diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 053f4d71c1..63679d1f50 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# mansoor, 2011. +# mansoor, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: glennricster \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ar/)\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(كثير جدا العرض)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " لعبة : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! لا" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,57 +43,57 @@ msgstr "" "\"%s\" لا وجود لها.\n" " إنشاء جديد بطاقة الذاكرة ?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sنسخ%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s موجود بالفعل، الكتابة فوقة؟" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s فشل في أن تكون نقيت. ربما كانت الصورة معطوب." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -102,37 +102,37 @@ msgstr "" "%s فشل تحميل في بطاقة الذاكرة \n" "الملف ليس كبيرا بما يكفي لتكون بطاقة الذاكرة ملف صحيح (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s فشل في فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s ملف 0 بايت" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s مضغوط بالفعل! لا يستطيع أن يضغط أكثر من ذلك." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s اسم الملف طويل جدا الحد الاقصى هو 45 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sمسح%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sتصدير GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sاستيراد GCI%s" @@ -142,246 +142,246 @@ msgstr "%sاستيراد GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&حول البرنامج " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&التشغيل من محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&استعراض الايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&مدير الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&مسح ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(معروف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "الرؤية ثلاثية الأبعاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 بت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "<لا شيء>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<اضغط على مفتاح>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "<النظام>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." @@ -391,23 +391,24 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "تنبيه:\n" "\n" @@ -423,17 +424,17 @@ msgstr "" "\n" "يجب عليك إعادة توجيه البرنامج منفذ الهوست!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" @@ -441,14 +442,10 @@ msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" msgid "Acceleration" msgstr "تسريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Accurate VBeam emulation" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -462,12 +459,12 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "العمل" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -477,66 +474,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -545,34 +542,34 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "إضافة جزء جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "العنوان :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -583,7 +580,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -594,44 +591,44 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "جميع الملفات (*.*)|*.*" @@ -643,35 +640,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "تحليل" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "تنعيم الحواف:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل التطبيق؟" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" @@ -685,11 +682,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد إيقاف." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "العربية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" @@ -704,46 +701,46 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي " @@ -757,156 +754,156 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "خلفية الإدخال" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "سيء بداية الملف " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "تفاصيل بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "بنر:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "صوت عميق" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "كتلة الاختباري جدول تخصيص فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "كتل" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "أزرق" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "اليسار أزرق" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "أستعرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "العازلة :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "أزرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "العصا الأيمن " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "شاشة القوائم المؤقته" @@ -924,38 +921,38 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "غير قادر العثور على ويموت: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "غير قادر على العثور ويموت بواسطة معالج الاتصال %02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "لا يمكن فتح %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "لا يمكن إلغاء تسجيل الأحداث مع الأحداث المعلقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -966,7 +963,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ليست ذاكرة جيم كيوب ملف بطاقة صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -974,15 +971,15 @@ msgstr "" "لا يمكن استخدام هذا الملف كبطاقة الذاكرة.\n" "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "الكاتالونية" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "مركز" @@ -990,12 +987,12 @@ msgstr "مركز" msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "تغيير القرص" @@ -1003,7 +1000,7 @@ msgstr "تغيير القرص" msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1011,102 +1008,102 @@ msgstr "" "تغيير لغة واجهة المستخدم.\n" "يتطلب إعادة التشغيل." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Changes sign to zFar Parameter (بعد التصحيح)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Changes sign to zNear Parameter (بعد التصحيح)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "تغيير هذه ليس لها أي أثر في حين أن المحاكي قيد التشغيل!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "شات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "دائرة العصا" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "الكلاسيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "أزال" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1114,122 +1111,122 @@ msgstr "" "أثناء قطع الاتصال اللعبة العميل قيد التشغيل! يتم تعطيل اللعب شبكة. يجب عليك " "يدويا إيقاف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "رمز المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "رمز: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "التعليق:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "إعدادات" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "تكوين منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تأكيد على التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "توصيل ويموت 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "توصيل ويموت 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "توصيل ويموت 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "وحدة التحكم" @@ -1237,15 +1234,15 @@ msgstr "وحدة التحكم" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "عصا تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "فشل نسخ" @@ -1254,21 +1251,21 @@ msgstr "فشل نسخ" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "لا يمكن إنشاء %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "لا يمكن تهيئة الخلفية %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1279,12 +1276,12 @@ msgstr "" "backup. يرجى ملاحظة أن جيم كيوب الأصلي وأقراص الوي لا يمكن قراءتها من قبل " "معظم أجهزة الكمبيوتر محركات الأقراص دي في دي." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "لا يمكن حفظ %s" @@ -1297,8 +1294,8 @@ msgstr "" "تعذر تعيين منصات. وغادر لاعب أو لعبة قيد التشغيل حاليا!\n" "(منصات الإعداد أثناء قيد التشغيل اللعبة غير معتمد حتى الآن)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1309,16 +1306,12 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"لا يمكن كتابة ملف بطاقة الذكرة %s.\n" -"\n" -"Are you running Dolphin from a CD/DVD, or is the save file maybe write " -"protected?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1326,34 +1319,34 @@ msgstr "" "لا يمكن التهيئة الأساسية.\n" "تحقق التكوين الخاص بك." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "البلد:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "المنشئ :" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "محصول" @@ -1367,141 +1360,140 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "المسار الحالي تغيرت من %s to %s after wxFileSelector!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "هاك مخصص العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "إعدادات هاك مخصص العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "تخصيص بعض المعلمات العرض على إملائي." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "التشيكية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE on Thread" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "حجم البيانات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "التاريخ :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "المنطقة الميتة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "ايزو الافتراضية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "الخط الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -1509,49 +1501,49 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "كشف" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1559,12 +1551,16 @@ msgstr "" "فشل الدليل الاختباري\n" " و فشل دليل الاختباري الاحتياطية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" @@ -1598,16 +1594,28 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"تخطي الوجهة في كثير من الألعاب لمختلف التأثيرات الرسومية.\n" +"\n" +"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "القرص" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -1621,15 +1629,15 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1642,11 +1650,11 @@ msgstr "دولفين" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "موقع دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "إعدادات دولفين" @@ -1654,16 +1662,16 @@ msgstr "إعدادات دولفين" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1671,64 +1679,73 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دولفين على مدونة قوقل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "لايمكن العثور على اي لعبه جيم كيوب او وي . دبل كيك هنا لاستعراض الملفات " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" "تم تعيين دولفين حاليا إخفاء جميع الألعاب. دبل كليك هنا لإظهار جميع الألعاب..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"تمكين الوصول السريع القرص.اللازمة لعدد قليل من الألعاب. (ON = Fast, OFF = " +"Compatible)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "تحميل اسرار للعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" @@ -1762,21 +1779,21 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1785,48 +1802,48 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "أوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "بداية تحديث الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "تحرير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "تعديل المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "عازل الإطار المضمن " -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -1859,7 +1876,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "محاكاة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " @@ -1884,55 +1901,55 @@ msgstr "" "يتطلب ملء الشاشة للعمل.\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "تمكين منع الدمج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "تمكين تنظيم حساب الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "تمكين التخزين المؤقت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "تمكين الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" @@ -1940,11 +1957,11 @@ msgstr "تمكين شاشة التوقف" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" @@ -1962,7 +1979,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد X1." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1998,28 +2015,28 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "تمكين هذا لتسريع أسطورة زيلدا : الشفق الاميرة. لتعطيل أي لعبة أخرى." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "يمكن توقعات مخصص هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2037,7 +2054,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2053,57 +2070,57 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "أدخل اسم للمنظور جديد :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "دخول %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "دخول 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "المساواة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2112,38 +2129,38 @@ msgstr "" "ولكن لم يتم تحميلها. ألعاب قد لا تظهر الخطوط بشكل صحيح، أو تعطل %s خطأ : " "محاولة الوصول إلى الخطوط." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2151,7 +2168,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -2159,100 +2176,100 @@ msgstr "تصدير حفظ الوي" msgid "Export all saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "فشل تصدير، حاول مرة أخرى؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "تصدير حفظ باسم" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "عزل الاطار الخارجي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "معلمة إضافية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "لم اسمع!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" @@ -2270,31 +2287,30 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "فشل تحميل hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "فشل في قراءة banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "فشل في قراءة عنوان" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2305,108 +2321,107 @@ msgstr "" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "فشل في قراءة البيانات من ملف: %s" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "فشل في قراءة عنوان" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "فشل في قراءة معرف فريد من صورة القرص" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "فشل لكتابة bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "فشل لكتابة عنوان لملف %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "الفارسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr " لا يعمل في كل لعبة MMU إصدار سريع من." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "الملف لا يتضمن اسرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "تحويل ملف إلى .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2414,7 +2429,7 @@ msgstr "" "قد لا يمكن فتح ملف\n" "أو لا يكون امتداد صالح" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2423,36 +2438,36 @@ msgstr "" "ملف يحتوي على ملحق \"%s\"\n" "ملحقات الصالحة (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "لم يتم التعرف على الملف كملف بطاقة ذاكرة" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "ملف غير مضغوط " -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "بحث عن التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "البحث السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "أول بلوك" @@ -2460,19 +2475,19 @@ msgstr "أول بلوك" msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -2500,7 +2515,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2510,153 +2525,153 @@ msgstr "" "ترك دون ,المحاكي يكون افتراضي على النظام الانجليزي ويتيح هذا الاعداد تلقائيا " "عند اللعب اليابانية ." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "إلى الأمام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "الإطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps use FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "معلومات الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "حد الإطار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "الفرنسية" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "الحنق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "دقة العرض :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI File(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic اعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "تحكم الجيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "اللعبة ليست على التوالي!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "إعدادات تحكم جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2667,9 +2682,9 @@ msgstr "" "GeckoCode فشل تشغيل (CT%i CST%i) (%s)\n" "(إما غير رمز سيئة أو نوع رمز غير مدعومة حتى الآن.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "عام" @@ -2678,26 +2693,26 @@ msgstr "عام" msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" @@ -2717,55 +2732,55 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "اليونانية" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "أخضر" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "اليسار أخضر" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "اليمين أخضر" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "هاك" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "عنوان اختباري فشل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "العبرية" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2777,7 +2792,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2794,11 +2809,11 @@ msgstr "" "\n" "الوداع!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" @@ -2812,26 +2827,26 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "هوست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "الهنغارية" @@ -2839,12 +2854,12 @@ msgstr "الهنغارية" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " @@ -2853,15 +2868,15 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2873,23 +2888,23 @@ msgstr "IR المؤشر" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "مجلد الايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr " أيقونة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2897,21 +2912,7 @@ msgstr "" "إذا كانت محددة، سيتم تحديث سجلات المربع المحيط. المستخدمة من قبل لعبه بابير " "ماريو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"لجعلها فعالة Audio Throttle يجب عليك تعطيل NTSC:60, PAL:50 إذا قمت بتعيين " -"حد الإطار أعلى من السرعة لعبة الافتراضية " - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " @@ -2947,27 +2948,27 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "فشل الاستيراد، حاول مرة أخرى؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "الملف يحتوي على طول المستوردة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "تتعطل في اللعبة" @@ -2975,84 +2976,84 @@ msgstr "تتعطل في اللعبة" msgid "In-Game" msgstr "في اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "معلومات" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "إدراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "إدراج رمز المشفرة أو فك شفرة هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "أدخل اسم هنا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3061,45 +3062,45 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "تتعطل في المقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "قيمة غير صالحة!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "ملف غير صالح" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3107,50 +3108,50 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "غير صالح حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "كوريا" @@ -3164,62 +3165,62 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "إبقاء النافذة على أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "المفتاح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "الكورية" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "الكتابة فوق آخر حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "آخر حالة محفوظة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "اليسار" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3227,84 +3228,84 @@ msgstr "" "انقر الأيسر لاكتشاف مفاتيح الاختصار.\n" "أدخل لمسح المساحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "الحد من عدد الإطارات في الثانية " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" @@ -3319,7 +3320,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المتوفرة." @@ -3327,19 +3328,19 @@ msgstr "قيمة تحميل إعداد مسبق من هاك نماذج المت msgid "Local" msgstr "المحلية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "سجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "تسجيل عدد الاطارات في ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" @@ -3355,49 +3356,49 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU سرعة هاك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "معرف المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" @@ -3415,30 +3416,30 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "عالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "بطاقة الذاكرة لديه بالفعل باستثناء هذا العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "ذاكرة بايت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "إدارة بطاقة الذاكرة تنبية قم بعمل نسخة احتياطية قبل الاستخدام" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3455,15 +3456,15 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في نسخ الملف القديم إلى هذا الموقع الجديد?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "حجم بطاقة الذاكرة لا تتطابق مع حجم الملف " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" @@ -3472,16 +3473,16 @@ msgstr "الميكروفون" msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "معدل" @@ -3497,20 +3498,20 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "الخط أحادي المسافة" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن بلس" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3528,235 +3529,235 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "تضاعف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "ملاحظة: حجم التدفق لا يطابق مدة البيانات الفعلية\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "بدء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "حذف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "أسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "دخول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "متساوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "منزل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "أدخل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "اليسار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "ضرب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "صفحة لأسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "صفحة لأ أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "اليمين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "مساحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "طرح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "التبويب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "فوق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "بحث جديد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "الصفحة التالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "البحث التالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "اسمك :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "لا يوجد بلد (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "لم يتم العثور على الايزو " -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "لم يتم العثور على ملف البنر %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "لا يوجد وصف متاح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "لا الالتحام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "لا يوجد ملف تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "لا حفظ المجلد نتيجة البحث عن العنوان %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "النرويجية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "ليس حفظ الوي أو قراءة فشلة لحجم عنوان الملف %x" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "ملاحظات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "ملاحظات :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "إشعار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "ارقام القفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "عدد من رموز :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "ننشوك" @@ -3765,96 +3766,97 @@ msgstr "ننشوك" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "تسريع ننشوك" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "إيقاف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "تعويض :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن إنشاء سياق الجهاز %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "ترتيب الملفات في دليل الملفات لا تتطابق مع ترتيب كتلة\n" "انقر بالزر الأيمن للتصدير كافة حفظ,\n" "واستيراد وحفظ لبطاقة ذاكرة جديدة\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3862,15 +3864,15 @@ msgstr "" "العميل قطع أخرى في حين يتم تشغيل اللعبة! تم تعطيل تشغيل نت. كنت يدويا إيقاف " "اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "تحكم" @@ -3878,160 +3880,160 @@ msgstr "تحكم" msgid "Pad " msgstr "تحكم" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "منصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "صفحة لأسفل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "أعلى الصفحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "معلمات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "مسارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "توقف في نهاية الفيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "بدأ/ايقاف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "خيارات التشغيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "البولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "تحكم 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "تحكم 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "تحكم 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "تحكم 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "المنفذ :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "البرتغالية البرازيلية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "إعدادات مسبقة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "الصفحة السابقة" @@ -4039,67 +4041,67 @@ msgstr "الصفحة السابقة" msgid "Previous Page" msgstr "الصفحة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "القيمة السابقة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "طباعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "الملف الشخصي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "إزالة التخزين المؤقت" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "السؤال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "خروج" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "قوه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "حقيقي" @@ -4115,29 +4117,29 @@ msgstr "ويموت حقيقي " msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "إعادة تحميل حالة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "تسجيل معلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "تسجيل الخيارات" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "أحمر" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "اليسار أحمر" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" @@ -4156,24 +4158,24 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا حدد لا شيء." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -4187,195 +4189,198 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "إعادة ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "النتائج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "اليمين" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "العصا الايمن" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Run DSP LLE on a dedicated thread (غير مستحسن)." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "الروسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "آمنة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "حفظ المنظور الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "انتقل تأمين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "بحث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "بحث فلتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "البحث عن الكائن الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "البحث عن قيمة هيكس:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -4389,27 +4394,27 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا استخدم أول واحد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -4431,11 +4436,11 @@ msgstr "" "\n" "إذاغير متأكد حدد التلقائي." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" @@ -4475,7 +4480,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "إرسال" @@ -4483,24 +4488,24 @@ msgstr "إرسال" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "الصربية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -4509,134 +4514,134 @@ msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: الإعداد غير قادر على إيجاد ملف" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "هزة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "الاسم المختصر :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "اظهار &لوحة المراقبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "عرض شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "إظهار نسخة الصادرات للمناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Wad اظهار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ظهور رسالة قبل وقف اللعبة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4650,11 +4655,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "إظهار اول كتلة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "إظهار عداد التأخر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4688,7 +4693,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "غير معروف" @@ -4702,45 +4707,30 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"تخطي الوجهة في كثير من الألعاب لمختلف التأثيرات الرسومية.\n" -"\n" -"إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4757,25 +4747,25 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "فتحة %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "لقطة" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" @@ -4790,27 +4780,27 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "فشل إنشاء المخزن المؤقت الصوت : %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" @@ -4838,59 +4828,59 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا حدد 528*640 ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "مربع العصا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "عجلة القيادة" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "عصا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" @@ -4908,117 +4898,117 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "داعب الأ وتار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "طرح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "هز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "التبويب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "تقسيم الجدول" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "الجدول الأيسر" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "عنوان غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "تم إصلاح بنجاح الاختباري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "الدليل المختار هو بالفعل في قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5027,7 +5017,7 @@ msgstr "" "The file %s already exists.\n" "هل ترغب في استبدالها?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5035,25 +5025,25 @@ msgid "" msgstr "" "الملف %s تعذر فتح للكتابة. يرجى التحقق من إذا فتحت بالفعل من قبل برنامج آخر." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "لا وجود له (%s) الملف الذي حددته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "يمكن أن يكون اسم لا يتم فارغا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "يمكن أن يكون اسم لا تحتوي على الأحرف '،'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -5069,65 +5059,65 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا، استخدم القيمة الثانية الأسرع من الجهة اليمنى." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "قيمة غير صالحة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "ثيم:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "تجاوز هذه الإعدادات إعدادات دولفين الأساسية ." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "هذا يمكن أن يسبب بطء في القائمة لوى وبعض الألعاب." @@ -5143,7 +5133,18 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"لجعلها فعالة Audio Throttle يجب عليك تعطيل NTSC:60, PAL:50 إذا قمت بتعيين " +"حد الإطار أعلى من السرعة لعبة الافتراضية " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5151,75 +5152,75 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "هذا تسمح لك التعديل اليدوي رسائل كتبها هذا المؤلف ملف التكوين" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "بداية" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "إلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Triggers" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "محاولة قراءة من SYSCONF غير صالحة" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "التركية" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "القرص الدوار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -5227,25 +5228,25 @@ msgstr "نوع" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP منفذ :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5253,7 +5254,7 @@ msgstr "" "غير قادر على إنشاء التصحيح من قيم المعينة.\n" "الدخول غير معدل." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5264,75 +5265,75 @@ msgstr "" "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "هل ترغب في تجاهل هذا الخط ، ومواصلة تحليل?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "أمر غير معروف 0x%08x" +msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "التحديث" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "(PAL60) استخدم وضع " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5372,49 +5373,54 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU سرعة هاك" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" @@ -5430,25 +5436,25 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5459,7 +5465,7 @@ msgstr "" "%s\n" "هل ترغب في الاستمرار?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5472,7 +5478,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5480,7 +5486,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5488,7 +5494,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5507,49 +5513,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "استيراد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "تحكم الوي" @@ -5558,7 +5564,7 @@ msgstr "تحكم الوي" msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" @@ -5566,7 +5572,7 @@ msgstr "ويموت متصل" msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "إعدادات ويموت" @@ -5574,65 +5580,69 @@ msgstr "إعدادات ويموت" msgid "Wiimotes" msgstr "تحكم الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "نوافذ اليسار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "نوافذ القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "نوافذ اليمين" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "العمل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "الكتابة إلى وحدة التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "كتابة إلى مصحح الأخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "الكتابة على الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "الكتابة إلى نافذة" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "أصفر" @@ -5649,27 +5659,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." @@ -5680,13 +5690,13 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5697,21 +5707,21 @@ msgstr "" "يجب أن يكون 0x%04x (but is 0x%04llx)\n" "هل تريد إنشاء واحدة جديدة?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP هاك" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" @@ -5727,7 +5737,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[مخصص]" @@ -5763,35 +5773,38 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^أضف " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: قراءة شفرة تشغيل من %x. الرجاء التقرير." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar تصحيح: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear تصحيح: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "أو" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Accurate VBeam emulation" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 6bf6b4b9cf..a718c2a240 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Jordi Coma, 2011. -# Jordi Coma , 2011. -# , 2013. -# , 2013. +# Jordi Coma, 2011 +# Jordi Coma , 2011 +# Puniasterus , 2013 +# Puniasterus , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -22,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "Joc:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,43 +45,43 @@ msgstr "" "\"%s \" no existeix.\n" " Crear una nova targeta de memòria de 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no és un fitxer GCM/ISO valid, o no és una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s ja existeix, vols sobreescriure?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s no s'ha pogut esborrar. Probablement, la imatge està danyada." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n" "La mida del fitxer no és vàlida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "%s ha fallat la càrrega com a targeta de memòria\n" "La mida de la targeta no és vàlida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -109,39 +109,39 @@ msgstr "" "El fitxer no és suficientment gran per ser una targeta de memòria vàlida (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s no s'ha pogut obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s és un arxiu de 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s ja està comprimit! No es pot comprimir encara més." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "" "%s és massa llarg per al nom de l'arxiu, el nombre de caràcters màxim és de " "45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEsborra%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar com a GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" @@ -151,246 +151,246 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocs lliures; %u entrades de dir. lliures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrencar des de la unitat de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestor de &Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configuració de &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "Modalitat de només &lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configuració &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zLluny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zAprop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONEGUT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bits" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Una finestra de NetPlay ja està oberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." @@ -402,23 +402,24 @@ msgstr "" "No s'ha trobat cap dispositiu bluetooth compatible.\n" "Has de connectar manualment els wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ALERTA:\n" "\n" @@ -438,17 +439,17 @@ msgstr "" "\n" "Has de redireccionar el port TCP per fer d'amfitrió!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-placa base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" @@ -456,14 +457,10 @@ msgstr "Sobre Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Emulació acurada de Vbeam" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -478,12 +475,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'EFB a mode textura." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -498,7 +495,7 @@ msgstr "" "Codi culpable: \n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -506,7 +503,7 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a codi afegit " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -514,7 +511,7 @@ msgid "" msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08X) a emplenar (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -523,7 +520,7 @@ msgstr "" "Error d Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a escriure i " "farciment de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -532,13 +529,13 @@ msgstr "" "Error d'Action Replay: Mida no vàlida (%08x: Adreça = %08x) a l'escriure al " "punter (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error d'Action Replay: Valor no vàlid (%08x) en la copia de memòria (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -548,27 +545,27 @@ msgstr "" "(% s)\n" "Els Codis Mestres no fan falta. No els utilitzis." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error d'Action Replay: línia de codi AR no vàlida: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi condicional: Mida no vàlida %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipus de codi Normal no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" @@ -577,34 +574,34 @@ msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Afegeix una nova finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Adreça IP/Nom màquina:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -622,7 +619,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Comproveu la Finestra de Log o consola dels valors adquirits." