."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:781
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:798
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. If your dumping program "
"saved the disc image as several parts, you need to merge them into one file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:778
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:795
msgid ""
"This disc image is too small and lacks some data. The problem is most likely "
"that this is a dual-layer disc that has been dumped as a single-layer disc."
@ -9961,7 +9975,7 @@ msgstr ""
msgid "This file does not look like a BootMii NAND backup."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:753
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:770
msgid ""
"This game has been hacked to fit on a single-layer DVD. Some content such as "
"pre-rendered videos, extra languages or entire game modes will be broken. "
@ -9975,23 +9989,23 @@ msgid ""
"or freezes while running this game."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1368
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1405
msgid "This is a bad dump."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1362
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1398
msgid ""
"This is a bad dump. This doesn't necessarily mean that the game won't run "
"correctly."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1338
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1365
msgid ""
"This is a good dump according to Redump.org, but Dolphin has found problems. "
"This might be a bug in Dolphin."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1333
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:1360
msgid "This is a good dump."
msgstr ""
@ -10015,16 +10029,16 @@ msgstr ""
msgid "This title cannot be booted."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:926
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:946
msgid "This title is set to use an invalid IOS."
msgstr ""
#. i18n: This is "common" as in "shared", not the opposite of "uncommon"
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:940
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:960
msgid "This title is set to use an invalid common key."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:314
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:317
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10032,7 +10046,7 @@ msgid ""
"DSPHLE: Unknown ucode (CRC = {0:08x}) - forcing AX."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:305
#: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:308
msgid ""
"This title might be incompatible with DSP HLE emulation. Try using LLE if "
"this is homebrew.\n"
@ -10365,7 +10379,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file."
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:268
#: Source/Core/DiscIO/NANDImporter.cpp:267
msgid "Unable to write to file {0}"
msgstr ""
@ -10403,7 +10417,7 @@ msgstr ""
msgid "United States"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/State.cpp:472 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/Core/State.cpp:508 Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:63
#: Source/Core/DiscIO/Enums.cpp:107
#: Source/Core/DolphinQt/Config/InfoWidget.cpp:85
#: Source/Core/DolphinQt/Debugger/NetworkWidget.cpp:43
@ -10414,7 +10428,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1244
#: Source/Core/Core/HW/DVD/DVDInterface.cpp:1254
msgid "Unknown DVD command {0:08x} - fatal error"
msgstr ""
@ -10422,7 +10436,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_CODES message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1190
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1192
msgid ""
"Unknown SYNC_GECKO_CODES message with id:{0} received from player:{1} "
"Kicking player!"
@ -10432,7 +10446,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown SYNC_SAVE_DATA message received with id: {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1148
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1150
msgid ""
"Unknown SYNC_SAVE_DATA message with id:{0} received from player:{1} Kicking "
"player!"
@ -10450,7 +10464,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown data type"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:355
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:356
msgid "Unknown disc"
msgstr ""
@ -10470,7 +10484,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknown message received with id : {0}"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1198
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1200
msgid "Unknown message with id:{0} received from player:{1} Kicking player!"
msgstr ""
@ -10753,7 +10767,7 @@ msgstr "事件"
msgid "Verify"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:93
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:100
msgid "Verify Integrity"
msgstr ""
@ -10761,8 +10775,8 @@ msgstr ""
msgid "Verify certificates"
msgstr ""
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:151
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:153
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:157
#: Source/Core/DolphinQt/Config/VerifyWidget.cpp:159
msgid "Verifying"
msgstr ""
@ -11087,7 +11101,7 @@ msgstr ""
msgid "Wii and Wii Remote"
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:102
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:103
msgid "Wii data is not public yet"
msgstr ""
@ -11462,11 +11476,11 @@ msgstr ""
#. (French), Clásicos (Spanish), Capolavori (Italian), 클래식 게임 체험판 (Korean).
#. If your language is not one of the languages above, consider leaving the string untranslated
#. so that people will recognize it as the name of the game mode.
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:685
#: Source/Core/DiscIO/VolumeVerifier.cpp:703
msgid "{0} (Masterpiece)"
msgstr ""
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:826
#: Source/Core/UICommon/GameFile.cpp:822
msgid "{0} (NKit)"
msgstr ""
@ -11474,11 +11488,11 @@ msgstr ""
msgid "{0} IPL found in {1} directory. The disc might not be recognized"
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1182
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1184
msgid "{0} failed to synchronize codes."
msgstr ""
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1139
#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:1141
msgid "{0} failed to synchronize."
msgstr ""
@ -11489,7 +11503,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:260
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1702
#: Source/Core/DiscIO/WIABlob.cpp:1697
msgid "{0} of {1} blocks. Compression ratio {2}%"
msgstr ""