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -640,44 +637,44 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Comproveu la finestra de Log o consola dels valors adquirits." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Totes les imatges GC/Wii (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tots els fitxers (*.*)|*.*" @@ -694,35 +691,35 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analitzar" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -736,11 +733,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Àrab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" @@ -757,46 +754,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra" @@ -810,130 +807,130 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "Registre BP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Suport d'entrada" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Mala capçalera a l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Detalls del Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Imatge:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Baix" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La comprovació de la «checksum» de la taula de blocs ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Blau esquerra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Fons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examina un directori ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -941,27 +938,27 @@ msgstr "" "Ometre la neteja de la memòria cau mitjançant la instrucció DCBZ. En general " "deixa aquesta opció desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "Palanca C" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "Palanca-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Llistes de memòria cau de pantalla" @@ -980,39 +977,38 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "No es pot trobar WiiMote per bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "No es pot trobar l'identificador de connexió WiiMote %02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "No es pot llegir des del connector DVD - Interfície DVD: Error greu" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No es pot obrir% s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No es pot des-registrar esdeveniments amb esdeveniments pendents" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr "" "%s\n" "No és un arxiu de targeta de memòria gamecube vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1031,15 +1027,15 @@ msgstr "" "No es pot usar aquest arxiu com una targeta de memòria. \n" "Està tractant d'usar el mateix arxiu en les dues ranures?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Català" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -1047,12 +1043,12 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Canviar Disc" @@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr "Canviar Disc" msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1068,75 +1064,75 @@ msgstr "" "Canviar l'idioma de la interfície d'usuari. \n" "Requereix reiniciar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Canvia el signe del paràmetre zLluny (després de correcció)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Canvia el signe del paràmetre zAprop (després de correcció)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Codi de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Xinès (simplificat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Xinès (tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1144,27 +1140,27 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Palanca Cercle" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Clàssic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Esborrar" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1172,122 +1168,122 @@ msgstr "" "Client desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay s'ha " "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Codi d'Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Codi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Configuració" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar a l'aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1295,15 +1291,15 @@ msgstr "Consola" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneig continu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Copia fallada" @@ -1312,21 +1308,21 @@ msgstr "Copia fallada" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "No s'ha pogut crear %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el suport %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1337,12 +1333,12 @@ msgstr "" "Wii. Els discs originals de Gamecube i Wii no es poden llegir per la majoria " "de lectors DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "No s'ha pogut desar %s" @@ -1356,8 +1352,8 @@ msgstr "" "executant actualment! \n" "(Configurar els controls mentre el joc s'executa no està actualment suportat)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1368,16 +1364,12 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"No es pot escriure el fitxer de targeta de memòria %s. \n" -"\n" -"Estàs executant Dolphin des d'un CD / DVD, o l'arxiu de targeta de memòria " -"està protegit contra escriptura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1385,34 +1377,34 @@ msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar el nucli. \n" "Verifiqueu la configuració." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Compta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear una nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Retallar" @@ -1426,141 +1418,140 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "El directori actual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Projecció personalitzada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configuració de la projecció personalitzada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Configuració d'alguns paràmetres de projecció Ortogràfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Txec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE al fil d'execució" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Configuració DSP " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Error fatal: error al llegir el volumen" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: error al llegir el volumen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Mida de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arxius Datel MaxDrive/Pro (*. sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Font per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -1568,50 +1559,50 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" "Detectat intent de llegir més dades des del DVD que caben dins de la memòria." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1619,12 +1610,16 @@ msgstr "" "Ha fallat la suma de comprovació\n" "i també ha fallat la comprovació de la suma de la copia del directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" @@ -1659,16 +1654,29 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Saltar el destí del pas d'alfa que utilitzen molts de jocs per varis efectes " +"gràfics.\n" +"\n" +"Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1682,15 +1690,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" @@ -1703,11 +1711,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Lloc &Web Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuració de Dolphin" @@ -1715,16 +1723,16 @@ msgstr "Configuració de Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuració de Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuració del control GC Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -1732,11 +1740,11 @@ msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuració Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin a &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha pogut trobar cap ISO GC/Wii. Fes doble clic aquí per buscar-" "les..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1752,46 +1760,55 @@ msgstr "" "Dolphin està actualment configurat per ocultar tots els jocs. Fea doble clic " "aquí per mostrar-los tots..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Habilitar l'accés al disc ràpid. Necessari per a alguns jocs. (Activat = " +"ràpid, Desactivat = Compatible)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Avall" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" @@ -1826,21 +1843,21 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "Còpies EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1853,48 +1870,48 @@ msgstr "" "Dolphin, probablement serà necessari reiniciar el Windows per veure el nou " "controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualitzacions recents de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modificar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Activar la memòria cau d'imatge («Frame Buffer»)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -1932,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" @@ -1957,55 +1974,55 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar fusió de Bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Permetre el càlcul del quadre delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar memòria cau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activar tecles d'accés ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" @@ -2013,11 +2030,11 @@ msgstr "Habilitar el protector de pantalla" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar altaveu de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" @@ -2036,7 +2053,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2072,7 +2089,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2080,11 +2097,11 @@ msgstr "" "Activa aquesta opció per accelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. " "Deshabilitar per a qualsevol altre joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Activa la modificació personalitzada de projecció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2092,12 +2109,12 @@ msgstr "" "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II fent servir 5.1 surround. No " "disponible a OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "Activa la emulació de Dolby Pro Logic II. Només pel motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2117,7 +2134,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2135,52 +2152,52 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escriviu un nom per la nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " "del sistema." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2189,7 +2206,7 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2198,39 +2215,39 @@ msgstr "" "Error: Provant d'accedir a fonts %s però no es carreguen. Els jocs pot ser " "que no mostrin les fonts correctament, o un tancar-se." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Controlador d'excepcions - accés per sota d'espai de memòria. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Fallada d'exportació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." @@ -2238,7 +2255,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2246,100 +2263,100 @@ msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar totes les partides desades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportació fallada, intenteu de nou?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Desar exportació com a..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Memòria cau d'imatge externa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Paràmetre addicional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Paràmetre addicional útil només a ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Error a l'escoltar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" @@ -2365,31 +2382,30 @@ msgstr "" "Podríeu utilitzar el motor DSP HLE que no requereix bolcat ROM.\n" "(Esculliu-ho des de la pastanya \"Audio\" de la finestra de configuració)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "No s'ha pogut carregar bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "No s'ha pogut carregar hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "No s'ha pogut llegir Imatge.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Error al llegir la capçalera bk" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2400,7 +2416,7 @@ msgstr "" "La targeta de memòria pot estar trencada\n" "Posició de l'arxiu:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2408,7 +2424,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la còpia de taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2416,17 +2432,17 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la taula d'assignació de blocs correctament\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "No s'han pogut llegir les dades des del fitxer %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "Error al llegir les dades del fitxer: %s" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2434,7 +2450,7 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la carpeta de còpia correctament\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2442,12 +2458,11 @@ msgstr "" "No es pot llegir el directori correctament \n" "(0x2000-0x3fff)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "Error al llegir la capçalera" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2455,41 +2470,41 @@ msgstr "" "No s'ha pogut llegir la capçalera correctament\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "No s'ha pogut llegir Identificador únic de la imatge de disc" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "No s'ha pogut escriure BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "No s'ha pogut escriure bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera per %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "No s'ha pogut escriure la capçalera pel fitxer% d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versió ràpida de la MMU. No funciona per a tots els jocs." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2497,23 +2512,23 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "L'arxiu no conté codis." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Arxiu convertit a. GCI" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2521,7 +2536,7 @@ msgstr "" "L'arxiu no s'ha pogut obrir \n" "o no té una extensió vàlida" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2530,36 +2545,36 @@ msgstr "" "L'arxiu té la extensió \"%s\n" "les extensions vàlides són (.raw /.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "L'arxiu no es pot reconèixer com una targeta de memòria" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Arxiu no comprimit" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Mode d'obertura desconegut: 0x% 02x " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Trobar següent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Trobar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Primer Bloc" @@ -2567,19 +2582,19 @@ msgstr "Primer Bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" @@ -2608,7 +2623,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2618,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Sent desactivat, dolphin posa per defecte NTSC-U i automàticament ho activa " "quant es juga amb jocs Japonesos." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2626,147 +2641,147 @@ msgstr "" "Format ascii (NTSC \\PAL)? \n" "Tria no per sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Endavant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Trobats %d resultats per '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit d'imatges/s:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Francès" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Trasts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolució de pantalla a pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuració del micro de GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "Control GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "El joc no està funcionant!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "Joc no trobat!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configuració control «&Gamecube»" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Targetes de memòria per GameCube (*.raw, *.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuració control Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2779,9 +2794,9 @@ msgstr "" "Prova fent servir el controlador de codi natiu col·locant el arxiu " "codehandler.bin al directori Sys i reiniciant Dolphin.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "General" @@ -2790,28 +2805,28 @@ msgstr "General" msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "Aconseguir codi AR: l'índex és major que la grandària de la llista de codis " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" @@ -2833,55 +2848,55 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Verd" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Verd Esquerra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Verd Dret" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "S'ha cridat HCI_CMD_INQUIRY , si us plau informeu!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Comprovació de la checksum de capçalera ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Alçada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2893,7 +2908,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2910,11 +2925,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara! \n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" @@ -2928,26 +2943,26 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Inici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Amfitrió" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Tecla d'accés de configuració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Hongarès" @@ -2955,35 +2970,31 @@ msgstr "Hongarès" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrid" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Joc ha intentat de tornar a carregar ios o un títol que no " -"està disponible en el seu bolcat de la nand \n" -"TitleID %016llx. \n" -"Probablement Dolphin es penjarà ara." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinació dolenta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2995,23 +3006,23 @@ msgstr "Punter IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ITÀLIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3019,24 +3030,7 @@ msgstr "" "Si es selecciona, els registres del quadre delimitador seràn actualitzats. " "Es utilitzat pels jocs de Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Si el FPS és irregular, aquesta opció pot ser útil. (Activat = compatible, " -"Desactivat = ràpid)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Si s'ha establert un límit al nombre d'imatges per segon major que la " -"velocitat del joc màxima (NTSC: 60, PAL: 50), també cal deshabilitar la " -"regulació de so DSP per a fer-ho efectiu." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" @@ -3072,11 +3066,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Fallada a l'importació, tornar a provar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3084,11 +3078,11 @@ msgstr "" "L'arxiu importat té extensió sgc \n" "però té una capçalera incorrecte." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "l'Arxiu importat té una longitud no vàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3096,7 +3090,7 @@ msgstr "" "L'Arxiu importat té extensio sav \n" "però la capçalera és incorrecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "En Joc" @@ -3104,67 +3098,67 @@ msgstr "En Joc" msgid "In-Game" msgstr "En-joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Informació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserta el codi xifrat o desxifrat aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Introduïu un nom aquí .." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler cridat, però aquesta plataforma no està suportada " "encara." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3173,19 +3167,19 @@ msgstr "" "Comprovació d'integritat per la partició %d ha fallat. El teu bolcat " "probablement s'ha corromput o s'ha apedaçat incorrectament." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Interfície" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3194,45 +3188,45 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Introducció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Mida no vàlida (%x) o paraula màgica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor invàlid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Invàlid bat.map o entrada al directori" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3243,50 +3237,50 @@ msgstr "" "% s\n" "És possible que necessiti re-descarregar aquest joc." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paràmetres de búsqueda invàlids (cap objecte seleccionat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (no s'ha pogut convertir a número)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Cerca de cadena invàlida (només es soporten algunes longituds)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Estat invàlid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "COREA" @@ -3300,62 +3294,62 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Mantenir la finestra sempre visible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Clau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Corea" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "Botó L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Últim estat sobreescrit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Últim estat desat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Latència:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Esquerra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Palanca esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3363,7 +3357,7 @@ msgstr "" "Clic esquerre per detectar tecles d'accés. \n" "Entrar a l'espai per esborrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3373,7 +3367,7 @@ msgstr "" "Clic mig per desactivar. \n" "Clic det per més opcions." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3381,71 +3375,71 @@ msgstr "" "Clic Esquerra/Dreta per més opcions. \n" "Clic Mig per deshabilitar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar per FPS " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" @@ -3460,7 +3454,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carrega els valors preestablerts dels patrons disponibles." @@ -3468,19 +3462,19 @@ msgstr "Carrega els valors preestablerts dels patrons disponibles." msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Escriure FPS en un fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" @@ -3496,24 +3490,24 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "Botó M" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3522,25 +3516,25 @@ msgstr "" "desajust MD5 \n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Modificació de velocitat MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" @@ -3558,24 +3552,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "Màxim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La targeta de memòria ja té una entrada amb aquest títol." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "Targeta de memòria ja oberta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3583,7 +3577,7 @@ msgstr "" "Targeta de memòria Administrador ADVERTÈNCIA-Fes còpies de seguretat abans " "d'utilitzar, hauria d'estar arreglat, però pots perdre dades!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3600,16 +3594,16 @@ msgstr "" "%s \n" "Voleu copiar el fitxer antic a aquesta nova ubicació? \n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "La mida de la targeta de memòria no correspon a la mida de la capçalera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Micròfon" @@ -3618,16 +3612,16 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -3643,20 +3637,20 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonts d'espiat simple" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus®" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3675,238 +3669,236 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Múltiple" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamany de fluxe no coincideix amb la longitud actual de dades\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Esborrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Avall" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP Fi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Entrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Inici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Baixar pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pàgina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "Dret NP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Restar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tabulador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nou escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Pàgina següent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Següent escaneig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Sobrenom:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "No s'han trobat ISOs o WADs" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No s'ha trobat la imatge pel joc %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "No hi ha descripció disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "No acoblament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "No s'ha carregat cap fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "No hi ha entrades lliures a l'índex de directoris" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No s'ha trobat la carpeta de partides desades per el joc %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Cap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruega Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -"No és una partida guardada Wii o hi ha hagut un error de lectura de la mida " -"de la capçalera del fitxer %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Notes:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Avís" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Numèric" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codis:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3915,96 +3907,97 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acceleració del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Desplaçament:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: no es pot crear el context pel dispositiu %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de textura OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Activar descodificador de textura OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Taronja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "L'ordre dels arxius en el directori no coincideix amb l'ordre de blocs\n" "Feu clic dret i exporteu totes les partides desades,\n" "i importeu les partides desades una targeta de memòria nova\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4012,15 +4005,15 @@ msgstr "" "Un altre client s'ha desconnectat mentre el joc s'estava executant! NetPlay " "s'ha desactivat. Aturar manualment el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Reproduir gravació..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Control" @@ -4028,160 +4021,160 @@ msgstr "Control" msgid "Pad " msgstr "Control" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Controls" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Retocedir pàgina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Avançar Pàgina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partició %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar al acabar la pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproduir/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Opcions de reproducció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polonès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguès (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Preestablerts:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Pàgina anterior" @@ -4189,67 +4182,67 @@ msgstr "Pàgina anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Pàgina anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Netejar memòria cau" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Sortir" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "Botó R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analògic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RÚSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Rang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4265,29 +4258,29 @@ msgstr "Wiimotes reals" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Tornar a connectar el Wiimote al carregar l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Informació d'enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Enregistrant Opcions" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Vermell" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Vermell Esquerra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" @@ -4307,24 +4300,24 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, selecciona Cap." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Treure" @@ -4338,196 +4331,199 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Resultats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Palanca dreta" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Executar DSP LLE en un fil d'execució dedicat (no recomanat)." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Rus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Segur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Desar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Desar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc desplaçament" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Filtre de cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objecte actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -4540,27 +4536,27 @@ msgstr "" "Seleccionar un adaptador de maquinari per utilitzar.\n" "En cas de dubte, utilitza el primer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -4582,11 +4578,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona Automàtic." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" @@ -4626,7 +4622,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -4634,26 +4630,26 @@ msgstr "Enviar" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Serbi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Port Sèrie 1 - Aquest és el port que utilitzen els dispositius com " "l'adaptador de xarxa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -4662,14 +4658,14 @@ msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: L'índex és major que la grandària de la llista de codis " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4677,123 +4673,123 @@ msgstr "" "Ajusta la latència (en ms). Valors més alts poden reduir el soroll. Només " "pel motor Open AL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: No es troba el fitxer de configuració" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Sacsejar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Nom curt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar Barra d'e&stat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regions de copia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar un missatge de confirmació abans d'aturar el joc." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4807,11 +4803,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Mostra primer bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4849,7 +4845,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconeguda" @@ -4863,46 +4859,30 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Salta pas Dest. Alpha" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Saltar el destí del pas d'alfa que utilitzen molts de jocs per varis efectes " -"gràfics.\n" -"\n" -"Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4920,25 +4900,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Captura" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderitzat per programari" @@ -4954,27 +4934,27 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Suport de so %s invàlid." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Ha fallat la creació del buffer de so: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" @@ -5002,59 +4982,59 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, selecciona 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Palanca quadrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar grava&ció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Estats desats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Palanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Aturar" @@ -5072,117 +5052,117 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Cop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Extreure" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Pestanya" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Divisió de pestanya" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Taula esquerra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD s'ha instal·lat amb èxit" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adreça és invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de comprovació s'ha fixat amb èxit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directori triat ja és a la llista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5191,7 +5171,7 @@ msgstr "" "El fitxer %s ja existeix. \n" "Voleu reemplaçar-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5200,25 +5180,25 @@ msgstr "" "El fitxer %s no s'ha pogut obrir per escriptura. Comproveu si ja està obert " "per un altre programa." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "L'arxiu especificat (%s) no existeix" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "El nom no pot estar buit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "El nom no pot contenir el caràcter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." @@ -5234,12 +5214,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho al màxim valor de la dreta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El fitxer de partida guardada que està intentant copiar té la mida invàlida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5247,36 +5227,36 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "L'arxiu especificat \"%s\" no existeix" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor és invàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Tema visual:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5284,7 +5264,7 @@ msgstr "" "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND " "probablement és incompleta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5292,7 +5272,7 @@ msgstr "" "Aquesta configuració sobreescriu la configuració de Dolphin.\n" "Indeterminat vol dir que el joc utilitza el valor de Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5300,7 +5280,7 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pot causar alentiment al Menú Wii i alguns jocs." @@ -5324,7 +5304,19 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Si s'ha establert un límit al nombre d'imatges per segon major que la " +"velocitat del joc màxima (NTSC: 60, PAL: 50), també cal deshabilitar la " +"regulació de so DSP per a fer-ho efectiu." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5336,61 +5328,61 @@ msgstr "" "Causa millores importants de velocitat en ordinadors amb més d'un nucli, " "però també poden causar interferències/fallades." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Li permetrà editar manualment el fitxer de configuració INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activar pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Gatells" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Provant de llegir des d'un SYSCONF invàlid" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5398,15 +5390,15 @@ msgstr "" "Intentant de llegir des d'un SYSCONF invàlid \n" "identificadors de Wiimote bt no estan disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Taula DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Tipus" @@ -5414,25 +5406,25 @@ msgstr "Tipus" msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONEGUT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5440,7 +5432,7 @@ msgstr "" "Incapaç de crear un pedaç amb els valors donats.\n" "No s'ha modificat l'entrada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5451,76 +5443,76 @@ msgstr "" "desenciptat vàlid. Assegura't d'haver-lo escrit correctament.\n" "Vols ignorar aquesta línia i continuar analitzant?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "Comanda desconeguda 0x%08x" +msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Actualitzar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilitzar mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" @@ -5561,49 +5553,54 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "Modificació de velocitat MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Verbositat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" @@ -5619,25 +5616,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ELF en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5649,7 +5646,7 @@ msgstr "" "%s \n" "Vols continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5663,7 +5660,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5675,7 +5672,7 @@ msgstr "" "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " "lectura desactivat." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5687,7 +5684,7 @@ msgstr "" "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " "una desincronització." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5720,49 +5717,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar partida guardada Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arxius de partida guardada Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5771,7 +5768,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" @@ -5779,7 +5776,7 @@ msgstr "Wiimote connectat" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuració de Wiimote" @@ -5787,65 +5784,69 @@ msgstr "Configuració de Wiimote" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Finestra esquerra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Finestra menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Finestra dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Envoltant de paraula" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Escriu a consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Escriu al depurador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Escriu en un Fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Escriu a una Finestra" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ha fallat:%#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init ha fallat:%#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "La creació de la veu principal XAudio2 ha fallat:%#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "Registre XF" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Groc" @@ -5862,27 +5863,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Heu de triar un joc!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Heu d'introduir un nom!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." @@ -5893,7 +5894,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5901,7 +5902,7 @@ msgstr "" "El seu arxiu GCM/ISO sembla invàlid (país invàlid). \n" "Continuar amb la regió PAL?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5912,21 +5913,21 @@ msgstr "" "Hauria de ser 0x%04x (però és 0x%04llx) \n" "Vol generar un de nou?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "Modificador ZTP" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Codi Zero 3 no està suportat" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Codi Zero desconegut per Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" @@ -5942,7 +5943,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalitzat]" @@ -5980,35 +5981,47 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Llegint Opcode des de%x Si us plau, informeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correcció zLluny:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correcció ZAprop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| O" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Emulació acurada de Vbeam" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Si el FPS és irregular, aquesta opció pot ser útil. (Activat = " +#~ "compatible, Desactivat = ràpid)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Salta pas Dest. Alpha" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index f611709ed3..5a3668c624 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Zbyněk Schwarz , 2011-2013. +# Zbyněk Schwarz , 2011-2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 17:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:08+0000\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/cs/)\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " Hra : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -42,43 +42,43 @@ msgstr "" "\"%s\" neexistuje.\n" " Vytvořit novou 16MB Paměťovou kartu?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" je neplatný soubor GCM/ISO, nebo není GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopírovat%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d vzorků" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d vzorků (úroveň kvality %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s už existuje, přepsat?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s nelze vyčistit. Obraz je pravděpodobně poškozen." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n" "Soubor karty je neplatný (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "" "%s nelze načíst jako paměťovou kartu\n" "Velikost karty je neplatná (0x%x bajtů)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -106,37 +106,37 @@ msgstr "" "soubor není dostatečně velký, aby byl platným souborem paměťové karty (0x%x " "bajtů)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s nelze otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s má velikost 0 bajtů" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s je už komprimován! Nelze dále komprimovat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s je jako jméno příliš dlouhé, max znaků je 45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sVymazat%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportovat GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportovat GCI%s" @@ -146,246 +146,246 @@ msgstr "%sImportovat GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Volných Bloků; %u Volných Záznamů Adr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "O progr&amu..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Zavést z DVD Mechaniky..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procházet pro ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Správce &Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Smazat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEZNÁMÝ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x Původní (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x Původní (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x Původní (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x Původní (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x Původní (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay je už otevřené!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" @@ -397,23 +397,24 @@ msgstr "" "Podporované zařízení bluetooth nebylo nalezeno!\n" "Vaše wiimoty musíte připojit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "POZOR:\n" "\n" @@ -431,17 +432,17 @@ msgstr "" "\n" "Musíte přesměrovat Váš TCP port na hostitele!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM Základní Deska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" @@ -449,14 +450,10 @@ msgstr "O Dolphinu" msgid "Acceleration" msgstr "Zrychlení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Precizní emulace VBeam" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -470,12 +467,12 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte radějí EFB do Textury." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Činnost" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -490,7 +487,7 @@ msgstr "" "Viníkem je Kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -498,7 +495,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Kódu Přidat " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -507,7 +504,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Naplnit a " "Sesunout (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -516,7 +513,7 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Ram Zápisu A " "Naplnění (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -525,12 +522,12 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Neplatná velikost (%08x : adresa = %08x) v Zápisu Do " "Ukazatele (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Chyba Action Replay: Neplatná hodnota (%08x) v Kopii Paměti (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -539,27 +536,27 @@ msgstr "" "Chyba Action Replay: Hlavní Kód a Zápis do CCXXXXXX nejsou zavedeny (%s)\n" "Hlavní kódy nejsou potřeba, nepoužívejte je." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Chyba Action Replay: neplatný řádek kódu AR: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Podmínkový kód: Neplatná Velikost %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Neplatný Normální Kód Typu %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" @@ -568,34 +565,34 @@ msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Přidat nový panel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Adresa :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -613,7 +610,7 @@ msgstr "" "\n" "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -631,44 +628,44 @@ msgstr "" "\n" "Poznámka: Zkontrolujte Konzoli/Okno protokolu pro získané hodnoty\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Všechny obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory Gamecube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Všechny soubory (*.*)|*.*" @@ -684,35 +681,35 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analyzovat" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Použít" @@ -726,11 +723,11 @@ msgstr "" "\n" " Pokud si nejste jisti, zvolte (vypnuto)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arabština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" @@ -747,46 +744,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna" @@ -800,130 +797,130 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "Registr BP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Zadní Vstup" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Dozadu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Špatná hlavička souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Plakát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Detaily Plakátu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Basy" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Kontrolní součet Alokační Tabulky Bloku selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Modrá vlevo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Vyrovnávací paměť:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -931,27 +928,27 @@ msgstr "" "Potlačit čištění mezipaměti dat vyvolaných instrukcí DCBZ. Tato volba je " "standardně vypnutá. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "Kr Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "Kr-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Ukládat předvyt. obj. do vyr. pam." @@ -970,39 +967,38 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Nelze najít Wiimote podle bz: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Nelze najít Wiimote podle bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nelze najít Wiimote pomocí obslužné rutiny spojení %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nelze číst ze zásuvného modulu DVD - DVD-Rozhraní: Závažná chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nelze otevřít %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nelze odhlásit události, když jsou očekávány" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "" "%s\n" "není platný soubor paměťové karty gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1021,15 +1017,15 @@ msgstr "" "Nelze použít tento soubor jako paměťovou kartu.\n" "Snažíte se použít stejný soubor v obou slotech?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Katalánština" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Střed" @@ -1037,12 +1033,12 @@ msgstr "Střed" msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Vyměnit Disk" @@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk" msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1058,75 +1054,75 @@ msgstr "" "Změní jazyk uživatelského rozhraní.\n" "Vyžaduje restart." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zFar (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Změní znaménko na Parametr zNear (po korekci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Správce Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (Zjednodušená)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Čínština (Tradiční)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1134,149 +1130,149 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Kruhový Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Informace o kódu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Nastavit Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Při zastavení Potvrdit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Připojit Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Připojit Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Připojit Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Konzole" @@ -1284,15 +1280,15 @@ msgstr "Konzole" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Průběžné skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Kopírování selhalo" @@ -1301,21 +1297,21 @@ msgstr "Kopírování selhalo" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nelze vytvořit %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Nelze spustit podpůrnou vrstvu %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1326,12 +1322,12 @@ msgstr "" "Wii. Nezapomeňte, že původní disky GameCube a Wii nepřečte většina PC DVD " "mechanik." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nelze uložit %s" @@ -1344,8 +1340,8 @@ msgstr "" "Nelze nastavit pady. Hráč odešel, nebo hra v současnosti běží!.\n" "(nastavení padů za běhu hry není ještě podporováno)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1359,13 +1355,16 @@ msgstr "" "Nelze zapsat soubor paměťové karty %s.\n" "\n" "Spouštíte Dolphina z CD/DVD, nebo je snad soubor s uložením chráněný proti " -"zápisu?" +"zápisu?\n" +"\n" +"Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n" +"Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1373,34 +1372,34 @@ msgstr "" "Nelze spustit jádro.\n" "Zkontrolujte Vaše nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Země:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Tvůrce:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" @@ -1414,141 +1413,140 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Nastavení Vlastního Hacku Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Přizpůsobte některé Ortografické parametry Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Čeština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE ve Vlákně" +msgstr "DSP na samostatném vlákně" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Nastavení DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatální chyba: nelze číst ze svazku" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatální chyba: nelze přečíst svazek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Velikost data" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Soubory Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtvá Zóna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Výchozí typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -1556,21 +1554,21 @@ msgstr "Smazat" msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Zjistit" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1578,29 +1576,29 @@ msgstr "" "Zjištěn pokus o přečtení více dat z DVD, než se vejde do výstupní paměti. " "Zásek." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1608,12 +1606,16 @@ msgstr "" "Kontrolní součet adresáře\n" "i záložní kontrolní součet Adresáře selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" @@ -1647,16 +1649,29 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Přeskočit průchod cílové průhlednosti používaný ve většině her pro různé " +"grafické efekty.\n" +"\n" +"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Obraz" @@ -1670,15 +1685,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" @@ -1691,11 +1706,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Webová stránka Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Nastavení" @@ -1703,16 +1718,16 @@ msgstr "Dolphin Nastavení" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1720,11 +1735,11 @@ msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1732,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná GX/Wii ISO. Klikněte zde dvakrát k prohledání " "souborů..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1740,46 +1755,55 @@ msgstr "" "Dolphin je v současnosti nastaven na skrytí všech her. Klikněte zde dvakrát " "pro zobrazení všech her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolhpin nemohl dokončit požadovanou činnost." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Zapnout rychlý přístup k disku. Některé hry to potřebují. (ZAPNUTO = rychlé, " +"VYPNUTO = Kompatibilní)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Stáhnout kódy (Databáze WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" @@ -1813,21 +1837,21 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopie" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1839,48 +1863,48 @@ msgstr "" "Pokud jste nedávno vaši instalaci Dolphin aktualizovali, je v tomto bodě " "pravděpodobně třeba restartovat, aby Windows uviděl nový ovladač." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EVROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Upravit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Vnořená Vyr. Pamět Snímků" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -1918,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulovaný Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" @@ -1942,55 +1966,55 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Zapnout Slučování Bloků" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Povolit výpočet ohraničujícího rámečku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Povolit vyrovnávací paměť" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Povolit klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" @@ -1998,11 +2022,11 @@ msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Povolit data reproduktorů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" @@ -2020,7 +2044,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2057,7 +2081,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2065,11 +2089,11 @@ msgstr "" "Povolte toto pro zrychlení The Legend of Zelda: Twilight Princess. Zakažte " "pro VŠECHNY ostatní hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Povolit Vlastní Hack Projekce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2077,14 +2101,14 @@ msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Není " "dostupné v OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II používající prostorový zvuk 5.1. Pouze pro " "podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2105,7 +2129,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2123,51 +2147,51 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Zadejte jméno nové perspektivy:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Záznam %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Záznam 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2176,7 +2200,7 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2185,38 +2209,38 @@ msgstr "" "Chyba: Pokus o přístup k písmům %s, ale ty nejsou načtena. Hry nemusí " "zobrazit písma správně, nebo se můžou zhroutit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Obslužná rutina výjimky - přístup pod paměťovým místem. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Export Selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." @@ -2224,7 +2248,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2232,100 +2256,100 @@ msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportovat všechny Uložené hry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportování selhalo, zkusit znovu?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Vnější vyrovnávací paměť Snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Extra Parametr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra Parametr užitečný pouze v ''Metroid: Other M''" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bajt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Naslouchání Selhalo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" @@ -2352,31 +2376,30 @@ msgstr "" "Můžete použít jádro DSP HLE, které nevyžaduje výpisy ROM.\n" "(Zvolte ho z karty \"Zvuk\" z dialogového okna nastavení.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Nelze nahrát bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Nelze nahrát hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Nelze číst z banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "čtení hlavičky bk selhalo" +msgstr "Nelze přečíst hlavičku bk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2387,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Data v paměťové kartě můžou být zkrácena\n" "Pozice souboru: %llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2395,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu alokační tabulky bloku\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2403,17 +2426,17 @@ msgstr "" "Nelze správně číst alokační tabulku bloku\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Nelze číst data ze souboru %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "Čtení dat selhalo ze souboru: %s" +msgstr "Čtení dat ze souboru selhalo: %s" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2421,7 +2444,7 @@ msgstr "" "Nelze správně číst zálohu adresáře\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2429,12 +2452,11 @@ msgstr "" "Nelze správně číst adresář\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "Nelze číst z hlavičky" +msgstr "Nelze přečíst hlavičku" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2442,41 +2464,41 @@ msgstr "" "Nelze správně číst hlavičku\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Nelze přečíst jedinečné ID z obrazu disku" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Selhal zápis BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Zápis bkhdr selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Zápis hlavičky selhal pro %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Selhal zápis hlavičky souboru %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Perština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rychlá verze MMU. Nefunguje v každé hře." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2484,23 +2506,23 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Přehrávač Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Soubor neobsahoval žádné kódy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Soubor převeden na .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2508,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Soubor nelze otevřít\n" "nebo nemá platnou příponu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2517,36 +2539,36 @@ msgstr "" "Soubor má příponu \"%s\"\n" "platné přípony jsou (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Soubor nerozpoznán jako paměťová karta" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Soubor není komprimovaný" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Neznámý režim otevření : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Najít další" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Najít předchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "První blok" @@ -2554,19 +2576,19 @@ msgstr "První blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" @@ -2594,7 +2616,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2604,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Pokud není zaškrtnuto, Dolphin standardně přejde na NTSC-U a automaticky " "zapne toto nastavení při hraní Japonských her." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2612,147 +2634,147 @@ msgstr "" "Formátovat jako ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Zvolte ne pro sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Dopředu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Nalezeno %d výsledků pro '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Snímek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Postup Snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Informace o snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit Snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Francouzština" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Pražce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "Nastavení GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Hra neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "Hra nenalezena!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Nastavení Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2763,9 +2785,9 @@ msgstr "" "Nelze spustit GeckoKód (CT%i CST%i) (%s)\n" "(buď špatný kód, nebo typ kódu není ještě podporován. Zkuste použít )" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -2774,26 +2796,26 @@ msgstr "Obecné" msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" @@ -2814,56 +2836,55 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Řečtina" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Zelená vlevo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Zelená vpravo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Byl zavolán HCI_CMD_INQUIRY, prosím ohlaste!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" +msgstr "Změněné nahrávání vyrovnávací paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Kontrolní součet hlavičky selhal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejština" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2885,7 +2906,7 @@ msgstr "" "\n" "Sajonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2901,11 +2922,11 @@ msgstr "" "\n" "Sajonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" @@ -2919,26 +2940,26 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Hostovat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarština" @@ -2946,33 +2967,33 @@ msgstr "Maďarština" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybridní Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Hra se pokusila znovu načíst ios nebo název, který není " -"dostupný ve Vašem nand výpisu\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Hra se pokusila znovu načíst IOS nebo název, který není " +"dostupný ve vašem NAND výpisu\n" "IDNázvu %016llx.\n" -"Dolphin se teď pravděpodobně zasekne" +"Dolphin se teď pravděpodobně zasekne." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - špatný cíl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "Infrč." @@ -2984,23 +3005,23 @@ msgstr "Infračer. Ukazovátko" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3008,24 +3029,7 @@ msgstr "" "Pokud je zaškrtnuto, registry ohraničujícího rámečku budou aktualizovány. " "Používáno v hrách Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Pokud jsou SzS nestálé, tato volba může pomoci. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " -"VYPNUTO = Rychlé)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Pokud nastavíte limit snímků větší než plná rychlost hry (NTSC:60, PAL:50), " -"měli byste také vypnout Přiškrcení Zvuku v DSP (v závislosti na hře může " -"spravit klikání zvuku, ale také může způsobit neustálý hluk)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" @@ -3061,11 +3065,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Import selhal, zkusit znovu?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3073,11 +3077,11 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu gsc\n" "ale nemá správnou hlavičku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Importovaný soubor má neplatnou délku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3085,7 +3089,7 @@ msgstr "" "\"Importovaný soubor má příponu sav\n" "ale nemá správnou hlavičku\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" @@ -3093,67 +3097,67 @@ msgstr "Ve Hře" msgid "In-Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Zde vložte Zašifrovaný nebo Rozšifrovaný kód..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Zde vložte jméno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Byl zavolán InstallExceptionHandler, ale tato platforma toto ještě " "nepodporuje." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3162,19 +3166,19 @@ msgstr "" "Kontrola celistvosti oddílu %d selhala. Váš výpis ISO je pravěpodobně " "poškozen nebo byl nesprávně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3183,45 +3187,45 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Převaděč (VELMI pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Neplatná Velikost(%x) nebo Kouzelné slovo (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Neplatná Hodnota!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Neplatný bat.map nebo záznam adr." -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Neplatná událost typu %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Neplatný soubor" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3232,50 +3236,50 @@ msgstr "" "%s\n" "Možná budete muset hru znovu vypsat." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Neplatné parametry hledání (není vybrán žádný objekt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (nelze převést na číslo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Neplatný řetězec hledání (jsou podporovány pouze sudé délky řetězce)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Neplatný stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPONSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimentální rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -3289,62 +3293,62 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Okno vždy navrchu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Klávesa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Korejština" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "Tlačítko L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "Levý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Poslední Přepsaný Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Poslední Uložený Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Levý Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3352,7 +3356,7 @@ msgstr "" "Levé kliknutí pro detekci zkratky.\n" "Zadejte mezerník pro vyčištění." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3362,7 +3366,7 @@ msgstr "" "Prostřední kliknutí pro vyčištění.\n" "Pravé kliknutí pro více možností." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3370,71 +3374,71 @@ msgstr "" "Levé/Pravé kliknutí pro více možností.\n" "Prostřední pro vymazání." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitovat podle SzS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát Slot Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát Slot Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát Slot Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát Slot Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát Slot Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát Slot Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát Slot Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" @@ -3449,7 +3453,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů." @@ -3457,19 +3461,19 @@ msgstr "Načíst přednastavené hodnoty z dostupných hackových vzorů." msgid "Local" msgstr "Místní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Zaznamenat SzS do souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" @@ -3485,24 +3489,24 @@ msgstr "" "\n" ".Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "Tlačítko M" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3511,25 +3515,25 @@ msgstr "" "MD5 se neshoduje\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack Rychlosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" @@ -3552,24 +3556,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Pam. karta už má uložení pro tento název" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "Pam. karta již otevřena" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt Paměti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3577,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Správce Paměťových karet Varování-Před použitím zálohujte, měl by být " "spravený, ale mohl by věci poškodit!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3594,15 +3598,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Chtěli byste starý soubor zkopírovat do nového umístění?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Velikost paměťové karty se neshoduje s velikosti hlavičky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3611,16 +3615,16 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" @@ -3636,20 +3640,20 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Písmo se stejnou roztečí" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3667,237 +3671,237 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Násobit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "POZNÁMKA: Velikost proudu se neshoduje se\n" "skutečnou délkou dat\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NK Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NK Začít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NK Des. čárka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NK Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NK Dělení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NK Dolů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NK End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NK Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NK Rovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NK Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NK Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NK Vlevo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NK Násobení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NK Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "Nk Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NK Vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NK Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NK Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NK Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nové Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Další Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Další Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Přezdívka :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Žádná Země (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenalezena žádná ISO nebo WADS" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "Žádný zvukový výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný plakát s názvem %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Žádný popis není dostupný" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Žádné připínání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Není načten žádný soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nebyl nalezen žádný ukládací adresář pro název %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norský Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "není uložená hra wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" +msgstr "není uložená hra Wii nebo nelze číst z hlavičky souboru o velikosti %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Poznámky:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Upozornění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Počet Kódů:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunčak" @@ -3906,111 +3910,112 @@ msgstr "Nunčak" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Zrychlení Nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Logická Adresa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: nelze vytvořit kontext pro zařízení %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Dekodér Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Dekodér Textury" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "Pořadí souborů v Adresáři Souborů se neshoduje s pořadím bloku\n" "Klikněte pravým tlačítkem a exportujte všechna uložení,\n" "a importujte je do nové paměťové karty\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Jiné" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" "Jiný klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru ukončete ručně." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "S&pustit nahrávku..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4018,160 +4023,160 @@ msgstr "Pad" msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pozastavit na konci filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Přehrát/Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Možnosti Přehrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalština (Brazilská)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Předvolby:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Před. stránka" @@ -4179,67 +4184,67 @@ msgstr "Před. stránka" msgid "Previous Page" msgstr "Předchozí Stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Předchozí Hodnota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Vytisknout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Zahodit Vyrovnávací Paměť" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "Tlačítko R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "Pravý Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSKO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Opravdová" @@ -4255,29 +4260,29 @@ msgstr "Opravdové Wiimoty" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Znovu připojit Wiimote při Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Informace o Nahrávání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Možnosti Nahrávání" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Červená vlevo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" @@ -4296,24 +4301,24 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, vyberte Žádný." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -4327,195 +4332,200 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Výsledky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Pravý Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Spustit DSP LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno)" +msgstr "" +"Spustit DSP HLE a LLE na samostatném vlákně (nedoporučeno: může způsobit " +"problémy se zvukem u HLE a zasekávání u LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Ruština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Uložit současnou perspektivu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Hledat Filtr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Hledat v současném objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hledat hexadecimální hodnotu:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -4529,27 +4539,27 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte ten první." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -4569,11 +4579,11 @@ msgstr "" "Vynutit 4:3: Roztáhne obraz na poměr4:3.\n" "Roztáhnout do okna: Roztáhne obraz do velikosti okna." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" @@ -4626,7 +4636,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Poslat" @@ -4634,26 +4644,26 @@ msgstr "Poslat" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Srbština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Sériový port 1 - Tito je port, který používají zařízení jako internetový " "adaptér" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -4662,12 +4672,12 @@ msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4675,123 +4685,123 @@ msgstr "" "Nastavá zpoždění (v ms). Vyšší hodnoty mohou snížit praskání zvuku. Pouze " "pro podpůrnou vrstvu OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Nastavení..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Nelze najít soubor s nastavením" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Třes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Krátké Jméno:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Zobrazit &Konzoli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Zobrazit &Stavový řádek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Zobrazit EFB Regiony Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Zobrazit Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Zobrazí rámeček s potvrzením před zastavením hry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4805,11 +4815,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Zobrazit první blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4847,7 +4857,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" @@ -4861,46 +4871,30 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Vypnout Průchod Cíl. Průhl." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Přeskočit průchod cílové průhlednosti používaný ve většině her pro různé " -"grafické efekty.\n" -"\n" -"Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4917,25 +4911,25 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Snímek" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Softwarový Vykreslovač" @@ -4952,27 +4946,27 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Podpůrná vrstva zvuku %s je neplatná." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Vytvoření vyrovnávací paměti zvuku selhalo: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" @@ -5000,59 +4994,59 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Čtvercový Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Začít na&hrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Ukládání stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -5070,36 +5064,36 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Brnkat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Odečíst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5107,82 +5101,82 @@ msgstr "" "Synchronizuje vlákna GPU a CPU, aby se zabránilo náhodným zasekáváním v " "režimu dvojitého jádra. (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TCHAJ-WAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Rozdělit okno" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Deska vlevo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bonga)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD byl úspěšně nainstalován" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "Adresa je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Kontrolní součet byl úspěšně opraven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Zvolený adresář je už v seznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5191,7 +5185,7 @@ msgstr "" "Soubor %s už existuje.\n" "Chcete ho nahradit?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5200,25 +5194,25 @@ msgstr "" "Soubor %s nemohl být otevřen pro zápis. Zkontrolujte, prosím, je-li už " "otevřen jiným programem." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Zadaný soubor (%s) neexistuje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "Jméno nemůže být prázdné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Jméno nemůže obsahovat znak ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." @@ -5234,11 +5228,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte hodnotu zcela vpravo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat má neplatnou délku souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5246,36 +5240,36 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Zadaný soubor \"%s\" neexistuje" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Hodnota je neplatná" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Vzhled:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5283,7 +5277,7 @@ msgstr "" "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " "pravděpodobně neúplné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5291,7 +5285,7 @@ msgstr "" "Tato nastavení potlačí hlavní nastavení Dolphinu.\n" "Neurčený znamená, že hra použije nastavení Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5299,7 +5293,7 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Toto může způsobit zpomalení ve Wii Menu a v některých hrách." @@ -5323,7 +5317,19 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Pokud nastavíte limit snímků větší než plná rychlost hry (NTSC:60, PAL:50), " +"měli byste také vypnout Přiškrcení Zvuku v DSP (v závislosti na hře může " +"spravit klikání zvuku, ale také může způsobit neustálý hluk)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5334,61 +5340,61 @@ msgstr "" "Způsobí výrazné zvýšení rychlosti na PC s více než jedním jádrem, ale také " "může způsobovat občasné chyby/pády." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Tohle Vám umožní Ručně Upravovat konfigurační soubory INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Název" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Spínače" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5396,15 +5402,15 @@ msgstr "" "Pokus o čtení z neplatného SYSCONF\n" "ID bt wiimote nejsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turečtina" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Točna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -5412,25 +5418,25 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "NEZNÁMÝ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5438,7 +5444,7 @@ msgstr "" "Ze zadaných hodnot nelze vytvořit záplatu.\n" "Záznam není změněn." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5449,75 +5455,75 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "neznámý příkaz 0x%08x" +msgstr "Neznámý příkaz 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Použít režim EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" @@ -5529,6 +5535,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Použít pozměněnou strategii nahrávání pro proudový přenos vertexů.\n" +"Většinou umožňuje zrychlení, ale specifikace OpenGL ji zakazuje a může " +"způsobit vážné chyby.\n" +"\n" +"Pokud si nejste jisti, nechejte odškrtnuté." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" @@ -5557,49 +5568,54 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU Hack Rychlosti" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Obraz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" @@ -5615,25 +5631,25 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Varování - ELF se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5644,7 +5660,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Přejete si pokračovat?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5657,7 +5673,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5669,7 +5685,7 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5681,7 +5697,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5714,49 +5730,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Import uložených pozic Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5765,7 +5781,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" @@ -5773,7 +5789,7 @@ msgstr "Wiimote Připojen" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote nastavení" @@ -5781,65 +5797,69 @@ msgstr "Wiimote nastavení" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Klávesa Windows Vlevo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Klávesa Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Klávesa Windows Vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Zapsat do Konzole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Zapsat do Ladiče" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Zapsat do Souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Zapsat do Okna" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 spuštění selhalo: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 vytvoření hlavního hlasu selhalo: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" @@ -5861,29 +5881,29 @@ msgstr "" "Používáte starý volný ROM DSP, který vytvořil Tým Doplhin.\n" "Správně pracovat budou pouze hry používající Zelda UCode.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Musíte si zvolit hru!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musíte zadat jméno!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " "soustavě." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." @@ -5897,7 +5917,7 @@ msgstr "" "Chtěli byste nyní přestat a problém opravit?\n" "Pokud zvolíte \"Ne\", mlže být zvuk poškozený." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5905,7 +5925,7 @@ msgstr "" "Váš GCM/ISO soubor se zdá být neplatný (neplatná země).\n" "Pokračovat s regionem PAL?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5916,21 +5936,21 @@ msgstr "" "Měl by být 0x%04x (ale je 0x%04llx)\n" "Chcete vytvořit nový?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kód Zero 3 není podporován" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Nulový kód, který dolphin nezná: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" @@ -5946,7 +5966,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Vlastní]" @@ -5984,35 +6004,47 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Přečten Opcode z %x. Prosím nahlaste." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "Korekce z Far:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "Korekce zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Precizní emulace VBeam" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud jsou SzS nestálé, tato volba může pomoci. (ZAPNUTO = Kompatibilní, " +#~ "VYPNUTO = Rychlé)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Vypnout Průchod Cíl. Průhl." diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index f5d4807e07..e1960b5d8b 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -3,17 +3,18 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Danny Krug , 2013. -# , 2013. -# JackyCola , LucasX , 2011. -# , 2013. +# DasD aus der Spree , 2013 +# DefenderX , 2013 +# Ghabry , 2013 +# JackyCola , LucasX , 2011 +# no_cluez , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" -"Last-Translator: DefenderX \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-05 23:28+0000\n" +"Last-Translator: Ghabry \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/de/)\n" "Language: de\n" @@ -22,21 +23,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele zum anzeigen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " Spiel: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NICHT" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,63 +46,64 @@ msgstr "" "\"%s\" existiert nicht.\n" "Eine neue 16MB Memcard erstellen?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -msgstr "\"%s\" ist ein ungültiges GC/Wii-Image, oder kein GC/Wii-Image." +msgstr "\"%s\" ist kein gültiges GC/Wii-Image oder kein GC/Wii-Image." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" -msgstr "%1$sKopie%1$s" +msgstr "%1$sKopieren%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -"%s existiert bereits.\n" -"Soll diese Datei überschrieben werden?" +"%s ist bereits vorhanden.\n" +"Vorhandene Datei ersetzen?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." -msgstr "%s konnte nicht komprimiert werden, weil das Image fehlerhaft ist." +msgstr "" +"%s konnte nicht komprimiert werden, möglicherweise ist das Image fehlerhaft." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -"%s konnte nicht als Memory Card geladen werden\n" -"Die Kartendateigröße ist ungültig (0x%x bytes)" +"%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n" +"Die Dateigröße der Speicherkarten-Datei ist ungültig (0x%x bytes)." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -"%s konnte nicht als Memory Card geladen werden\n" -"Die Kartengröße ist ungültig (0x%x bytes)" +"%s konnte nicht als Speicherkarte geladen werden.\n" +"Die Speicherkartengröße ist ungültig (0x%x bytes)." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -111,38 +113,37 @@ msgstr "" "Die Datei ist nicht groß genug um eine gültige Memory Card Datei zu sein (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" -msgstr "Die Datei %s beinhaltet 0 Byte." +msgstr "Die Datei %s ist 0 Byte groß." -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." -msgstr "" -"%s ist bereits komprimiert! Und kann nicht nocheinmal komprimiert werden." +msgstr "%s ist bereits komprimiert und kann nicht erneut komprimiert werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "Der Dateiname %s ist zu lang (maximal 45 Zeichen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sLöschen%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI exportieren%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importieren%s" @@ -152,272 +153,275 @@ msgstr "%sGCI importieren%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u freie Blöcke; %u freie Verzeichniseinträge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "Über &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "Von &DVD-Laufwerk starten..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Nach ISOs &suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" -msgstr "&Cheat Manager" +msgstr "&Cheat-Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" -msgstr "&DSP Einstellungen" +msgstr "&DSP-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" -msgstr "&Grafik Einstellungen" +msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" -msgstr "Status &laden" +msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" -msgstr "&Memory-Card Manager (GC)" +msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" -msgstr "&Nur-Lese-Modus" +msgstr "S&chreibgeschützer Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" -msgstr "&Liste aktualisieren" +msgstr "Liste &aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" -msgstr "&Sound" +msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" -msgstr "&Werkzeuge" +msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" -msgstr "&Wiimote Einstellungen" +msgstr "&Wiimote-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "''" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UNBEKANNT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(aus)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" -msgstr "Ein NetPlay Fenster ist bereits geöffnet!" +msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." -msgstr "Es wird derzeit kein Spiel ausgeführt." +msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:68 msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" +"Es konnte kein unterstütztes Bluetooth-Gerät gefunden werden.\n" +"Du musst deine Wiimotes manuell verbinden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ACHTUNG:\n" "\n" @@ -436,17 +440,17 @@ msgstr "" "\n" "TCP Port zum Hoster muss geöffnet sein!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" @@ -454,14 +458,10 @@ msgstr "Über Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Genaue VBeam Emulation" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -470,18 +470,17 @@ msgid "" "\n" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -"Emuliert genau EFB Kopien.\n" -"Einige Spiele benötigen dies für bestimmte Gerafikeffekte oder " -"Gameplayfunktionen.\n" +"Einige Spiele benötigen eine exakte Emulation von EFB-Kopien, für bestimmte " +"Grafikeffekte oder Gameplayfunktionen.\n" "\n" -"Wenn du dir unsicher bist nutze stattdessen EFB zu Textur." +"In der Regel ist \"EFB to Texture\" ausreichend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "" "Fehlerhafter Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -504,7 +503,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Fehlerhafte Größe (%08x : address = %08x) im folgendem " "Code (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -513,7 +512,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -522,7 +521,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Ungültige Größe (%08x : address = %08x) in Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -531,13 +530,13 @@ msgstr "" "Action Replay Fehler: Fehlerhafte Größe (%08x : address = %08x) im " "geschriebennen Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Action Replay Fehler: Fehlerhafte Größe (%08x) im kopierten Speicher (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -547,27 +546,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Master Codes werden nicht benötigt. Benutze keine Master Codes." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fehler: Fehlerhafter AR-Code in Zeile: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: ungültige Größe %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ungültiger Normal Code %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: ungültiger Subtype %08x (%s)" @@ -576,34 +575,34 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: ungültiger Subtype %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" -msgstr "ActionReplay Code hinzufügen" +msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Neue Palette hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" -msgstr "Adresse: " +msgstr "Adresse:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -639,44 +638,44 @@ msgstr "" "\n" "NOTIZ: Prüfe im Logfenster/Konsole die ermittelten Werte." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten Drucks um Analoge Tasten zu aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "Alle GC/Wii Dateien(elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" +msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "Alle GC/Wii Images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" +msgstr "Alle GC/Wii-Imagedateien (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Alle Gamecube GCM Dateien (gcm)" +msgstr "Alle Gamecube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Dateien (*.*)|*.*" @@ -688,36 +687,36 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analysiere" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" -msgstr "Anisotropische Filterung:" +msgstr "Anisotrope Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" -msgstr "Anti-Aliasing:" +msgstr "Antialiasing:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Der Apploader hat eine falsche Größe... ist dies wirklich ein AppLoader?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" @@ -730,14 +729,14 @@ msgstr "" "Schaltet einen Post-Processing Effekt wenn ein Frame beendet wurde. Wenn " "unsicher, wähle (aus)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie \"%s\" löschen möchten?" +msgstr "Möchtest du wirklich \"%s\" löschen?" #: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1013 msgid "" @@ -752,46 +751,46 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" -msgstr "" +msgstr "ARM JIT (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim öffnen des AO-Gerätes.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" -msgstr "Automatisch (Mehrfaches von 640x528)" +msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" -msgstr "Automatisch (Fenstermodus)" +msgstr "Automatisch (Fenstergröße)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Lege die Größe des Fenstermodus automatisch fest." @@ -805,156 +804,156 @@ msgstr "" "\n" "Wenn du dir unsicher bist lass diesen Punkt ausgeschaltet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " -msgstr "BP Registrieren" +msgstr "BP-Register" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" -msgstr "Backend Einstellungen" +msgstr "Backend-Einstellungen" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Hintergrund-Eingabe" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Ungültige Header-Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" -msgstr "Banner Details" +msgstr "Bannerdetails" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blockzuteilungs-Tabellen-Prüfsumme fehlerhaft." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Blöcke" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Blau" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Blau links" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Ordner suchen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Anzeigeliste zwischenspeichern" @@ -974,66 +973,64 @@ msgstr "" "\n" "Wenn du dir unsicher bist, wähle es nicht aus." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Kann WiiMote bei BD: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x nicht finden." +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden." +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Kann von DVD_Plugin/DVD-Schnittstelle nicht lesen: Fataler Fehler" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kann %s nicht öffnen" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kann während ausstehenden Events keine bereits Events de-registrieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "%s\n" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -"Kann diese Datei nicht als Memory Card verwenden.\n" -"%s\n" -"ist keine gültige Gamecube Memory Card Datei." +"Die Datei %s kann nicht als Speicherkarte verwendet werden, weil sie keine " +"gültige Gamecube-Speicherkarte ist." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -"Kann diese Datei nicht als Memory Card verwanden.\n" -"Versuchst du vielleicht die selbe Datei in beiden Slots zu verwanden?" +"Diese Datei kann nicht als Speicherkarte verwendet werden.\n" +"Versuchts du möglicherweise die selbe Datei in beiden Slots zu verwenden?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" -msgstr "Feststellen" +msgstr "Feststelltaste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Mitte" @@ -1041,12 +1038,12 @@ msgstr "Mitte" msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Disc wechseln" @@ -1054,7 +1051,7 @@ msgstr "Disc wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1062,103 +1059,103 @@ msgstr "" "Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n" "Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Parameter sign zu zFar ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Parameter sign zu zNear ändern (nach Korrektur)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" -msgstr "Cheat Suche" +msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" -msgstr "Cheat Manager" +msgstr "Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein Standard DVD-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein NAND Stammverzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Memory Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" -msgstr "Ordner zum Extrahieren auswählen" +msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Klassik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1166,122 +1163,122 @@ msgstr "" "Client kann während ein Spiel emmuliert wird, nicht verbunden werden! " "NetPlay ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." -msgstr "&Konfiguration" +msgstr "&Einstellungen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" -msgstr "Code Info" +msgstr "Code-Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " -msgstr "Code: " +msgstr "Code:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Pads konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" -msgstr "Beim Beenden Bestätigen" +msgstr "Beim Beenden bestätigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" -msgstr "USB-Keyboard anschließen" +msgstr "USB-Tastatur angeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Konsole" @@ -1289,15 +1286,15 @@ msgstr "Konsole" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" @@ -1306,21 +1303,21 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Kern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "%s konnte nicht erstellt werden" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Konnte Backend %s nicht initialisieren." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1331,15 +1328,15 @@ msgstr "" "dies ist kein GC/Wii Backup. Bitte beachten Sie, dass die ursprünglichen GC/" "Wii-Discs von den meisten PC-DVD-Laufwerken nicht gelesen werden können." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" -msgstr "Konnte %s nicht speichern." +msgstr "Konnte %s nicht speichern" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:551 msgid "" @@ -1347,8 +1344,8 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1359,16 +1356,22 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"Konnte die Memorycard-Datei %s nicht schreiben.\n" +"Die Speicherkartendatei %s konnte nicht geschrieben werden.\n" "\n" -"Führen Sie Dolphin von einer CD/DVD aus, oder ist die Speicherdatei " -"vielleicht schreibgeschützt?" +"Dies tritt auf, wenn du Dolphin von einem nicht schreibbaren Medium, " +"beispielsweise einer CD/DVD ausführst oder die Datei als schreibgeschützt " +"markiert ist.\n" +"\n" +"Eine weitere Möglichkeit ist, dass du den Dolphin-Ordner verschoben hast.\n" +"\n" +"Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der " +"Speicherkarte in den Optionen ändern." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte denn Befehl zum öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1376,34 +1379,34 @@ msgstr "" "Konnte Kern nicht initialisieren.\n" "Überprüfe deine Konfiguration." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " -msgstr "Ersteller: " +msgstr "Autor: " -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Abschneiden" @@ -1413,195 +1416,196 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Schneidet das Bild von 4:3 auf 5:4 bzw. von 16:9 auf 16:10 zurecht.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Fadenkreuz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -"Aktuelles Verzeichnis wird gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Benutzerdefinierter Projection-Hack Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Einige orthographische Projection Parameter anpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE in eigenem Thread ausführen" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" -msgstr "DSP Einstellungen" +msgstr "DSP-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Kritischer Fehler: Datenträger kann nicht gelesen werden" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Kritischer Fehler: Datenträger kann nicht gelesen " "werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Datengröße" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro Dateien(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Tote Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" -msgstr "Dezimal" +msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Standard Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +msgstr "Entfernen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Wollen Sie die vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Erkenne" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Skala" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1609,14 +1613,18 @@ msgstr "" "Die Verzeichnis-Prüfsumme ist fehlerhaft,\n" "und ebenfalls die Backup-Verzeichnis-Prüfsumme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" -msgstr "kein Nebel" +msgstr "Nebel deaktivieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" @@ -1626,6 +1634,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Deaktiviert jegliche XFB-Emulation.\n" +"Dadurch wird die Emulation beschleunigt, auf Kosten von vielen Problemen in " +"davon abhängigen Spielen (insbesondere Homebrew)´.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" @@ -1636,17 +1649,31 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Deaktiviert die Emulation von EFB-Kopien.\n" +"Diese werden oft für Post-Processing- oder Render to Texture-Effekte " +"verwendet. Die Option ist zwar mit einer schnelleren Emulation verbunden, " +"aber verursacht fast immer Probleme.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disc" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1656,16 +1683,19 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Zeigt die vom Emulator gelesenen Eingaben an.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" -msgstr "Dividieren" +msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekodierer" @@ -1678,28 +1708,28 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" -msgstr "Dolphin &Webseite" +msgstr "Dolphin-&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" -msgstr "Dolphin Einstellungen" +msgstr "Dolphin-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte-Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" -msgstr "Dolphin FIFO" +msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)" @@ -1707,11 +1737,11 @@ msgstr "Dolphin TAS Filme (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin auf &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1719,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte keine GC oder Wii ISOs finden. Hier doppelklicken um nach " "ISOs zu suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1727,46 +1757,55 @@ msgstr "" "Dolphin ist so eingestellt, dass alle Spiele versteckt werden. Hier " "doppelklicken um alle Spiele anzuzeigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Aktiviert schnellen Zugriff auf die Disc. Wird für einige Spiele benötigt. " +"(ON = Schnell, OFF = Kompatibel)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" -msgstr "Runter" +msgstr "Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" -msgstr "Codes Herunterladen (WiiRD Database)" +msgstr "Codes Herunterladen (WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" @@ -1776,6 +1815,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Schreibt alle während der Emulation gerenderten Bilder in eine AVI-Datei in " +"User/Dump/Frames.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" @@ -1783,6 +1826,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Speichert alle während der Emulation decodierten Spiele-Texturen in den " +"Ordner User/Dump/Textures//.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" @@ -1790,22 +1837,26 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Speichert alle während der Emulation erzeugten EFB-Kopien in den Ordner User/" +"Dump/Textures/.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopien" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1817,48 +1868,48 @@ msgstr "" "mindestens Version %d.%d -- Wenn du Dolphin kürzlich aktualisiert hast, ist " "eventuell ein Neustart nötig, damit Windows den neuen Treiber erkennt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Frühe Speicher Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Aktuelle Ansicht ändern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -1870,6 +1921,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" +"Aktiviert die exakte Emulation von XFB.\n" +"Dies beinträchtigt die emulationsgeschwindigkeit erheblich und verhindert " +"das Rendern in hohen Auflösungen, wird aber für die korrekte Emulation " +"einiger Spiele benötigt.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" @@ -1880,14 +1937,21 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Emuliert XFB unter Verwendung von GPU-Texturobjekten.\n" +"Dies behebt Probleme in vielen Spielen, die ohne XFB-Emulation nicht " +"funktionieren und nebenbei erheblich schneller als die exakte XFB-Emulation " +"ist. Dennoch ist diese Option für viele Spiele (insbesondere Homebrew) nicht " +"ausreichend.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " -msgstr "Emulierbarkeit:" +msgstr "Status:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:22 msgid "Enable" @@ -1902,70 +1966,75 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Aktiviert, sofern von deiner GPU unterstützt, 3D-Effekte mittels " +"Stereoskopie unter Verwendung der Nvidia 3D Vision-Technologie.\n" +"Verursacht gerne Probleme und funktioniert nur im Vollbildmodus.\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blockvereinigung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Aktiviere Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiviere Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Tastenkürzel aktivieren" +msgstr "Kurztasten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" -msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" +msgstr "Idle-Skipping aktivieren (schneller)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" -msgstr "Vollbildverfahren aktivieren" +msgstr "Progressiven Scan aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" -msgstr "Aktiviere Bildschirmschoner" +msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbildmodus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" -msgstr "Drahtgitter aktivieren" +msgstr "Wireframe aktivieren" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" @@ -1976,7 +2045,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2004,7 +2073,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2012,11 +2081,11 @@ msgstr "" "Dies aktivieren, um \"The Legend of Zelda: Twilight Princess\" zu " "beschleunigen. Dies für JEDES andere Spiel deaktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Benutzerdefinierten Projection-Hack aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2024,14 +2093,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Nicht für OS X verfügbar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II Emulation wird aktiviert, indem 5.1 Surround verwendet " "wird. Funktioniert nur mit OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2045,7 +2114,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2060,59 +2129,61 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" -msgstr "Erweiterungen" +msgstr "Verbesserungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Eintrag %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Eintrag 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zu dem Systemstandart " "zurück." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" +"Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt %d (0x%X) gefunden. Spielstand " +"laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2121,38 +2192,38 @@ msgstr "" "Fehler: Versuche auf Schriftart %s zuzugreifen, aber sie wurde nicht " "geladen. Das Spiel wird die Schriftart nicht anzeigen, oder Abstürzen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." @@ -2160,7 +2231,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..." @@ -2168,103 +2239,103 @@ msgstr "Wii Spielstand exportieren (Experimentell)..." msgid "Export all saves" msgstr "Alle Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportieren fehlgeschlagen, ein weiteres mal versuchen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Spielstand exportieren als..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Extra Parameter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra Parameter nur in ''Metroid: Other M'' sinnvoll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" -msgstr "Alle Dateien extrahieren" +msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" -msgstr "Ordner extrahieren" +msgstr "Extrahiere Ordner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKREICH" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "FST Größe:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." -msgstr "Download von Codes ist Fehlgeschlagen." +msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" -msgstr "Entpacken nach %s ist Fehlgeschlagen!" +msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:66 #, c-format @@ -2279,39 +2350,41 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "bthprops.cpl konnte nicht geladen werden." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Fehler beim Laden von hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Fehler beim Lesen von banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Lesen des BK-Header fehlgeschlagen" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%llx" msgstr "" +"Konnte Block %d der Speicherdaten nicht lesen.\n" +"Die Speicherkarte ist vermutlich unvollständig.\n" +"FilePosition: %llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2319,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Konnte das Blockzuteilungtabellen-Backup nicht richtig lesen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2327,17 +2400,17 @@ msgstr "" "Konnte die Blockzuteilungtabellen nicht richtig lesen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus Datei %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "Fehler beim Lesen von Daten aus der Datei: %s" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2345,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Konnte das Backup-Verzeichnis nicht richtig lesen\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2353,12 +2426,11 @@ msgstr "" "Konnte das Verzeichnis nicht richtig lesen\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "Fehler beim Lesen des Header" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2366,63 +2438,63 @@ msgstr "" "Konnte den Header nicht richtig lesen\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fehler beim Lesen einer eindeutigen ID des Disc-Images." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fehler beim Schreiben von BT.DINF nach SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Fehler beim Schreiben von bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fehler beim Schreiben eines Header für Datei %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Schnellere Version der MMU. Funktioniert nicht mit allen Spielen." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" -msgstr "Dateiinformationen" +msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Datei enthielt keine Codes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Datei zu .gci konvertiert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2430,7 +2502,7 @@ msgstr "" "Datei konnte nicht geöffnet werden\n" "oder hat keine gültige Erweiterung" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2439,36 +2511,36 @@ msgstr "" "Die Datei besitzt die Erweiterung \"%s\",\n" "gültige Erweiterungen sind (.raw/.gcp)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Diese Datei wird nicht als Memorycard anerkannt." -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Datei nicht komprimiert" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unbekanter Open-Modus : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Finde nächste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Finde vorherige" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Erster Block" @@ -2476,21 +2548,21 @@ msgstr "Erster Block" msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" -msgstr "Erzwinge NTSC-J " +msgstr "NTSC-J erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" -msgstr "Erzwinge Filtern von Texturen" +msgstr "Texturfilterung erzwingen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" @@ -2508,16 +2580,18 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Zwingt das Spiel, Grafiken für Breitbild-Auflösungen auszugeben.\n" -"Dies kann Grafikfehler verursachen!" +"Dies kann Grafikfehler verursachen!\n" +"\n" +"Aktiviere diese Option nur, wenn du weißt, was du tust." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2525,147 +2599,147 @@ msgstr "" "Das Format ähnelt dem ASCII-Zeichensatz (NTSC\\PAL)?\n" "Wähle 'Nein' für SJIS (NTSC-J)." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d Ergebnisse gefunden für '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Bild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Bild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Bildinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Frei Umsehen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "von" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Datei(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GC-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" -msgstr "Spiel ID:" +msgstr "Spiel-ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel wird bereits emuliert!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spiel wird nicht emuliert!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" -msgstr "" +msgstr "Spiel nicht gefunden!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spiel-Spezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "GameCube &Pad Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" -msgstr "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" +msgstr "Gamecube-Speicherkarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" -msgstr "Gecko Codes" +msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2674,9 +2748,9 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -2685,26 +2759,26 @@ msgstr "Allgemein" msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Der Index ist größer als AR-Codelisten-Größe %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" -msgstr "Grafik Einstellungen" +msgstr "Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" @@ -2719,55 +2793,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Griechisch" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Grün" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Grün links" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Grün rechts" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wurde aufgerufen, bitte berichten!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-Prüfsumme fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Höhe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2779,7 +2853,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2796,13 +2870,13 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" -msgstr "Mauszeiger verstecken" +msgstr "Mauszeiger ausblenden" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:79 msgid "" @@ -2811,62 +2885,58 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" -msgstr "Home" +msgstr "Pos1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" -msgstr "Tastenkürzel Einstellungen" +msgstr "Kurztastenbelegung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" -msgstr "Tastenkürzel" +msgstr "Kurztasten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Hybrid Wiimote" -msgstr "Hybrid Wiimote" +msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Das Spiel versucht ein IOS oder ein Titel, der nicht in " -"Ihrer NAND-Dump verfügbar ist, neu zu laden.\n" -"TitleID %016llx.\n" -" Dolphin wird wahrscheinlich jetzt hängen bleiben." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhafte Beschreibung" +msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Fehlerhaftes Ziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" -msgstr "IPL Einstellungen" +msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2876,45 +2946,31 @@ msgstr "IR-Zeiger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 msgid "IR Sensitivity:" -msgstr "IR-Empfindlichkeit" +msgstr "IR-Empfindlichkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" -msgstr "ISO Details" +msgstr "ISO-Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" -msgstr "ISO Verzeichnisse" +msgstr "ISO-Verzeichnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ITALIEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Wenn die FPS sprunghaft ist, kann diese Option helfen. (ON = Kompatibel, OFF " -"= Schnell)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" @@ -2940,11 +2996,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importieren fehlgeschlagen, noch einmal versuchen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2952,11 +3008,11 @@ msgstr "" "Die importierte Datei hat die Erweiterung gsc, aber besitzt keinen korrekten " "Header." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Importierte Datei hat eine ungültige Länge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2964,94 +3020,94 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "aber besitzt keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" -msgstr "Ingame" +msgstr "Im Spiel" #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:594 msgid "In-Game" msgstr "In-Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" -msgstr "Informationen" +msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Verschlüsselten oder unverschlüsselten Code hier eingeben..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" -msgstr "SD-Karte einlegen" +msgstr "SD-Karte eingesetzt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Namen hier eingeben.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" -msgstr "Installiere WAD" +msgstr "WAD installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler aufgerufen, aber diese Platform unterstüzt diesn " "noch nicht." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." -msgstr "Installiere WAD..." +msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Oberfläche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" -msgstr "Interface Einstellungen" +msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3061,45 +3117,45 @@ msgstr "" "%li) \n" "Versuche diesen Status nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internationaler LZO-Fehler - lzo_init() fehlerhaft" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" -msgstr "" +msgstr "Interpreter (SEHR langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" -msgstr "Ungültigen Wert!" +msgstr "Ungültiger Wert!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3110,50 +3166,50 @@ msgstr "" "%s\n" " Möglicherweise müssen Sie dieses Spiel neu dumpen." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Ungültiger Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" -msgstr "" +msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "" +msgstr "JITIL-Recompiler (Experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -3164,62 +3220,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" -msgstr "L Taste" +msgstr "L-Taste" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Letzter überschriebener Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Letzter gespeicherter Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Stick links" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3227,7 +3283,7 @@ msgstr "" "Zum Erkennen, auf Tastenkürzel linksklicken.\n" "Drücken Sie die Leertaste, zum löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3237,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Mittlere Maustaste zum Löschen.\n" "Rechtsklick für weitere Optionen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3245,74 +3301,74 @@ msgstr "" "Links/Rechts-Klick für mehr Optionen.\n" "Mittlere Maustaste zum Löschen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Status aus Slot 1 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Status aus Slot 2 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Status aus Slot 3 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Status aus Slot 4 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Status aus Slot 5 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Status aus Slot 6 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Status aus Slot 7 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Status aus Slot 8 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Status laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" -msgstr "Lade Wii System Menü" +msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" -msgstr "Lade Wii System Menü %d%c" +msgstr "Wii-Systemmenü %d%c laden" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" @@ -3321,7 +3377,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -3329,19 +3385,19 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "" @@ -3353,24 +3409,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3379,25 +3435,25 @@ msgstr "" "MD5 Konflikt\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark Dateien(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" -msgstr "Hersteller ID" +msgstr "Hersteller-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" @@ -3415,24 +3471,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" -msgstr "Memorycard hat bereits eine Spielstand für diesen Tittel" +msgstr "Die Speicherkarte enthält bereits ein Spiel mit dem gleichen Titel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "Memorycard ist bereits geöffnet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Seicherbyte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" -msgstr "Memory Card" +msgstr "Speicherkarte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3440,7 +3496,7 @@ msgstr "" "Memory-Card Manager WARNUNG - Erstelle Backups bevor der Benutzung. Dies " "sollte zwar gefixt sein, aber könnte dennoch Probleme machen (mangle stuff)!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3457,15 +3513,17 @@ msgstr "" "%s\n" "Möchten Sie die alte Datei, zu diesem neuen Speicherort kopieren?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" +"Die Dateigröße der Speicherkarte stimmt nicht mit der Dateigrößenangabe im " +"Header überein." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3474,16 +3532,16 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" @@ -3495,20 +3553,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Monospaced Schriftart" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3518,236 +3576,246 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"Bewege den Mauszeiger über eine Option um detaillierte Beschreibungen " +"einzublenden.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" -msgstr "Stern" +msgstr "Multiplikation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" -msgstr "" +msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" -msgstr "NP Plus" +msgstr "Num Addition" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" -msgstr "NP Komma" +msgstr "Num Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" -msgstr "NP Entf" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 -msgid "NP Divide" -msgstr "NP Geteilt" +msgstr "Num Entf" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +msgid "NP Divide" +msgstr "Num Division" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" -msgstr "NP Runter" +msgstr "Num Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" -msgstr "NP Ende" +msgstr "Num Ende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" -msgstr "NP Eingabe" +msgstr "Num Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" -msgstr "NP Gleich" +msgstr "Num Gleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" -msgstr "NP Einfg" +msgstr "Num Einfg" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 +msgid "NP Left" +msgstr "Num Links" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 +msgid "NP Multiply" +msgstr "Num Multiplizieren" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +msgid "NP Page Down" +msgstr "Num Bild-Ab" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +msgid "NP Page Up" +msgstr "Num Bild-Hoch" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +msgid "NP Right" +msgstr "Num Rechts" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 -msgid "NP Left" -msgstr "NP Links" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 -msgid "NP Multiply" -msgstr "NP Stern" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 -msgid "NP Page Down" -msgstr "NP Bild Runter" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 -msgid "NP Page Up" -msgstr "NP Bild Hoch" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 -msgid "NP Right" -msgstr "NP Rechts" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" -msgstr "NP Leertaste" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 -msgid "NP Subtract" -msgstr "NP Minus" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 -msgid "NP Tab" -msgstr "NP Tab" +msgstr "Num Leertaste" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 -msgid "NP Up" -msgstr "NP Hoch" +msgid "NP Subtract" +msgstr "Num Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 +msgid "NP Tab" +msgstr "Num Tab" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +msgid "NP Up" +msgstr "Num Hoch" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" -msgstr "Neuer Scan" +msgstr "Neue Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Nächste Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" -msgstr "Nächster Scan" +msgstr "Nächste Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Kein Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Keine ISOs oder WADs gefunden" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Keine Banner-Datei für Tittel %s gefunden." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 -msgid "No description available" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 -msgid "No docking" -msgstr "Nicht Andocken" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 -msgid "No file loaded" -msgstr "Keine Date geladen" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 -msgid "No free dir index entries" -msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 -msgid "No recorded file" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format +msgid "No banner file found for title %s" +msgstr "Keine Banner-Datei für Tittel %s gefunden." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +msgid "No description available" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 +msgid "No docking" +msgstr "Nicht Andocken" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +msgid "No file loaded" +msgstr "Keine Datei geladen" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 +msgid "No free dir index entries" +msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +msgid "No recorded file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 +#, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Keinen Spielstand-Ordner für Tittel %s gefunden." -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Keine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Dies ist kein Wii-Spielstand oder Lesefehler in Datei-Header-Größe %x" +msgstr "" +"Dies ist kein Wii-Spielstand oder das Lesen der Größenangabe im Dateiheader " +"%x ist gescheitert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Nicht Verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Notizen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Notizen: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Notizen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " -msgstr "Anzahl von Codes: " +msgstr "Codeanzahl:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3756,97 +3824,98 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Beschleunigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kann Kontext für Gerät %s nicht erstellen" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" -msgstr "OpenCL Texturen Dekodierer" +msgstr "OpenCL Textur-Dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texturen Dekodierer" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" -msgstr "Optionen" +msgstr "Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "Die Reihenfolge der Dateien im Datei-Verzeichnis übereinstimmen nicht mit " "der Block-Reihenfolge,\n" "klicke Rechts und exportiere alle Spielstände,\n" "und importiere die Spielstände auf eine neue Memorycard.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3854,15 +3923,15 @@ msgstr "" "Der andere Client wurde, während das Spiel läuft, getrennt! Nun ist NetPlay " "inaktiv. Beenden Sie nun manuell das Spiel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Au&fnahme abspielen..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -3870,160 +3939,160 @@ msgstr "Pad" msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" -msgstr "Bild Ab" +msgstr "Bild-Ab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" -msgstr "Bild Hoch" +msgstr "Bild-Auf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" -msgstr "Patches" +msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Start/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte Bestätigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" -msgstr "Port 1" +msgstr "Port 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" -msgstr "Port 2" +msgstr "Port 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" -msgstr "Port 3" +msgstr "Port 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" -msgstr "Port 4" +msgstr "Port 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Vorh. Seite" @@ -4031,67 +4100,67 @@ msgstr "Vorh. Seite" msgid "Previous Page" msgstr "Vorherige Seite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Vorheriger Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Druck" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" -msgstr "Cache löschen" +msgstr "Cache leeren" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Frage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" -msgstr "R Taste" +msgstr "R-Taste" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Weite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Nur-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -4107,29 +4176,29 @@ msgstr "Echte Wiimotes" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Rot" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Rot links" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" @@ -4143,24 +4212,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -4171,195 +4240,198 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster Rendern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" -msgstr "Enter" +msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Stick rechts" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Führt DSP LLE in einem eigenen Thread aus (nicht empfohlen)." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&tatus speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Sicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." -msgstr "CGI speichern unter..." +msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" -msgstr "Status in Slot 1 speichern" +msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" -msgstr "Status in Slot 2 speichern" +msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" -msgstr "Status in Slot 3 speichern" +msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" -msgstr "Status in Slot 4 speichern" +msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" -msgstr "Status in Slot 5 speichern" +msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" -msgstr "Status in Slot 6 speichern" +msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" -msgstr "Status in Slot 7 speichern" +msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" -msgstr "Status in Slot 8 speichern" +msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." -msgstr "Status speichern..." +msgstr "Spiel speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Aktuelle Perspektive speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Film-Status %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen Feststell" +msgstr "Scroll-Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Suchfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Suche derzeitiges Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Ausgewähltes %s nicht gefunden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii WAD zum Installieren aus." @@ -4370,27 +4442,27 @@ msgid "" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -4405,11 +4477,11 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" @@ -4443,7 +4515,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Senden" @@ -4451,26 +4523,26 @@ msgstr "Senden" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serieller Port 1 - Dies ist der Port, den Geräte, wie der Net-Adapter, " "benutzen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -4479,135 +4551,135 @@ msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Der Index ist größer als die AR-Code-Listengröße %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kann die Einstellungsdatei nicht finden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Schütteln" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Kurzer Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "&Konsole anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" -msgstr "Sprache anzeigen:" +msgstr "Anzeigen auf:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" -msgstr "Zeige Statistik" +msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Wad anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." -msgstr "Hinweisfenster anzeigen, bevor die Emulation beendet wird." +msgstr "Vor dem Beenden der Emulation bestätigen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4623,11 +4695,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Ersten Block anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4658,7 +4730,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Unbekannte Anzeigen" @@ -4669,42 +4741,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" +msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" -msgstr "Überspringe BIOS" +msgstr "BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4715,27 +4775,27 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" -msgstr "Slot A" +msgstr "Slot A:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" -msgstr "Slot B" +msgstr "Slot B:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" -msgstr "" +msgstr "Software-Renderer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 msgid "" @@ -4745,27 +4805,27 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" -msgstr "Sound Einstelungen" +msgstr "Audio-Einstellungen" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Erstellen des Sound-Buffer fehlgeschlagen: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -4785,59 +4845,59 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Starte &NetPlay" +msgstr "&NetPlay starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Lenkrad" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -4850,117 +4910,117 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Klimpern" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" -msgstr "Schwenken" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "Synchronize GPU thread" -msgstr "" +msgstr "Schwingen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "GPU-Thread synchronisieren" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Nebeneinander öffnen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "Die Adresse ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Die Prüfsumme wurde erfolgreich korrigiert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Der ausgewählte Ordner befindet sich bereits in der Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4969,7 +5029,7 @@ msgstr "" "Die Datei %s existiert bereits.\n" "Soll diese Datei ersetzt werden?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -4978,27 +5038,27 @@ msgstr "" "Konnte die Datei %s nicht zum Schreiben öffnen. Bitte überprüfe ob sie " "bereits in einem anderen Programm geöffnet ist." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht " "geschrieben." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Die angegebene Datei (%s) existiert nicht" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "Der Name kann nicht leer bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen \",\" enthalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -5010,13 +5070,12 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -"Der Spielstand, denn Sie versuchen zu kopieren, hat eine ungültige " -"Dateigröße." +"Der Spielstand, den du kopieren möchtest, hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5024,37 +5083,37 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandart zurück." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die Version von dem Server und Client´s NetPlay sind zueinander inkompatibel!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Die ausgewählte Datei \"%s\" existiert nicht" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" -msgstr "Dieser Wert ist ungültig" +msgstr "Der eingegebene Wert ist ungültig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Design:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5062,7 +5121,7 @@ msgstr "" "Es müsste ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " "wahrscheinlich unvollständig." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5071,7 +5130,7 @@ msgstr "" "Grau hinterlegte Kästchen bedeuten, dass die globalen Einstellungen benutzt " "werden." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5079,7 +5138,7 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die sich selber " "verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dies könnte zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." @@ -5095,7 +5154,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5108,61 +5175,61 @@ msgstr "" "als einem Kern,\n" "kann aber gelegentlich Abstürze/Fehler verursachen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Schwelle" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Vollbildmodus wechseln" +msgstr "Vollbildmodus umschalten" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" -msgstr "Traditionelles Chinesisch" +msgstr "Chinesisch (Traditionell)" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuche gerade einen unbekannten Dateityp zu Laden." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5170,15 +5237,15 @@ msgstr "" "Versuche gerade eine ungültige SYSCONF zu Lesen\n" "Wiimote BT-IDs sind nicht verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -5186,31 +5253,31 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" -msgstr "UDP Wiimote" +msgstr "UDP-Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "UNBEKANNT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" -msgstr "" +msgstr "UNBEKANNT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5218,76 +5285,76 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Status laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "Unbekanter CMD 0x%08x" +msgstr "Unbekannter Befehl 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unbekannter Eintrag-Typ %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit ID: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Unbekannte Meldung mit ID %d erhalten von Spieler %d, Spieler herausgeworfen!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modus (PAL60) verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" @@ -5317,51 +5384,56 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU Speed Hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Wert: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Ausführung" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" -msgstr "" +msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" -msgstr "" +msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" @@ -5371,25 +5443,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Consolen-Modus!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ELF im falschen Consolen-Modus!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Consolen-Modus!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5400,7 +5472,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Wollen Sie fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5408,28 +5480,36 @@ msgid "" "and have the same name as a file on your memcard\n" "Continue?" msgstr "" -"Warnung: Dies überschreibt alle vorhandenen Spielstände im Ordner:\n" -"%s\n" -"und hat den gleichen Namen wie die Datei auf Ihrer Memory-Card\n" -"Fortfahren?" +"Warnung: Dies überschreibt alle vorhandenen Spielstände im Ordner\n" +"%s, sofern diese die gleichen Dateinamen wie Dateien auf der Speicherkarte " +"besitzen.\n" +"Möchtest du fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Speicherpunkt hinter dem " +"Ende der aktuellen Aufnahme liegt. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Lade " +"einen anderen Spielstand, bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand im " +"schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Aufnahme bei Byte %d (0x" +"%X) nicht übereinstimmt. Lade einen anderen Spielstand, bevor du fortfährst " +"oder lade diesen Spielstand im schreibgeschützen Modus, andernfalls könnten " +"Desyncs auftreten." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5447,59 +5527,76 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Warnung: Du hast einen Spielstand geladen, dessen Aufnahme bei Frame %d " +"nicht übereinstimmt. Lade einen anderen Spielstand, bevor du fortfährst oder " +"lade diesen Spielstand mit deaktiviertem Schreibschutz, andernfalls könnten " +"Desyncs auftreten.\n" +"\n" +"Weitere Informationen: Die aktuelle Aufnahme hat eine Länge von %d Frames " +"und die Aufnahme vom Spielstand ist %d Frames lang.\n" +"\n" +"Bei Frame %d werden in der aktuellen Aufnahme die folgenden Tasten " +"gedrückt:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"Bei Frame %d werden in der Aufnahme vom Spielstand die folgenden Tasten " +"gedrückt:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" -msgstr "Breitbild Hack" +msgstr "Breitbild-Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Weite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" -msgstr "Wii Konsole" +msgstr "Wii-Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" -msgstr "Wii Spielstand importieren" +msgstr "Wii-Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" -msgstr "Wii Speicherdateien (*.bin)|*.bin" +msgstr "Wii-Speicherdaten (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 #, c-format msgid "Wiimote %i" -msgstr "" +msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Verbunden" @@ -5507,73 +5604,77 @@ msgstr "Wiimote Verbunden" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" -msgstr "Wiimote Einstellungen" +msgstr "Wiimote-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Links" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" -msgstr "Windows Menü" +msgstr "Kontextmenü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "In Konsole ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "In Datei ausgeben" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice fehlgeschlagen: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" -msgstr "" +msgstr "Initialisierung von XAudio2 gescheitert: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" @@ -5583,34 +5684,39 @@ msgid "" "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" +"Du verwendest das freie DSP-ROM vom Dolphin Team.\n" +"Alle Wii- und die meisten GameCube-Spiele werden problemlos funktionen, aber " +"die GBA/IPL/CARD-UCodes nicht.\n" #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" +"Du verwendest ein veraltetes, freies DSP-ROM vom Dolphin Team.\n" +"Nur Spiele, die den Zelda-UCode verwenden werden korrekt funktionieren.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Sie müssen ein Spiel auswählen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" -msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" +msgstr "Du musst einen Namen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." -msgstr "" +msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Sie müssen einen gültigen Profilamen eingeben!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." @@ -5620,8 +5726,11 @@ msgid "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" +"Dein DSP-ROMs haben ungültige Hashwerte.\n" +"Möchtest du die Emulation anhalten und das Problem beheben?\n" +"Wenn du \"Nein\" wählst, könnte die Audiowiedergabe merkwürdig klingen." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5629,29 +5738,32 @@ msgstr "" "Ihre GCM/ISO-Datei scheint ungültig zu sein (Land ungültig).\n" "Mit PAL-Region fortfahren?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" "It should be 0x%04x (but is 0x%04llx)\n" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" +"Deine SYSCONF-Datei hat die falsche Dateigröße.\n" +"Erwartet wurde eine Größe von 0x%04x (aber deine ist 0x%04llx).\n" +"Soll eine neue Datei generiert werden?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" -msgstr "ZTP Hack" +msgstr "ZTP-Hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 Code wird nicht unterstüzt" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Der Zero Code ist in Dolphin unbekannt: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" @@ -5663,7 +5775,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Benutzerdefiniert]" @@ -5687,35 +5799,44 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lesen des Opcode aus %x. Bitte berichten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" -msgstr "wxExecute meldet -1 beim Start der Anwendung!" +msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Korrektion: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Korrektion: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| ODER" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Genaue VBeam Emulation" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Wenn die FPS sprunghaft ist, kann diese Option helfen. (ON = Kompatibel, " +#~ "OFF = Schnell)" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index b791a2a273..a5f0080711 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:02-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,115 +17,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" @@ -135,246 +135,246 @@ msgstr "" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "" @@ -384,36 +384,36 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "" @@ -421,14 +421,10 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -438,12 +434,12 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -453,66 +449,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -521,34 +517,34 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -559,7 +555,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -570,44 +566,44 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" @@ -619,35 +615,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "" @@ -658,11 +654,11 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -677,46 +673,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -727,156 +723,156 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" @@ -889,38 +885,38 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -928,21 +924,21 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "" @@ -950,12 +946,12 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "" @@ -963,228 +959,228 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "" @@ -1192,15 +1188,15 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1209,21 +1205,21 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1231,12 +1227,12 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" @@ -1247,7 +1243,7 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1260,44 +1256,44 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1308,140 +1304,140 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1449,60 +1445,64 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "" @@ -1525,16 +1525,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "" @@ -1545,15 +1553,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1566,11 +1574,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" @@ -1578,16 +1586,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1595,62 +1603,68 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1675,21 +1689,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1698,48 +1712,48 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1766,7 +1780,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1784,55 +1798,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1840,11 +1854,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -1857,7 +1871,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1883,28 +1897,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1918,7 +1932,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1931,95 +1945,95 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2027,7 +2041,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2035,100 +2049,100 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2146,30 +2160,30 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2177,149 +2191,149 @@ msgid "" "FilePosition:%llx" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "" @@ -2327,19 +2341,19 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -2359,160 +2373,160 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2521,9 +2535,9 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "" @@ -2532,26 +2546,26 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2566,55 +2580,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2626,7 +2640,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2636,11 +2650,11 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -2651,26 +2665,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2678,12 +2692,12 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " @@ -2692,15 +2706,15 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "" @@ -2712,41 +2726,29 @@ msgstr "" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2772,27 +2774,27 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2800,129 +2802,129 @@ msgstr "" msgid "In-Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2930,50 +2932,50 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "" @@ -2984,145 +2986,145 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3134,7 +3136,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -3142,19 +3144,19 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "" @@ -3166,49 +3168,49 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -3226,30 +3228,30 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3260,15 +3262,15 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3277,16 +3279,16 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -3298,20 +3300,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3322,235 +3324,235 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 -msgid "No docking" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 -msgid "No file loaded" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 -msgid "No free dir index entries" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 -msgid "No recorded file" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format +msgid "No banner file found for title %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 +msgid "No docking" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +msgid "No file loaded" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 +msgid "No free dir index entries" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +msgid "No recorded file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 +#, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3559,107 +3561,107 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" @@ -3667,160 +3669,160 @@ msgstr "" msgid "Pad " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "" @@ -3828,67 +3830,67 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "" @@ -3904,29 +3906,29 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "" @@ -3940,24 +3942,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3968,194 +3970,198 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4166,27 +4172,27 @@ msgid "" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4201,11 +4207,11 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "" @@ -4239,7 +4245,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "" @@ -4247,24 +4253,24 @@ msgstr "" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4273,134 +4279,134 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4411,11 +4417,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4446,7 +4452,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "" @@ -4457,42 +4463,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4503,25 +4497,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4533,27 +4527,27 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4573,59 +4567,59 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4638,149 +4632,149 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -4792,64 +4786,64 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4865,7 +4859,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4873,75 +4875,75 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "" @@ -4949,31 +4951,31 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -4981,75 +4983,75 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5079,49 +5081,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5133,25 +5139,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5159,7 +5165,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5168,7 +5174,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5176,7 +5182,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5184,7 +5190,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5203,49 +5209,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5254,7 +5260,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5262,7 +5268,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5270,65 +5276,69 @@ msgstr "" msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -5345,27 +5355,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5376,13 +5386,13 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5390,21 +5400,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "" @@ -5416,7 +5426,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "" @@ -5440,35 +5450,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index 128002ee8e..d8253167e4 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Gpower2 , 2011. -# , 2013. +# Gpower2 , 2011 +# link_to_the_past , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 20:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 19:05+0000\n" "Last-Translator: link_to_the_past \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/el/)\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "Παιχνίδι : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,45 +43,45 @@ msgstr "" "Το \"%s\" δεν υπάρχει.\n" "Δημιουργία καινούριας Memcard 16MB;" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "Το \"%s\" είναι ένα μη έγκυρο αρχείο GCM/ISO, ή δεν είναι ένα ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d δείγματα" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d δείγματα (επίπεδο ποιότητας %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s υπάρχει ήδη, θέλετε αντικατάσταση;" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "%s απέτυχε να γίνει scrubbed. Πιθανότατα το αρχείο εικόνας είναι φθαρμένο." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n" " Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "%s απέτυχε να φορτώσει ως κάρτα μνήμης\n" " Το μέγεθος της κάρτας δεν είναι έγκυρο (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -109,39 +109,39 @@ msgstr "" "το αρχείο δεν είναι αρκετά μεγάλο ώστε να αποτελεί έγκυρο αρχείο κάρτας " "μνήμης (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "αποτυχία ανοίγματος %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "Το %s είναι ένα αρχείο με 0 byte" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "Το %s είναι ήδη συμπιεσμένο! Δε γίνεται να συμπιεστεί περαιτέρω." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "" "Το %s είναι πολύ μεγάλο για όνομα αρχείου, ο μέγιστος αριθμός χαρακτήρων " "είναι 45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sΔιαγραφή%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sΕξαγωγή GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" @@ -151,246 +151,246 @@ msgstr "%sΕισαγωγή GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ελεύθερα μπλοκ; %u Ελεύθερες Θέσεις Φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&Περί..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Εκκίνηση από τον οδηγό DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Εύρεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Διαγραφή ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ΑΓΝΩΣΤΟ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x Αρχική (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x Αρχική (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x Αρχική (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x Αρχική (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<Πατήστε Πλήκτρο>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "<Συστήματος>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάπιο παιχνίδι." @@ -402,23 +402,24 @@ msgstr "" "Δεν εντοπίστηκε υποστηριζόμενη συσκευή bluetooth.\n" "Θα πρέπει να συνδέσετε χειροκίνητα τα wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ΠΡΟΣΟΧΗ:\n" "\n" @@ -436,17 +437,17 @@ msgstr "" "\n" "Θα πρέπει να έχετε κάνει προώθηση της πόρτας TCP στον host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" @@ -454,14 +455,10 @@ msgstr "Σχετικά με το Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -476,12 +473,12 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε EFB Αντίγραφα σε Υφή." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -496,7 +493,7 @@ msgstr "" "Προβληματικός Κωδικός:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -504,7 +501,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) στην " "Προσθήκη Κωδικού (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -513,7 +510,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Fill " "και Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -522,7 +519,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Ram " "Write και Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -531,12 +528,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρο μέγεθος (%08x : διεύθυνση = %08x) σε Write " "To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Σφάλμα Action Replay: Μη έγκυρη τιμή (%08x) σε Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -546,27 +543,27 @@ msgstr "" "έχουν υλοποιηθεί (%s)\n" "Δεν χρειάζονται master codes. Μην χρησιμοποιείτε master codes." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Σφάλμα Action Replay: μη έγκυρη γραμμή κώδικα AR: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Μη έγκυρο μέγεθος %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Μη έγκυρος Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" @@ -575,34 +572,34 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Προσθήκη νέου pane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Διεύθυνση :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -613,7 +610,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -624,46 +621,46 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Όλες οι εικόνες GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Όλα τα αρχεία (*.*)|*.*" @@ -680,35 +677,35 @@ msgstr "" "\n" " Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Ανάλυση" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγματι apploader;" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" @@ -722,11 +719,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε (ανενεργό)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" @@ -745,46 +742,46 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " "πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (πειραματικός)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου" @@ -799,130 +796,130 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Μη Έγκυρη Κεφαλίδα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Μπάσο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου checksum για τον BAT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Αριστερό Μπλε" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Εύρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -930,27 +927,27 @@ msgstr "" "Προσπελάστε τον καθαρισμό της cache δεδομένων από την εντολή DCBZ. " "Προτείνεται συνήθως να αφήνεται αυτή η επιλογή απενεργοποιημένη." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "Stick Κάμερας " -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "Stick Κάμερας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" @@ -969,40 +966,39 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Αποτυχία εύρεσης WiiMote με bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Αδυναμία εύρεσης του WiiMote με handle σύνδεσης %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης από το DVD_Plugin - DVD-Interface: Κρίσιμο Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Αποτυχία ανοίγματος %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Δεν μπορεί να γίνει κατάργηση καταχώρησης συμβάντων όταν ορισμένα εκκρεμούν." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "" "%s\n" "δεν είναι έγκυρο αρχείο κάρτας μνήμης gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1021,15 +1017,15 @@ msgstr "" "Αδυναμία χρήσης αυτού του αρχείου σαν κάρτα μνήμης.\n" "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο σε δύο slot;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" @@ -1037,12 +1033,12 @@ msgstr "Κέντρο" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Αλλαγή Δίσκου" @@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου" msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1058,75 +1054,75 @@ msgstr "" "Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n" "Απαιτεί επανεκκίνηση." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει επίπτωση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Κωδικός Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Διαχείριση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1134,27 +1130,27 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Κυκλικό Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1162,122 +1158,122 @@ msgstr "" "Ο Client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Πληροφορίες Κωδικού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Κωδικός: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Σύνδεση Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Σύνδεση Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Κονσόλα" @@ -1285,15 +1281,15 @@ msgstr "Κονσόλα" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Μετατροπή σε GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" @@ -1302,21 +1298,21 @@ msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Αποτυχία εκκίνησης backend %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1328,12 +1324,12 @@ msgstr "" " Σημειώστε πως αυθεντικοί Gamecube και Wii δίσκοι δεν μπορούν να αναγνωστούν " "από τους περισσότερους PC DVD οδηγούς." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s" @@ -1348,8 +1344,8 @@ msgstr "" "(ο καθορισμός των χειριστηρίων ενώ το παιχνίδι τρέχει δεν υποστηρίζεται προς " "το παρόν)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1363,13 +1359,17 @@ msgstr "" "Δεν μπόρεσε να γίνει εγγραφή των αρχείων της κάρτας μνήμης %s.\n" "\n" "Μήπως εκτελείτε το Dolphin από CD/DVD, ή το αποθηκευόμενο αρχείο έχει " -"προστασία εγγραφής;" +"προστασία εγγραφής;\n" +"\n" +"Λαμβάνετε αυτό το μήνυμα μετά από μετακίνηση του φακέλου του εξομοιωτή;\n" +"Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " +"στις ρυθμίσεις." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1377,34 +1377,34 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκκίνησης του πυρήνα.\n" "Ελέξγτε τις ρυθμίσεις σας." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Δημιουργός: " -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" @@ -1418,142 +1418,141 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Προσαρμοζόμενου Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "" +msgstr "Προσαρμόστε ορισμένες παραμέτρους Ορθογραφικής Προβολής." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "Ήχος (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE σε Ξεχωριστό Νήμα" +msgstr "DSP σε Ξεχωριστό Νήμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Σφάλμα Τερματισμού: αποτυχία ανάγνωσης από τον τομέα" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "DVDLowUnencryptedRead - Σφάλμα Τερματισμού: αποτυχία ανάγνωσης από τον τομέα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Μέγεθος Δεδομένων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Αρχεία Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Νεκρή Ζώνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Προεπιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -1561,21 +1560,21 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1583,29 +1582,29 @@ msgstr "" "Εντοπίστηκε προσπάθεια ανάγνωσης περισσότερων δεδομένων από το DVD από όσα " "χωράνε μέσα στο buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1613,12 +1612,16 @@ msgstr "" "Το checksum του Καταλόγου απέτυχε\n" " καθώς και το checksum του εφεδρικού Καταλόγου απέτυχε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" @@ -1652,16 +1655,29 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Παράλειψη του destination alpha pass που χρησιμοποιείται από πολλά παιχνίδια " +"σε διάφορα γραφικά εφέ.\n" +"\n" +"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" @@ -1675,15 +1691,15 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" @@ -1696,28 +1712,28 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Ιστοσελίδα του &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" -msgstr "Ρυθμίσεις Εξοιμοιωμένου Dolphin Wiimote" +msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -1725,11 +1741,11 @@ msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin στο &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1737,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GC/Wii ISO. Κάντε διπλό κλίκ εδώ για εύρεση " "αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1745,46 +1761,55 @@ msgstr "" "Το Dolphin είναι ρυθμισμένο να αποκρύπτει όλα τα παιχνίδια. Κάντε διπλό κλίκ " "εδώ για να εμφανιστούν όλα τα παιχνίδια..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Ενεργοποιεί τη γρήγορη πρόσβαση δίσκου. Απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " +"(ΕΝΕΡΓΟ = Γρήγορο, ΑΝΕΝΕΡΓΟ = Συμβατό)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" @@ -1820,21 +1845,21 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1847,48 +1872,48 @@ msgstr "" "Dolphin σας, πιθανότατα απαιτείται μία επανεκκίνηση ώστε τα Windows να δούνε " "τους νέους οδηγούς." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "ΕΥΡΩΠΗ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -1927,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" @@ -1951,55 +1976,55 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ενεργοποίηση Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ενεργοποίηση Bounding Box Υπολογισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Ενεργοποίηση Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ενεργοποίηση Συντομεύσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" @@ -2007,11 +2032,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" @@ -2030,7 +2055,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2067,7 +2092,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2075,11 +2100,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιήστε το για να επιταχύνετε το The Legend of Zelda: Twilight " "Princess. Απενεργοποιήστε το για τα υπόλοιπα παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ενεργοποιεί το Προσαρμοζόμενο Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2087,14 +2112,14 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Δεν διατίθεται για OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2115,7 +2140,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2133,52 +2158,52 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Εγγραφή %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Εγγραφή 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " "συστήματος." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2187,7 +2212,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2197,39 +2222,39 @@ msgstr "" "φορτωμένες. Τα παιχνίδια μπορεί να μη δείχνουν τις γραμματοσειρές σωστά, ή " "να κρασάρουν." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Χειριστής εξαιρέσεων - πρόσβαση κάτω από την περιοχή μνήμης. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Αποτυχία Εξαγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." @@ -2237,7 +2262,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2245,100 +2270,100 @@ msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" msgid "Export all saves" msgstr "Εξαγωγή όλων των αποθηκεύσεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής, προσπάθεια ξανά;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Εξωτερικό Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Επιπλέον Παράμετρος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Η Επιπλέον Παράμετρος είναι χρήσιμη μόνο στο ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "ΓΑΛΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Αποτυχία ακρόασης!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" @@ -2366,31 +2391,30 @@ msgstr "" "dumps.\n" "(Επιλέξτε την από την καρτέλα \"Ήχος\" του παραθύρου των γενικών ρυθμίσεων.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Αποτυχία φόρτωσης hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης της κεφαλίδας bk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2401,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Μπορεί να έχουν περικοπεί τα δεδομένα στην κάρτα μνήμης\n" "Θέση αρχείου:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2409,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας του BAT\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2417,17 +2441,17 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του BAT\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο: %s" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης δεδομένων από το αρχείο: %s" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2435,7 +2459,7 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης του αντιγράφου ασφαλείας των φακέλων\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2443,12 +2467,11 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης των φακέλων\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2456,41 +2479,41 @@ msgstr "" "Αποτυχία σωστής ανάγνωσης της κεφαλίδας\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης μοναδικού ID από την εικόνα δίσκου" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του BT.DINF στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Αποτυχία εγγραφής του bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Αποτυχία εγγραφής της κεφαλίδας για το αρχείο %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Περσικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Γρήγορη έκδοση του MMU. Δε δουλεύει για όλα τα παιχνίδια." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2498,23 +2521,23 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Αναπαραγωγή Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Το αρχείο δεν περιείχε κωδικούς." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Το αρχείο μετατράπηκε σε .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2522,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο απέτυχε στο άνοιγμα\n" "ή δεν έχει έγκυρη επέκταση" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2531,36 +2554,36 @@ msgstr "" "Το αρχείο έχει επέκταση \"%s\"\n" "έγκυρες επεκτάσεις είναι (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Το αρχείο δεν αναγνωρίζεται σαν κάρτα μνήμης" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Το αρχείο δεν είναι συμπιεσμένο" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Άγνωστη λειτουργία ανοίγματος : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Εύρεση επομένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Εύρεση προηγούμενου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Πρώτο Μπλοκ" @@ -2568,19 +2591,19 @@ msgstr "Πρώτο Μπλοκ" msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" @@ -2609,7 +2632,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2620,7 +2643,7 @@ msgstr "" "Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί " "αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2628,147 +2651,147 @@ msgstr "" "Διαμόρφωση ως ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Επιλέξτε όχι για sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Μπροστά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Βρέθηκαν %d αποτελέσματα για '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Πληροφορίες Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Περιορισμός Καρέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Μικροφώνου GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "Το παιχνίδι δεν βρέθηκε!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Gamecube &Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2781,9 +2804,9 @@ msgstr "" "Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε τον εγγενή διαχειριστή κώδικα τοποθετώντας το " "codehandler.bin αρχείο στον φάκελο Sys και επανεκκινώντας το Dolphin.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -2792,28 +2815,28 @@ msgstr "Γενικά" msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος %lu της λίστας των " "κωδικών ar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" @@ -2835,56 +2858,55 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Αριστερό Πράσινο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Δεξί Πράσινο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Γίνεται κλήση του HCI_CMD_INQUIRY, παρακαλώ αναφέρετε!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "Χακαρισμένο Ανέβασμα Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Αποτυχία ελέγχου κεφαλίδας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2906,7 +2928,7 @@ msgstr "" "\n" "Αντίο!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2922,11 +2944,11 @@ msgstr "" "\n" "Αντίο!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" @@ -2941,26 +2963,26 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" @@ -2968,35 +2990,35 @@ msgstr "Ουγγρικά" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Το παιχνίδι προσπάθησε να επαναφορτώσει ios ή έναν τίτλο " -"που δεν είναι διαθέσιμος στο nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Το παιχνίδι προσπάθησε να επαναφορτώσει ένα IOS ή έναν " +"τίτλο που δεν είναι διαθέσιμος στο NAND dump σας.\n" "TitleID %016llx.\n" "Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - μη έγκυρος προορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3008,23 +3030,23 @@ msgstr "Δείκτης IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ΙΤΑΛΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3032,25 +3054,7 @@ msgstr "" "Εάν επιλεχθεί, οι καταχωρητές bounding box θα ανανεώνονται. Χρησιμοποιούνται " "από τα Paper Mario παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = " -"Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Αν θέσετε τιμή υψηλότερη από την πλήρη ταχύτητα του παιχνιδιού (NTSC:60, " -"PAL:50), χρησιμοποιήστε τον ήχο για να κάνετε Throttle μέσω DSP (μπορεί να " -"διορθώσει ορισμένα κλικαρίσματα στον ήχο άλλα και να προκαλέσει συνεχές " -"θόρυβο αναλόγα με το παιχνίδι)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" @@ -3087,11 +3091,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Αποτυχία εισαγωγής, δοκιμή ξανά;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3099,11 +3103,11 @@ msgstr "" "Το αρχείο εισαγωγής έχει επέκταση gsc\n" "αλλά δεν έχει σωστή κεφαλίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Το αρχείο εισαγωγής έχει μη έγκυρο μήκος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3111,7 +3115,7 @@ msgstr "" "Το εισαγώμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" @@ -3119,67 +3123,67 @@ msgstr "Εντός Παιχνιδιού" msgid "In-Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Πληροφορίες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Εισάγετε" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Εισάγετε Κωδικοποιημένο ή μη Κωδικό εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Εισάγετε όνομα εδώ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler καλέστηκε, αλλά αυτή η πλατφόρμα δεν το υποστηρίζει " "ακόμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3188,19 +3192,19 @@ msgstr "" "Ο έλεγχος ακεραιότητας για την κατάτμηση %d απέτυχε. Το αρχείο έχει " "πιθανότατα αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3209,45 +3213,45 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (ΠΟΛΥ αργός)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Μη έγκυρο μέγεθος (%x) ή μαγική λέξη (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Μη έγκυρη τιμή!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3258,50 +3262,50 @@ msgstr "" "%s\n" " Ίσως χρειαστεί να ξαναεξάγετε την εικόνα αυτού του παιχνιδιού από τον δίσκο." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι αναζήτησης (δεν επιλέχθηκε αντικείμενο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (δεν μπορεί να γίνει μετατροπή σε νούμερο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Μη έγκυρο string αναζήτησης (μόνο ζυγά μήκη string υποστηρίζονται)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Μη έγκυρο κατάσταση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "ΙΑΠΩΝΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL πειραματικός recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "ΚΟΡΕΑ" @@ -3315,62 +3319,62 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" -msgstr "Διατήρηση παραθύρου στην κορυφή." +msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Πλήκτρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Τελευταίο Επαναγραμμένο Σημείο Αποθ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Τελευταίο Αποθηκευμένο Σημείο Αποθ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Αριστερό Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3378,7 +3382,7 @@ msgstr "" "Αριστερό κλίκ για εντοπισμό των πλήκτρων συντόμευσης.\n" "Πατήστε το πλήκτρο διαστήματος για καθαρισμό." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3388,7 +3392,7 @@ msgstr "" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα.\n" "Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3396,71 +3400,71 @@ msgstr "" "Αριστερό/Δεξί κλικ για περισσότερες επιλογές.\n" "Μεσαίο κλικ για καθάρισμα." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Περιορισμός με βάση τα Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" @@ -3475,7 +3479,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέσιμα πρότυπα hack." @@ -3483,19 +3487,19 @@ msgstr "Φόρτωση προεπιλεγμένων τιμών από διαθέ msgid "Local" msgstr "Τοπικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Καταγραφή FPS σε αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" @@ -3512,24 +3516,24 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3538,25 +3542,25 @@ msgstr "" "Ασυμφωνία MD5\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Δημιουργού:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" @@ -3568,30 +3572,36 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Κάνει τα μακρινά αντικείμενα να είναι περισσότερο ορατά αφαιρώντας την " +"ομίχλη, ανεβάζοντας την συνολική λεπτομέρεια.\n" +"Η απενεργοποίηση της ομίχλης μπορεί να χαλάσει ορισμένα παιχνίδια που " +"βασίζονται σε σωστή εξομοίωση της ομίχλης.\n" +"\n" +"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" msgstr "Μέγιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Η κάρτα μνήμης έχει ήδη αποθηκευμένα δεδομένα για τον τίτλο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3599,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Διαχειριστής Καρτών Μνήμης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ-Κάντε αντίγραφα ασφαλείας πριν την " "χρήση, αν και διορθωμένος μπορεί να χαλάσει πράγματα!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3616,17 +3626,17 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να αντιγράψετε το παλιό αρχείο σε αυτή την νέα τοποθεσία;\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "Το μέγεθος του αρχείου της κάρτας μνήμης δεν ταιριάζει με το μέγεθος της " "κεφαλίδας." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" @@ -3635,16 +3645,16 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" @@ -3661,20 +3671,20 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Ισοπλατής γραμματοσειρά" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3691,239 +3701,239 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μέγεθος της ροής δεν ταιριάζει με το πραγματικό μήκος των " "δεδομένων.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Νέα Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Επόμενη Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Ψευδώνυμο :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Καμία Χώρα (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Δε βρέθηκαν ISO ή WAD" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "Καμία έξοδος ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε αρχείο εικονιδίου για τον τίτλο %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Απενεργοποίηση του docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Δεν φορτώθηκε αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες εγγραφές φακέλων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Δε βρέθηκε φάκελος αποθήκευσης για τον τίτλο %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Καμία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Νορβηγικά Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -"δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " +"Δεν είναι σημείο αποθήκευσης wii ή αποτυχία ανάγνωσης κεφαλίδας αρχείου " "μεγέθους %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Σημειώσεις: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Αριθμός Κωδικών: " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3932,97 +3942,98 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: δεν μπορεί να δημιουργηθεί περιεχόμενο για την συσκευή %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Αποκωδικοποιητής Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Αποκωδικοποιητής Υφών" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "Η σειρά των αρχείων στον Κατάλογο Αρχείων δεν ταιριάζει με την σειρά των " "block.\n" "Κάντε δεξί κλίκ, εξάγετε όλα τα αρχεία αποθήκευσης\n" "και εισάγετέ τα σε μία νέα κάρτα μνήμης.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4030,15 +4041,15 @@ msgstr "" "Ο άλλος client έχει αποσυνδεθεί ενώ το παιχνίδι εκτελείται!! Το NetPlay έχει " "απενεργοποιηθεί. Σταματήστε χειροκίνητα το παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Αναπα&ραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Χειριστήριο" @@ -4046,160 +4057,160 @@ msgstr "Χειριστήριο" msgid "Pad " msgstr "Χειριστήριο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Παύση στο τέλος της ταινίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Πολωνέζικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Θύρα 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Θύρα 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Θύρα 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Θύρα 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Θύρα :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλιάνικα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Προεπιλογές: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" @@ -4207,67 +4218,67 @@ msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Προηγούμενη Τιμή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Καθαρισμός Cache" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Ερώτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Αναλογική" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "ΡΩΣΙΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Εύρος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" @@ -4283,29 +4294,29 @@ msgstr "Πραγματικά Wiimotes" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Επανασύνδεση Wiimote Κατά Την Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Πληροφορίες Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγραφής" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Αριστερό Κόκκινο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" @@ -4324,24 +4335,24 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Καμία." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -4355,197 +4366,202 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Αποτελέσματα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Δεξί Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Εκτέλεση DSP LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται)." +msgstr "" +"Εκτέλεση DSP HLE και LLE σε ξεχωριστό νήμα (δεν προτείνεται: μπορεί να " +"προκαλέσει προβλήματα στον ήχο με HLE και κολλήματα με LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Ρώσικα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Αποθήκ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας οπτικής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Φίλτρο Αναζήτησης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Αναζήτηση τρέχων Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Αναζήτηση δεκαεξαδικής Τιμής:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -4559,27 +4575,27 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -4602,11 +4618,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι επιλέξτε Αυτόματα." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" @@ -4659,7 +4675,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε το OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" @@ -4667,26 +4683,26 @@ msgstr "Αποστολή" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Σειριακή Θύρα 1 - Αυτή είναι η θύρα που χρησιμοποιούν οι συσκευές όπως ο " "προσαρμογέας δικτύου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -4695,14 +4711,14 @@ msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Ο δείκτης είναι μεγαλύτερος από το μέγεθος λίστας των " "κωδικών ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4710,123 +4726,123 @@ msgstr "" "Ορίζει την χρονοκαθυστέρηση (σε ms). Υψηλότερες τιμές μπορεί να μειώσουν τις " "διακοπές στον ήχο. Μόνο για OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem:Αδυναμία εύρεσης αρχείου ρυθμίσεων" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Κούνημα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Σύντομο Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Εμφάνιση &Κονσόλας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Εμφάνιση Μπάρας Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών EFB Αντιγραφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Εμφάνιση Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Εμφάνιση επιβεβαίωσης πριν τη διακοπή ενός παιχνιδιού." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4841,11 +4857,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Εμφάνιση πρώτου μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Εμφάνιση μετρητή καθυστέρησης " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4884,7 +4900,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" @@ -4898,46 +4914,30 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Παράλειψη Dest. Alpha Pass" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Παράλειψη του destination alpha pass που χρησιμοποιείται από πολλά παιχνίδια " -"σε διάφορα γραφικά εφέ.\n" -"\n" -"Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4955,25 +4955,25 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Θέση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Απεικόνιση Λογισμικού" @@ -4990,33 +4990,33 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας buffer ήχου: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 msgid "Speaker Volume:" -msgstr "Ένταση ηχείου:" +msgstr "Ένταση Ηχείου:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" @@ -5039,59 +5039,59 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Τετράγωνο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Λειτ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Σημεία Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Τιμόνι" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" @@ -5109,120 +5109,120 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" "Συγχρονίζει τα νήματα της GPU και της CPU ώστε να προληφθούν τυχαία " -"κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Επιλεγμένο = Συμβατότητα, " -"Αποεπιλεγμένο = Ταχύτητα)" +"κολλήματα σε λειτουργία Διπλού Πυρήνα . (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = " +"Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "ΤΑΪΒΑΝ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Αριστερό Table" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Το WAD εγκαταστάθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "Η διεύθυνση είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Το checksum διορθώθηκε με επιτυχία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Ο επιλεγμένος φάκελος βρίσκεται ήδη στη λίστα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5240,25 +5240,25 @@ msgstr "" "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για εγγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε αν είναι " "ήδη ανοιχτό από άλλο πρόγραμμα." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Το αρχείο που επιλέξατε (%s) δεν υπάρχει" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" "Το αποτέλεσμα αποκρυπτογράφησης του κωδικού AR δεν περιέχει καθόλου γραμμές." @@ -5275,12 +5275,12 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε την δεξιότερη τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Το σημείο αποθήκευσης που προσπαθείτε να αντιγράψετε έχει μη έγκυρο μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5288,36 +5288,36 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Το επιλεγμένο αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Η τιμή είναι άκυρη" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Θέμα:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " "πιθανότατα ημιτελές." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "" "Αν είναι ακαθόριστη η επιλογή το παιχνίδι χρησιμοποιεί τις γενικές ρυθμίσεις " "του Dolphin. " -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Αυτό μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού Wii και σε μερικά " @@ -5371,7 +5371,20 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Αν θέσετε τιμή υψηλότερη από την πλήρη ταχύτητα του παιχνιδιού (NTSC:60, " +"PAL:50), χρησιμοποιήστε τον ήχο για να κάνετε Throttle μέσω DSP (μπορεί να " +"διορθώσει ορισμένα κλικαρίσματα στον ήχο άλλα και να προκαλέσει συνεχές " +"θόρυβο αναλόγα με το παιχνίδι)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5383,62 +5396,62 @@ msgstr "" "Προκαλεί μεγάλη επιτάχυνση σε PC με περισσότερους από έναν πυρήνες,\n" "αλλά μπορεί να προκαλέσει κρασαρίσματα ή άλλα προβλήματα. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "Εώς" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Σκανδάλες" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5446,15 +5459,15 @@ msgstr "" "Προσπάθεια ανάγνωσης από ένα μη έγκυρο SYSCONF\n" "Τα Wiimote bt ids δεν είναι διαθέσιμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Πικάπ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Τύπος" @@ -5462,25 +5475,25 @@ msgstr "Τύπος" msgid "UDP Port:" msgstr "Πόρτα UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5488,7 +5501,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία δημιουργίας patch από τις δοθείσες τιμές.\n" "Η entry δεν μεταβλήθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5500,75 +5513,75 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "άγνωστη εντολή 0x%08x" +msgstr "Άγνωστη εντολή 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" @@ -5615,49 +5628,54 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU Speed Hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" @@ -5674,25 +5692,25 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ELF σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5704,7 +5722,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5718,7 +5736,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5730,7 +5748,7 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5743,7 +5761,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5778,49 +5796,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Αρχεία αποθήκευσης Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5829,7 +5847,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" @@ -5837,7 +5855,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" @@ -5845,65 +5863,69 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Wiimote" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Εγγραφή στην Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Εγγραφή στον Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Εγγραφή σε Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Εγγραφή στο Παράθυρο" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Αποτυχία CreateSourceVoice XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης XAudio2: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας κεντρικής φωνής XAudio2: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" @@ -5928,27 +5950,27 @@ msgstr "" "Dolphin.\n" "Μόνο τα Zelda ucode παιχνίδια θα δουλέψουν σωστά με αυτό.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα έγκυρο όνομα προφίλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." @@ -5963,7 +5985,7 @@ msgstr "" "Θέλετε να γίνει διακοπή τώρα για να διορθώσετε το πρόβλημα;\n" "Εάν επιλέξετε \"Όχι\", ο ήχος μπορεί να είναι χαλασμένος." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5971,7 +5993,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο GCM/ISO φαίνεται να είναι μη έγκυρο (μη έγκυρη χώρα).\n" "Συνέχεια με περιοχή PAL;" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5982,21 +6004,21 @@ msgstr "" "Θα έπρεπε να είναι 0x%04x (αλλά είναι 0x%04llx)\n" "Θέλετε να δημιουργηθεί ένα καινούριο;" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο Zero 3 code" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Άγνωστος Zero code: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" @@ -6012,7 +6034,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Προσαρμοζόμενο]" @@ -6049,35 +6071,47 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Ανάγνωση Opcode από %x. Παρακαλώ να το αναφέρετε." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Διόρθωση: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Διόρθωση: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Ακριβής VBeam εξομοίωση" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Αν τα FPS διακυμαίνονται, αυτή η επιλογή μπορείο να βοηθήσει. (Ενεργό = " +#~ "Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Παράλειψη Dest. Alpha Pass" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 01d18c688c..5ada15fc21 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,115 +16,115 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" @@ -134,246 +134,246 @@ msgstr "" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "" @@ -383,36 +383,36 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "" @@ -420,14 +420,10 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -437,12 +433,12 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -452,66 +448,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -520,34 +516,34 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -558,7 +554,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -569,44 +565,44 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" @@ -618,35 +614,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "" @@ -657,11 +653,11 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -676,46 +672,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -726,156 +722,156 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" @@ -888,38 +884,38 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -927,21 +923,21 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "" @@ -949,12 +945,12 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "" @@ -962,228 +958,228 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "" @@ -1191,15 +1187,15 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1208,21 +1204,21 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1230,12 +1226,12 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" @@ -1246,7 +1242,7 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1259,44 +1255,44 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1307,140 +1303,140 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1448,60 +1444,64 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "" @@ -1524,16 +1524,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "" @@ -1544,15 +1552,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1565,11 +1573,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" @@ -1577,16 +1585,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1594,62 +1602,68 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1674,21 +1688,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1697,48 +1711,48 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1765,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1783,55 +1797,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1839,11 +1853,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -1856,7 +1870,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1882,28 +1896,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1917,7 +1931,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1930,95 +1944,95 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2026,7 +2040,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2034,100 +2048,100 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2145,30 +2159,30 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2176,149 +2190,149 @@ msgid "" "FilePosition:%llx" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "" @@ -2326,19 +2340,19 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -2358,160 +2372,160 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2520,9 +2534,9 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "" @@ -2531,26 +2545,26 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2565,55 +2579,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2625,7 +2639,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2635,11 +2649,11 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -2650,26 +2664,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2677,12 +2691,12 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " @@ -2691,15 +2705,15 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "" @@ -2711,41 +2725,29 @@ msgstr "" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2771,27 +2773,27 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2799,129 +2801,129 @@ msgstr "" msgid "In-Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2929,50 +2931,50 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "" @@ -2983,145 +2985,145 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3133,7 +3135,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -3141,19 +3143,19 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "" @@ -3165,49 +3167,49 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -3225,30 +3227,30 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3259,15 +3261,15 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3276,16 +3278,16 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -3297,20 +3299,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3321,235 +3323,235 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 -msgid "No docking" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 -msgid "No file loaded" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 -msgid "No free dir index entries" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 -msgid "No recorded file" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format +msgid "No banner file found for title %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 +msgid "No docking" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +msgid "No file loaded" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 +msgid "No free dir index entries" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +msgid "No recorded file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 +#, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3558,107 +3560,107 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" @@ -3666,160 +3668,160 @@ msgstr "" msgid "Pad " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "" @@ -3827,67 +3829,67 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "" @@ -3903,29 +3905,29 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "" @@ -3939,24 +3941,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3967,194 +3969,198 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4165,27 +4171,27 @@ msgid "" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4200,11 +4206,11 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "" @@ -4238,7 +4244,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "" @@ -4246,24 +4252,24 @@ msgstr "" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4272,134 +4278,134 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4410,11 +4416,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4445,7 +4451,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "" @@ -4456,42 +4462,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4502,25 +4496,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4532,27 +4526,27 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4572,59 +4566,59 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4637,149 +4631,149 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -4791,64 +4785,64 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4864,7 +4858,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4872,75 +4874,75 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "" @@ -4948,31 +4950,31 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -4980,75 +4982,75 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5078,49 +5080,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5132,25 +5138,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5158,7 +5164,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5167,7 +5173,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5175,7 +5181,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5183,7 +5189,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5202,49 +5208,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5253,7 +5259,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5261,7 +5267,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5269,65 +5275,69 @@ msgstr "" msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -5344,27 +5354,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5375,13 +5385,13 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5389,21 +5399,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "" @@ -5415,7 +5425,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "" @@ -5439,35 +5449,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 7c88661b3f..bb555624c5 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -3,16 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Dario_ff , 2011. -# , 2013. -# , 2013. -# , 2013. +# Dario_ff , 2011 +# Petiso_Carambanal , 2013 +# dfersd01 , 2013 +# Puniasterus , 2013 +# Puniasterus , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 19:24+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 21:42+0000\n" "Last-Translator: Puniasterus \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -22,21 +23,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " Juego:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NO" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -45,43 +46,43 @@ msgstr "" "\"%s\" no existe.\n" "¿Crear una nueva tarjeta de memoria de 16 MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" no es un archivo GCM/ISO válido, o no es una ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " -msgstr "%08X: " +msgstr "%08X:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "muestras %d" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "muestras %d (nivel de calidad %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" -msgstr "%s ya existe. ¿Remplazar?" +msgstr "%s ya existe. ¿Sobrescribir?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s falló al ser \"scrubbed\". Probablemente la imagen esté corrupta." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "" "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" "%s falló al cargar como una tarjeta de memoria.\n" "El tamaño de la tarjeta no es válido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -109,39 +110,39 @@ msgstr "" "El fichero no es suficientemente grande para ser un fichero de tarjeta de " "memoria válido(0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Fallo al abrir %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s es un archivo de 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "¡%s ya está comprimido! No puede comprimirse más." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "" "%s es muy largo para el nombre del archivo, la cantidad máxima de caracteres " "es 45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEliminar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" @@ -151,246 +152,246 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Bloques libres; %u entradas de dir. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Iniciar desde unidad de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Buscar ISO en..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Administrador de &trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Borrar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo de solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Configuración de wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONOCIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(off)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "Visión 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "¡¡Una ventana de NetPlay ya está abierta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Ningún juego está emulándose actualmente." @@ -400,25 +401,26 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" "No se ha podido encontrar un dispositivo de Bluetooth soportado.\n" -"Tendrás que emparejarlos manualmente." +"Tendrás que emparejar manualmente tus Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ALERTA:\n" "\n" @@ -437,17 +439,17 @@ msgstr "" "\n" "¡¡Debes redireccionar el puerto TCP para alojar!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" @@ -455,14 +457,10 @@ msgstr "Acerca de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Emulación de VBeam Precisa" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -477,12 +475,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige EFB a textura." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -497,7 +495,7 @@ msgstr "" "Código culpable:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -505,7 +503,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Añadido de código (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -514,7 +512,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en Fill " "and Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -523,7 +521,7 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "escritura y llenado de RAM (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -532,13 +530,13 @@ msgstr "" "Error de Action Replay: Tamaño no válido (%08x : dirección = %08x) en " "Escribir con el puntero (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Error de Action Replay: Valor no válido (%08x) en copia de la memoria (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -548,27 +546,27 @@ msgstr "" "implementados (%s)\n" "Los códigos maestros no son necesarios. No los uses." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Error de Action Replay: Línea de código AR no válida: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Código condicional: Tamaño no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Error de Action Replay: Tipo de Código Normal no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" @@ -577,34 +575,34 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Añadir nueva ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Dirección:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -622,7 +620,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -640,45 +638,45 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Consulta LogWindow/Consola para ver los valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta la presión requerida del control analógico para activar los botones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas las imágenes de GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos los archivos (*.*)|*.*" @@ -695,35 +693,35 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader tiene tamaño incorrecto... ¿Es realmente un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -737,11 +735,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, selecciona (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?" @@ -758,46 +756,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permancer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoajuste del tamaño de la ventana" @@ -811,130 +809,130 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Detectar entrada sin foco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Cabecera de archivo incorrecta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Detalles de la imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Imagen:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Bajo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "La suma de verificación de la tabla de localización de bloques falló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Azul izquierda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" -msgstr "Quebrado" +msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Búfer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -942,27 +940,27 @@ msgstr "" "Saltar la limpieza de la caché de la instrucción DCBZ. Normalmente deja esta " "opción deshabilitada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "Stick C" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Caché de listas de visualización" @@ -981,41 +979,40 @@ msgstr "" "Esto generalmente es una mejora segura, pero a veces puede causar " "problemas.\n" "\n" -"Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." +"Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "No se puede encontrar el WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el título de conexión %02x" +msgstr "No se puede encontrar un WiiMote por el manejador de conexión %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "No se puede leer del DVD_Plugin - DVD-Interface: Error Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "No se puede cancelar el registro de eventos con eventos pendientes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1024,9 +1021,9 @@ msgid "" msgstr "" "No se puede usar ese archivo como una tarjeta de memoria.\n" "%s\n" -"no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube." +"no es un fichero válido de tarjeta de memoria de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1034,15 +1031,15 @@ msgstr "" "No se puede usar ese archivo como una tarjeta de memoria.\n" "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloq Mayús" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -1050,12 +1047,12 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Cambiar disco" @@ -1063,7 +1060,7 @@ msgstr "Cambiar disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1071,227 +1068,227 @@ msgstr "" "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n" "Requiere reiniciar el programa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zFar (después de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia el signo del parámetro zNear (después de la corrección)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "¡Cambiar esto no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutandose!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Código de truco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "Chino Simplificado" +msgstr "Chino (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chino (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escoge un directorio raíz para la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escoge un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" -msgstr "Escoge un archivo a abrir" +msgstr "Escoge un archivo para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -"Escoge el archivo que usar como apploader (se aplica a los discos armados a " -"partir de directorios solamente):" +"Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos construidos " +"a partir de directorios solamente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Clásico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" "¡¡El cliente se desconectó mientras el juego estaba ejecutándose!! NetPlay " -"ha sido deshabilitado. Debe detener el juego manualmente." +"ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Información del código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." -msgstr "Comprimir ISO seleccionadas..." +msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Configuración" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar al detenerse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1299,15 +1296,15 @@ msgstr "Consola" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneo continuo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Fallo al copiar" @@ -1316,37 +1313,37 @@ msgstr "Fallo al copiar" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "No se pudo crear %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "No se pudo inicializar el motor %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" -"No se pudo leer \"%s\". No hay disco en la unidad, o no es una copia de " +"No se pudo leer \"%s\". No hay disco en la unidad, o no es una copia de " "seguridad de GC/Wii. Ten en cuenta que discos de Gamecube o Wii originales " "no pueden ser leídos en la mayoría de los lectores DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "No se pudo guardar %s" @@ -1356,13 +1353,13 @@ msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -"No se pudieron definir los pads. ¡El jugador se fue, o el juego está " -"ejecutándose todavía!\n" +"No se pudieron definir los pads. ¡El jugador se fue, o el juego aún se está " +"ejecutándo!\n" "(definir los pads mientras el juego está ejecutándose no está permitido " "todavía)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1376,13 +1373,17 @@ msgstr "" "No se pudo escribir el archivo de tarjeta de memoria %s.\n" "\n" "¿Estás ejecutando Dolphin desde un CD/DVD, o el archivo de guardado está " -"protegido contra escritura?" +"protegido contra escritura?\n" +"\n" +"¿Estás recibiendo esto después de mover el directorio de emulador?\n" +"Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la " +"ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" -msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extension 'ini'!" +msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extensión 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1390,36 +1391,36 @@ msgstr "" "No se pudo iniciar el núcleo.\n" "Revisa tu configuración." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Creador:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" -msgstr "Cortar" +msgstr "Recortar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" @@ -1431,141 +1432,141 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" -msgstr "Fundido" +msgstr "Desvanecimiento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "El directorio actual cambio de %s a %s luego de wxFileSelector!" +msgstr "" +"¡El directorio actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configuración del hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar algunos párametros de la proyección ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Pad direccional" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intérprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE en un proceso" +msgstr "DSP en proceso dedicado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Configuración DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Error fatal: fallo al leer del volumen" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Error fatal: fallo al leer el volumen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Tamaño de datos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Archivos Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona muerta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Fuente por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -1573,21 +1574,21 @@ msgstr "Borrar" msgid "Delete Save" msgstr "Borrar guardado" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1595,29 +1596,29 @@ msgstr "" "Se detectó un intento de leer más datos del DVD de los que entran en el " "búfer. Truncando." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Marcar" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1625,12 +1626,16 @@ msgstr "" "Falló la suma de verificación del directorio\n" " y falló la suma de verificación del directorio backup" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" @@ -1643,8 +1648,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "Desactivar cualquier emulación de XFB.\n" -"Aumenta la velocidad de la emulación en gran medida, pero causa fallos " -"graves en muchos juegos que confian en él (especialmente aplicaciones " +"Acelera la velocidad de la emulación en gran medida, pero causa fallos " +"graves en muchos juegos que dependen de ellos (especialmente aplicaciones " "caseras).\n" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." @@ -1665,16 +1670,29 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Salta el destino del pase alfa usado en muchos juegos para varios efectos " +"gráficos.\n" +"\n" +"Si no estás seguro, déjala sin marcar." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1688,15 +1706,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" @@ -1709,40 +1727,40 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Website de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuración de Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:183 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" -msgstr "Configuración de wiimote emulado de Dolphin" +msgstr "Configuración de Wiimote emulado de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuración de GCPad Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Películas TAS de Dolphin (*.dtm)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:8 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" -msgstr "Configuración de wiimote de Dolphin" +msgstr "Configuración de Wiimote de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin en &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1750,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO de GC/Wii. Haz doble clic aquí para " "buscar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1758,46 +1776,55 @@ msgstr "" "Dolphin está configurado actualmente para esconder todos los juegos. Haz " "doble clic aquí para mostrarlos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = " +"Rápido, OFF = Compatible)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" -msgstr "Dummy" +msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Depósito de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" @@ -1831,21 +1858,21 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "Copias de EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1858,48 +1885,48 @@ msgstr "" "de Dolphin, puede que se necesite reiniciar para que Windows reconozca el " "nuevo controlador." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" -msgstr "Actualización frecuente de memoria " +msgstr "Actualización frecuente de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Editar configuración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Búfer de fotogramas embebido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de emulación ya está ejecutándose" @@ -1938,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" @@ -1962,67 +1989,67 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar Registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Habilitar asociación de bloques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Permitir el cálculo del cuadro delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Habilitar caché" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Habilitar atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "Activar altavoz de datos" +msgstr "Activar datos de altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)" @@ -2040,13 +2067,13 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" "Habilitar acceso rápido al disco. Es necesario para algunos juegos. (ON = " -"Rápido, OFF=Compatible)" +"Rápido, OFF = Compatible)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Enable pages" @@ -2077,7 +2104,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2085,11 +2112,11 @@ msgstr "" "Habilitar esto para acelerar The Legend of Zelda: Twilight Princess. " "Deshabilitar para CUALQUIER OTRO juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Habilta un hack de proyección personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2097,12 +2124,12 @@ msgstr "" "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. No disponible " "en OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "Activa la emulación de Dolby Pro Logic II. Solo para el motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2122,13 +2149,13 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -"Habilita la Unidad de Manejo de Memoria(MMU), necesario para algunos juegos. " -"(ON = Compatible, OFF = Rápido)" +"Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " +"= Compatible, OFF = Rápido)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" @@ -2140,52 +2167,52 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " "sistema." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2194,7 +2221,7 @@ msgstr "" "Error: Después de \"%s\", se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de " "guardado %d (0x%X). Cancelando carga del guardado..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2203,38 +2230,38 @@ msgstr "" "Error: Se intentó acceder a %s fuentes, pero no han sido cargadas. Los " "juegos pueden no mostrar las fuentes correctamente, o tener errores." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - acceso debajo del espacio de memoria. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Fallo al exportar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." @@ -2242,7 +2269,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -2250,100 +2277,100 @@ msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos los guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Fallo al exportar. ¿Intentar de nuevo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardado como..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer de frames externo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Parámetro extra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Parámetro extra útil en «Metroid: Other M» exclusivamente." +msgstr "Parámetro extra que es útil en «Metroid: Other M» exclusivamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer directorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo directorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte de FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Fallo al conectar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "¡Fallo al escuchar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Fallo al extraer a %s!" @@ -2360,40 +2387,39 @@ msgid "" "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -"Fallo al cargar DSP ROM:\t%s\n" +"Fallo al cargar DSP ROM:»%s\n" "\n" "Este fichero se requiere para usar DSP LLE.\n" "No está incluido con Dolphin porque contiene datos con copyright.\n" "Usa DSPSpy para extraer el fichero de tu Wii física.\n" "\n" "Puedes usar el motor DSP HLE, que no requiere extraer la ROM.\n" -"(Elígelo en la pestaña \"Audio\" de la ventana de configuración.)" +"(Elígelo en la pestaña \"Audio\" de la ventana de configuración.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Fallo al cargar bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Fallo al cargar hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Fallo al leer banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Fallo al leer la cabecera bk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2402,9 +2428,9 @@ msgid "" msgstr "" "Falló al leer el bloque %d de los datos guardados.\n" "La tarjeta de memoria puede estar truncada.\n" -"Posición del fichero %llx." +"Posición del fichero:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2412,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques de respaldo correctamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2420,17 +2446,17 @@ msgstr "" "Falló leer la tabla de asignación de bloques correctamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Fallo al leer los datos del archivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Fallo al leer los datos del archivo: %s" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2438,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Falló la lectura del directorio de respaldo\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2446,12 +2472,11 @@ msgstr "" "Falló la lectura del directorio\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "Fallo al leer la cabecera." +msgstr "Fallo al leer la cabecera" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2459,41 +2484,41 @@ msgstr "" "Falló leer la cabecera correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Fallo al leer la ID única de la imagen de disco" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Fallo al escribir BT.DINF a SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Fallo al escribir bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fallo al escribir la cabecera para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fallo al escribir la cabecera para el archivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" -msgstr "Iraní" +msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versión rápida del MMU. No funciona para todos los juegos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2501,23 +2526,23 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Jugador Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Información del fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "El archivo no contenía códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Archivo convertido a .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2525,7 +2550,7 @@ msgstr "" "El archivo no pudo ser abierto\n" "o no tiene una extensión válida" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2534,36 +2559,36 @@ msgstr "" "El archivo tiene la extensión \"%s\"\n" "Extensiones válidas son (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "El archivo no es reconocido como una tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Archivo sin comprimir" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo desconocido de apertura : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" -msgstr "¡Tipo de archivo INI desconocido: no se abrirá!" +msgstr "¡Tipo de archivo 'ini' desconocido¡ !No se abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Encontrar siguiente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Encontrar anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Primer bloque" @@ -2571,19 +2596,19 @@ msgstr "Primer bloque" msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forzar consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" @@ -2614,165 +2639,165 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" "Fuerza el modo NTSC-J para usar la ROM de la fuente japonesa.\n" -"Sin marcar, Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa automáticamente esta " -"característica cuando se juega a juegos japoneses." +"Deja sin marcar, Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa automáticamente " +"esta característica cuando se juega a juegos japoneses." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -"Formato como ASCII (NTSC\\PAL)?\n" +"¿Dar formato como ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Elige no para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Adelante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d coincidencias para '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " -msgstr "Frame " +msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avanzar &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Info del frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Límite de fotogramas:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Francés" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Cuerdas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuración del micro de GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID del juego:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "¡El juego no está ejecutándose!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "¡Juego no encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Configurar Juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "&Configuración del mando Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria de Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configuración del Pad de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2780,14 +2805,14 @@ msgid "" "native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys " "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -"GeckoCode falló al ejecutar (CT%i CST%i) (%s)\n" +"Código Gecko falló al ejecutar (CT%i CST%i) (%s)\n" "(puede ser un código incorrecto o su tipo no es soportado todavía. Prueba " "usando el controlador de código nativo colocando el fichero codehandler.bin " "en el directorio Sys y reiniciando Dolphin.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "General" @@ -2796,27 +2821,27 @@ msgstr "General" msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" @@ -2838,56 +2863,55 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Griego" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Verde izquierda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Verde derecha" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ha sido llamada; ¡por favor, comunícalo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "Búfer de carga hackeado" +msgstr "Búfer hackeado cargado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Falló la suma de verificación de cabecera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreo" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2900,15 +2924,15 @@ msgid "" msgstr "" "Hola,\n" "\n" -"Dolphin requiere OS X 10.7 o superior.\n" +"Dolphin requiere Mac OS X 10.7 o superior.\n" "Desafortunadamente estás utilizando una versión antigua de OS X.\n" -"La última version de Doplhin es compatible con OS X10.6 es Dolphin 3.5\n" -"Por favor actualiza 10.7 o superior para usar la versión más nueva de " +"La última version de Doplhin compatible con OS X10.6 es Dolphin 3.5\n" +"Por favor actualiza a 10.7 o superior para usar la versión más nueva de " "Dolphin.\n" "\n" -"Adiós!\n" +"¡Adiós!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2922,13 +2946,13 @@ msgstr "" "Dolphin requiere que tu CPU soporte extensiones SSE2.\n" "Desafortunadamente, tu CPU no las soporta, así que Dolphin no funcionará.\n" "\n" -"Sayonara!\n" +"¡Adiós!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" @@ -2943,26 +2967,26 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Hostear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2970,35 +2994,35 @@ msgstr "Húngaro" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote híbrido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: El juego intentó recargar el ios o un título que no está " -"disponible en su volcado nand\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: El juego intentó recargar el IOS o un título que no está " +"disponible en su volcado de NAND\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin probablemente se bloqueará ahora" +"Dolphin probablemente se colgará ahora." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino incorrecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3010,23 +3034,23 @@ msgstr "Puntero IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" -msgstr "Detalles del ISO" +msgstr "Detalles de la ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Directorios de ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3034,25 +3058,7 @@ msgstr "" "Si se elige, los registros del cuadro delimitador serán actualizados. Es " "usado por los juegos de Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF = " -"Rápido)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Si defines un límite de fotogramas mayor que la velocidad de juego completa " -"(NTSC: 60, PAL: 50), también debes deshabilitar la regulación de audio en " -"DSP para que tenga efecto (debería arreglar los \"clics\" de audio, pero " -"puede causar ruido constante dependiendo del juego)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" @@ -3088,31 +3094,31 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Fallo al importar. ¿Probar otra vez?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -"El archivo importado tiene una extensión .gsc,\n" -"pero no tiene la cabecera correcta." +"El archivo importado tiene una extensión .gsc\n" +"pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "El archivo importado tiene una longitud no válida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -"El archivo importado tiene extensión .sav,\n" +"El archivo importado tiene extensión .sav\n" "pero no tiene la cabecera correcta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "En juego" @@ -3120,67 +3126,67 @@ msgstr "En juego" msgid "In-Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Información" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Información" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insertar código encriptado o desencriptado aquí..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Insertar un nombre aquí.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Se ha llamado InstallExceptionHandler, pero esta plataforma no lo soporta " "todavía." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3189,19 +3195,19 @@ msgstr "" "Falló la comprobación de la integridad para la partición %d. Tu volcado está " "probablemente corrupto o ha sido parcheado incorrectamente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3210,45 +3216,45 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Intérprete (MUY lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamaño no válido(%x) o Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "¡Valor no válido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o entrada de directorio no válido" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Evento de tipo %i no válido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Archivo no válido" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3257,52 +3263,52 @@ msgid "" msgstr "" "opening.bnr no váldio encontrado en gcm:\n" "%s\n" -" Puede que necesitas volcar este juego de nuevo." +"Puede ser que necesites volcar este juego de nuevo." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parámetros de búsqueda inválidos (ningún objeto seleccionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Cadena de búsqueda incorrecta (no se pudo convertir en un número)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Búsqueda de cadena incorrecta (solo se soportan algunas longitudes)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Estado no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÓN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "COREA" @@ -3316,62 +3322,62 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Mantener la ventana siempre visible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "Botón L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Último estado sobrescrito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Último estado guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Stick izquierdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3379,7 +3385,7 @@ msgstr "" "Clic izquierdo para detectar atajos.\n" "Introduce espacio para limpiar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3389,7 +3395,7 @@ msgstr "" "Clic medio para borrar.\n" "Clic der. para más opciones." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3397,71 +3403,71 @@ msgstr "" "Clic izq./der. para más opciones.\n" "Clic medio para borrar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Usar FPS para limitar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" @@ -3476,7 +3482,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles." @@ -3484,19 +3490,19 @@ msgstr "Cargar valores ya definidos de los patrones de hack disponibles." msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Registrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Escribir FPS en un fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" @@ -3513,51 +3519,51 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Registrando" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "Botón M" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" "MD5 no coinciden\n" -" %016llx%016llx != %016llx%016llx" +"%016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidad MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID del fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" @@ -3574,31 +3580,31 @@ msgstr "" "Desactivar la niebla provocará que algunos juegos basados en la emulación de " "niebla dejen de funcionar correctamente.\n" "\n" -"Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." +"Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" msgstr "Máx." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La tarjeta de memoria ya tiene un guardado para este juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3606,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Administrador de tarjetas de memoria. ADVERTENCIA: Haz copias antes de " "usarlo; debería estar arreglado, ¡pero puede estropear cosas!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3623,17 +3629,17 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Deseas copiar el viejo archivo a esta nueva dirección?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "El tamaño del fichero de la tarjeta de memoria no corresponde con el tamaño " "de la cabecera." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3642,16 +3648,16 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Configuraciones varias" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -3667,20 +3673,20 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Fuente monoespaciada" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3697,240 +3703,239 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" -"\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "NOTA: El tamaño del flujo no coincide con la longitud actual de los datos\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Iniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Borrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Entrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Hogar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insertar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Pág. Abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pág. Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Sustraer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos nativos GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nuevo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Próxima página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Próximo escaneado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Apodo:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ningún país (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ninguna ISO o WAD ha sido encontrada." -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "Sin salida de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "No se encontró un archivo de banner para el juego %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Sin descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" -msgstr "Sin uniones" +msgstr "Sin acoplamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "No se ha cargado ningún fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "No hay entradas de índice de directorio libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No se encontró carpeta de guardado para el juego %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noruego Bokmal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "No definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -"no es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de " +"No es un guardado de Wii o fallo de lectura para la cabecera de archivo de " "tamaño %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Bloq Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número de códigos:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3939,97 +3944,98 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleración del nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Off" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir directorio &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: no se puede crear el contexto para el dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de texturas OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Naranja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "El orden de los archivos en el directorio no corresponden con el orden de " "bloques\n" "Haz clic derecho y exporta todos los guardados,\n" "e impórtalos a una nueva tarjeta de memoria\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4037,15 +4043,15 @@ msgstr "" "¡¡El otro cliente se ha desconectado mientras el juego estaba ejecutándose!! " "NetPlay ha sido deshabilitado. Debes detener el juego manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "&Reproducir grabación" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4053,160 +4059,160 @@ msgstr "Pad" msgid "Pad " msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Pág. abajo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Pág. arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Directorios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar al acabar la película" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Reproducir/pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Jugable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Opciones de reproducción" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Puerto 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Puerto 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Puerto 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Puerto 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugués (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la película en PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Predefinidos:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Página previa" @@ -4214,67 +4220,67 @@ msgstr "Página previa" msgid "Previous Page" msgstr "Página previa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpiar caché" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Pregunta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "Botón R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4290,29 +4296,29 @@ msgstr "Wiimotes reales" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Reconectar Wiimote al cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Opciones de grabación" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Rojo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Rojo izquierda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" @@ -4328,27 +4334,27 @@ msgstr "" "Esto hace que la imagen se vea menos pixelada.\n" "Reduce el rendimiento fuertemente y puede causar problemas.\n" "\n" -"Si no estás seguro, déjala sin marcar." +"Si no estás seguro, selecciona Ninguno." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -4362,197 +4368,202 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a ventana principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Volver" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Derecho" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Arranca DSPLLE en un proceso dedicado (no recomendado)." +msgstr "" +"Ejecutar DSP HLE y LLE en un proceso dedicado (no recomendado: podría causar " +"interferencias de audio con HLE y se cuelgue con LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar estado 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar estado 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar estado 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar estado 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar estado 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar estado 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar estado 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar estado 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El estado guardado de la película %s está corrupto, deteniendo la " "grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" -msgstr "Buscando ISO" +msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq. desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de búsqueda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Buscar objeto actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -4566,27 +4577,27 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa el primero." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -4608,11 +4619,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Automático." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "El perfil del controlador escogido no existe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Fuente seleccionada" @@ -4666,7 +4677,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -4674,26 +4685,26 @@ msgstr "Enviar" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Serbio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Puerto serie 1 - Este es el puerto que dispositivos como el adaptador de red " "usan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" @@ -4702,14 +4713,14 @@ msgstr "Definir como ISO por &defecto" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card por defecto %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos " "AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4717,123 +4728,123 @@ msgstr "" "Ajusta la latencia (en ms). Valores más altos pueden reducir el petardeo del " "audio. Solo para el motor OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Configuración..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: No se puede encontrar el archivo de configuración" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Nombre corto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar regiones de copiado de EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Mostrar Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar una ventana de confirmación antes de detener un juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4848,11 +4859,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primer bloque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostrar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4890,7 +4901,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconocido" @@ -4904,46 +4915,30 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote de costado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Saltar pase de alpha en dest." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Salta el destino del pase alfa usado en muchos juegos para varios efectos " -"gráficos.\n" -"\n" -"Si no estás seguro, déjala sin marcar." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4961,25 +4956,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ranura %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Instántanea" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizado por software" @@ -4995,33 +4990,33 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "elige No." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "El motor de sonido %s no es válido." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Falló la creación del búfer de sonido: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Español" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:98 msgid "Speaker Volume:" -msgstr "Volumen del altavoz" +msgstr "Volumen del altavoz:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" @@ -5043,59 +5038,59 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Stick cuadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Comenzar graba&ción" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Estados guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -5107,137 +5102,134 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Calcular la iluminación de los gráficos 3D por píxel en lugar de por " -"vértice.\n" -"Disminuye la velocidad de emulación en un pequeño porcentaje (dependiendo de " -"la GPU).\n" -"Esto generalmente es una mejora segura, pero a veces podría causar " -"problemas.\n" +"Almacena copias de EFB en los objetos textura de GPU.\n" +"Esto no es tan preciso, pero funciona bastante bien para la mayoría de los " +"juegos y le da un gran aumento de velocidad de sobre EFB a RAM.\n" "\n" -"Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." +"Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Rasgar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Sustraer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -"Sincroniza los subprocesos la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueis " -"aleatorios en el modo Dual Core. (ON = Compatible, OFF = rápido)" +"Sincroniza los subprocesos la GPU y la CPU para ayudar a prevenir bloqueos " +"aleatorios en el modo a Doble Núcleo. (ON = Compatible, OFF = rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Pestaña" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "División de pestaña" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Tabla izquierda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Tabla derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposición del formato de la textura" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "La dirección no es válida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La suma de verificación fue reparada con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "El directorio escogido ya se encuentra en la lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -"El archivo %s ya existe. \n" -"¿Desea remplazarlo?" +"El archivo %s ya existe.\n" +"¿Deseas remplazarlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5246,26 +5238,26 @@ msgstr "" "El archivo %s no pudo ser abierto para su escritura. Por favor, comprueba si " "no está ya abierto por otro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "El archivo especificado (%s) no existe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "El nombre no puede estar vacío" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener coma (,)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "El código AR descifrado que se ha obtenido no contiene ninguna línea." @@ -5281,12 +5273,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza el valor más a la derecha." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "El guardado que está tratando de copiar tiene un tamaño de archivo no válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5294,36 +5286,36 @@ msgstr "" "El idioma seleccionado no es soportado por tu sistema. Volviendo al " "predeterminado del sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "¡Las versiones de NetPlay del client y el servidor son incompatibles!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" -msgstr "El servidor respondió: el juego está andando actualmente!" +msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" -msgstr "El servidor envió un mensaje de error desconocido!" +msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "El archivo especificado \"%s\" no existe" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "El valor no es válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5331,7 +5323,7 @@ msgstr "" "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de " "NAND esté incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5339,7 +5331,7 @@ msgstr "" "Estas opciones remplazan a las opciones de núcleo de Dolphin.\n" "Sin determinar significa que el juego usa la configuración de Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5347,7 +5339,7 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Esto podría provocar peor rendimiento en el Menú de Wii y algunos juegos." @@ -5371,9 +5363,22 @@ msgstr "" "(x2) y SHIFT+ 9 divide la misma (x0.5)). Presiona SHIFT + R para reiniciar " "la cámara. \n" "\n" -"Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." +"Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Si defines un límite de fotogramas mayor que la velocidad de juego completa " +"(NTSC: 60, PAL: 50), también debes deshabilitar la regulación de audio en " +"DSP para que tenga efecto (debería arreglar los \"clics\" de audio, pero " +"puede causar ruido constante dependiendo del juego)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5385,61 +5390,61 @@ msgstr "" "Provoca mejoras de velocidad muy grandes en PC con mas de un núcleo, pero " "puede ocasionar errores gráficos o del programa." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Límite" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cambiar a pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Gatillos" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Intentando leer de un SYSCONF no válido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5447,15 +5452,15 @@ msgstr "" "Intentando leer de un SYSCONF no válido\n" "bt ids del Wiimote no están disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Mesa de DJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -5463,25 +5468,25 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Puerto UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONOCIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5489,7 +5494,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear el parche de los valores dados.\n" "Entrada no modificada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5500,76 +5505,76 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "cmd 0x%08x desconocido" +msgstr "Comando desconocido 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -msgstr "Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" +msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar Modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" @@ -5581,7 +5586,7 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Utilizar un búfer de carga a los vértices de flujo.\n" +"Utilizar un búfer de carga hackeada a los vértices de flujo.\n" "Normalmente mejora la velocidad, pero esta prohibido en OpenGL y puede " "causar errores graves.\n" "\n" @@ -5615,49 +5620,54 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "Hack de velocidad MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" @@ -5674,25 +5684,25 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -msgstr "Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" +msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" -msgstr "Advertencia - arrancando un ELF en un modo de consola incorrecto!" +msgstr "¡Advertencia - arrancando un ELF en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" -msgstr "Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" +msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5704,7 +5714,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5716,9 +5726,9 @@ msgstr "" "la carpeta:\n" "%s\n" "y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n" -"Continuar?" +"¿Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5729,7 +5739,7 @@ msgstr "" "actual.(Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otro guardado antes " "de continuar, o cargar éste sin el modo de solo lectura." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5741,7 +5751,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5775,49 +5785,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla ancha (widescreen)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar guardado de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Archivos de guardado Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5826,7 +5836,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" @@ -5834,7 +5844,7 @@ msgstr "Wiimote conectado" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configuración Wiimote" @@ -5842,65 +5852,69 @@ msgstr "Configuración Wiimote" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Izquierda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menú" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Trabajando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Escribir a la consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" -msgstr "Escribir en el depurador" +msgstr "Escribir en el depurador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" -msgstr "Escribir a archivo" +msgstr "Escribir al archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" -msgstr "Escribir a ventana" +msgstr "Escribir a la ventana" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init falló: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 creación de voz maestra falló: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "Registro XF" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" @@ -5919,30 +5933,30 @@ msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -"Estás utilizando una DSP ROM libre del Equipo Dolphin.\n" -"Solo los juegos ucode de Zelda funcionarán correctamente.\n" +"Estás utilizando una DSP ROM libre y antigua del Equipo Dolphin.\n" +"Solo los juegos Ucode de Zelda funcionarán correctamente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "¡¡Debes elegir un juego!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "¡Debes escribir un nombre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." @@ -5956,7 +5970,7 @@ msgstr "" "¿Deseas detener ahora para arreglar el problema?\n" "Si seleccionas \"No\", el audio se oirá con ruidos." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5964,7 +5978,7 @@ msgstr "" "Su archivo GCM/ISO no parece ser válido (país no válido).\n" "¿Continuar con la región PAL?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5975,21 +5989,21 @@ msgstr "" "Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04llx)\n" "¿Quiere crear uno nuevo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "Zelda TP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 no soportado" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" -msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" +msgstr "Código cero desconocido para Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" @@ -6005,7 +6019,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" @@ -6044,35 +6058,47 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Leyendo Opcode desde %x. Por favor, comunícalo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correción zFar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correción zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Emulación de VBeam precisa" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Si los FPS son erróneos, esta opción puede ayudar. (ON = Compatible, OFF " +#~ "= Rápido)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Saltar pase de alpha en dest." diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index ad4220c012..6a93672689 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Hamed Khakbiz , 2011. +# Hamed Khakbiz , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: Delayline \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "بازی :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! نه" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -42,45 +42,45 @@ msgstr "" "\"%s\" وجود ندارد.\n" "یک کارت حافظه ۱۶ مگا بایتی جدید ساخته شود؟" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" این یک فایل گیم کیوب/وی فاقد اعتبار است، یا این فایل آیزو گیم کیوب/وی " "نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sکپی%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s وجود دارد، بازنویسی شود؟" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s تمیز کارى آیزو با شکست مواجه شد. شاید فایل آیزو خراب است." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "حجم فایل کارت نامعتبر است (0x%x بایت)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "حجم کارت حافظه نامعتبر است (0x%x بایت)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,37 +107,37 @@ msgstr "" "%s بارگذاری بعنوان کارت حافظه با شکست مواجه شد \n" "فایل به اندازه کافی بزرگ نیست که یک فایل کارت حافظه معتبر باشد (0x%x بایت)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s بازکردن با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s یک فایل با حجم ۰ بایت است" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s فشرده شده است! توان فشرده سازی بیشتر را ندارد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s برای اسم فایل بسیار دراز است، حداکثر تعداد کاراکترها ۴۵ است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sحذف%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sصادر کردن جی سی آی%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sوارد کردن جی سی آی%s" @@ -147,246 +147,246 @@ msgstr "%sوارد کردن جی سی آی%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u بلوک های آزاد; %u ورودی های پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&بوت شدن از درایو دی وی دی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "مدیریت کدهای &تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر &صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&حذف آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "تنظیمات &ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "z دور+(-)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "z نزدیک+(-)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ناشناخته)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "۰x۴۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "۱۶ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "۳۲ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "نمایش سه بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "۸ بیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "<هیچ>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<تکمه فشارى>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "<سیستم>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "پنجره نت پلی از قبل باز است!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." @@ -396,23 +396,24 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "اخطار:\n" "\n" @@ -431,17 +432,17 @@ msgstr "" "\n" "شما باید درگاه TCP را به میزبان ارسال کنید!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "بُردِ مادر ای ام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" @@ -449,14 +450,10 @@ msgstr "درباره دلفین" msgid "Acceleration" msgstr "شتاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "برابرسازی دقیق وی بیم" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -471,12 +468,12 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، به جای آن گزینه ای اف بی به بافت اشیاء را " "انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "اکشن" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -491,14 +488,14 @@ msgstr "" "کد خراب:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در اضافه کردن کد (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -506,7 +503,7 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر و اسلاید کردن (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -515,7 +512,7 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در پر کردن و نوشتن حافظه " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -523,12 +520,12 @@ msgid "" msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: سایز نامعتبر (%08x : آدرس = %08x) در نوشتن به اشاره گر (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: مقدار نامعتبر (%08x) در کپی حافظه (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -537,27 +534,27 @@ msgstr "" "خطای اکشن ریپلی: کد مستر و نوشتن به CCXXXXXX تکمیل نشده است (%s)\n" "به کدهای مستر نیاز نیست. از کدهای مستر استفاده نکنید." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "خطای اکشن ریپلی: خط کد نامعتبر اکشن ریپلی: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد نامعلوم: سایز نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: الگوی کد عادی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" @@ -566,34 +563,34 @@ msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامع msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "اضافه کردن تکه جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "آدرس :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -611,7 +608,7 @@ msgstr "" "\n" "توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -629,44 +626,44 @@ msgstr "" "\n" "توجه: پنجره/کنسول ثبت وقایع را برای بدست آوردن مقادیر برسی کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "همه ایمیجهای گیم کیوب/وی (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب جی سی ام (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "همه فایل ها (*.*)|*.*" @@ -682,35 +679,35 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "تحلیل کردن" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این واقعا بارگذار برنامه است؟" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "اعمال کردن" @@ -724,11 +721,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، (خاموش) را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "عربی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" @@ -747,46 +744,46 @@ msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟ این فایل برای همیشه " "از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره" @@ -800,130 +797,130 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "ثبت اشاره گر پایه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "ورودی پس زمینه" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "به عقب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "سرخط ناصحیح فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "جزئیات نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "نشان:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "بم" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "چک سام جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "بلوک ها" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "آبی" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "آبی چپ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "مرور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "مرور برای پوشه آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "حافظه موقت:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -931,27 +928,27 @@ msgstr "" "گذشتن از پاکسازی حافظه ميانى دادها توسط دستور DCBZ. معمولا این گزینه را غیر " "فعال رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "استیک سی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "ثبت سی پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "لیست های حافظه ميانى تصویر" @@ -969,40 +966,38 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -"قادر به یافتن ویموت بواسطه دستگاه بلوتوث نیست: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "قادر به یافتن ویموت بواسطه دستگذار اتصال %02x نیست" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "قادر به خواندن از پلاگ-این دی وی دی نیست - واسط دی وی دی: خطای مهلک" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "لغو کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "قادر به باز گشایی نیست %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "رویدادهایی را که معوق اند نمی تواند از ثبت درآورد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1013,7 +1008,7 @@ msgstr "" "%s\n" "این یک فایل کارت حافظه معتبر گیم کیوب نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1021,15 +1016,15 @@ msgstr "" "قادر به استفاده از این فایل به عنوان کارت حافظه نیست.\n" "آیا شما سعی دارید از یک فایل برای هر دو شکاف استفاده کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "کپس لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "کاتالان" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "مرکز" @@ -1037,12 +1032,12 @@ msgstr "مرکز" msgid "Change" msgstr "تعویض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "تعویض دیسک" @@ -1050,7 +1045,7 @@ msgstr "تعویض دیسک" msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1058,76 +1053,76 @@ msgstr "" "تغییر زبان برنامه.\n" "شروع دوباره برنامه لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z دور (بعد از تصحیح)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "تغییرات علامت به پارامتر z نزدیک (بعد از تصحیح)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "تغییر دادن این مورد در حالی که برابرساز در حال اجراست اثری نخواهد داشت!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "گپ زدن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "مدیر کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "چینی (ساده شده)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "چینی (سنتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1135,27 +1130,27 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "استیک دایره" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "کلاسیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1163,122 +1158,122 @@ msgstr "" "ارتباط مشتری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی از کار افتاد. شما " "باید بازی را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "مشخصات کد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "کد:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "دستور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "توضیح:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "پیکربندی گیم پدها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "تائید برای توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "اتصال ویموت ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "اتصال ویموت ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "اتصال ویموت ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "میز فرمان" @@ -1286,15 +1281,15 @@ msgstr "میز فرمان" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "کنترل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "تبدیل به جی سی آی" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "کپی با شکست مواجه شد" @@ -1303,21 +1298,21 @@ msgstr "کپی با شکست مواجه شد" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "هسته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "قادر به ساخت نیست %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "قادر به نصب پشتوانه نیست %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1328,12 +1323,12 @@ msgstr "" "نیست. لطفا توجه داشته باشید که دیسک های اصلی گیم کیوب/وی توسط اکثر دی وی دی " "درایوهای کامپیوتر قابل خواندن نیستند." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "قادر به ذخیره کردن نیست %s" @@ -1347,8 +1342,8 @@ msgstr "" "اجرا است!\n" "(ست کردن گیم پدها در حالی که بازی در حال اجرا است فعلا پشتیبانی نمی شود)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1359,16 +1354,12 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"قادر به نوشتن فایل کارت حافظه نیست %s.\n" -"\n" -"آیا شما بازی را از روی یک سی دی و یا دی وی دی اجرا کرده اید، و یا شاید فایل " -"ذخیره محافظت شده (Write Protect) است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1376,34 +1367,34 @@ msgstr "" "قادر به اينيت کردن هسته نیست.\n" "تنظیمات خود را چک کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "شماردن:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "کشور:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "سازنده:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" @@ -1417,144 +1408,143 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "بعد از انتخابگر فایل wx پوشه فعلی از %s به %s تغییر کرد!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "هک کردن دستی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "تنظیمات مربوط به هک کردن دستی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "دستکاری برخی از پارامتر های خطوط عمودی تصویر." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "چکوسلواکی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "قرار دادن برابرساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین بر روی ریسمان جداگانه" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "تنظیمات پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "خواندن سطح پائین دی وی دی - خطای مهلک: خواندن از روی دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" "خواندن سطح پائین کد گشایی شده دی وی دی - خطای مهلک: خواندن از روی دیسک با " "شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "اندازه داده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "فایل های داتل مکس درایو/حرفه ای (*,sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "منطقه مرده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "اشکال زدائی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "دست خط پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -1562,21 +1552,21 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "شناسایی" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1584,29 +1574,29 @@ msgstr "" "کوشش برای خواند داده بیشتر از دی وی دی نسبت به داده ای که در حافظه میانجی " "گنجانده شده یافت شد. مهار کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "شماره گیری" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D ۱۱" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D ۹" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1614,12 +1604,16 @@ msgstr "" "چک سام پوشه با شکست مواجه شد\n" " و چک سام بکاپ پوشه با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" @@ -1654,16 +1648,29 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"از قلم انداختن مقصد آلفا پاس در بسیاری از بازی ها برای افکت های متفرقه " +"گرافیک استفاده می شود.\n" +"\n" +"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "دیسک" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "نمایش" @@ -1677,15 +1684,15 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" @@ -1698,11 +1705,11 @@ msgstr "دلفین" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&وب سایت دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "پیکر بندی دلفین" @@ -1710,16 +1717,16 @@ msgstr "پیکر بندی دلفین" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "پیکربندی گیم پد گیم کیوب دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -1727,11 +1734,11 @@ msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویموت دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "دلفین در &گوگل کد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1739,7 +1746,7 @@ msgstr "" "دلفین قادر به پیدا کردن آیزو های گیم کیوب/وی نیست. برای مرور فایل ها دو بار " "اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1747,46 +1754,55 @@ msgstr "" "دلفین در حال حاضر ست شده است که همه بازی ها را مخفی کند. برای نمایش بازی ها " "دو بار اینجا کلیک کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"فعال کردن دسترسی سریع به دیسک. این امر برای اجرای تعداد محدودی از بازی ها " +"لازم است. (ON=سریع، OFF=سازگار)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "پائین" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "دانلود کدها (WiiRD بانک اطلاعاتی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" @@ -1822,21 +1838,21 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "کپی های ای اف بی" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1849,48 +1865,48 @@ msgstr "" "اندازی مجدد در این مرحله برای اینکه ویندوز درایور جدید را شناسایی کند لازم " "باشد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "اروپا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "ویرایش چشم انداز جاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی فریم جاساز شده" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -1929,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "ویموت برابرسازی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" @@ -1953,55 +1969,55 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "فعال کردن ادغام بلوک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "فعال کردن محاسبه حد جعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "فعال کردن حافظه ميانى" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "فعال کردن شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" @@ -2009,11 +2025,11 @@ msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" @@ -2031,7 +2047,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، حالت 1x را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2067,7 +2083,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2075,11 +2091,11 @@ msgstr "" "برای بالا بردن سرعت بازی افسانه زلدا: شاهدخت سپیده دم این گزینه را فعال " "کنید. غیرفعال برای هر بازی دیگر." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "فعال کردن پروژه هک دستی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2087,14 +2103,14 @@ msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). در " "OSX موجود نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "فعال کردن برابر سازی دالبی پرو لاجیک دو توسط خروجی فراگیر 5.1 (Surround). " "فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2115,7 +2131,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2133,51 +2149,51 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "یک اسم برای چشم انداز جدید وارد کنید:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "ورودی %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "ورودی 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "همگن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2186,7 +2202,7 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2195,38 +2211,38 @@ msgstr "" "خطا: تلاش برای دسترسی به فونت های %s اما آنها بارگذاری نشده اند. ممکن است " "بازی ها فونت ها را به درستی نمایش ندهند، یا خرابی به بار آورند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "گریختن" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "دستگذار استثناء - دسترسی فضای پایینی حافظه. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." @@ -2234,7 +2250,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2242,100 +2258,100 @@ msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" msgid "Export all saves" msgstr "صادر کردن همه ذخیره ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "صادر کردن با شکست مواجه شد، کوشش دوباره؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "حافظه میانجی خارجی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "پارامتر اضافی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "پارامترهای یدکی مفید تنها برای \"Metroid Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "بایت فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "پذیرفتن با شکست مواجه شد!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" @@ -2362,31 +2378,30 @@ msgstr "" "که نیازی به فایل حافظه فقط خواندنی ندارد.\n" "(نوع پردازشگر را از تب \"صدا\" در پنجره پیکر بندی انتخاب کنید.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "بارگذاری bthprops.cpl با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "بارگذاری hid.dll با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "خواندن banner.bin با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "خواندن سرخط بی کی با شکست مواجه شد" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2397,7 +2412,7 @@ msgstr "" "امکان ناقص بودن کارت حافظه وجود دارد\n" "موقعیت فایل:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2405,7 +2420,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2413,17 +2428,17 @@ msgstr "" "خواندن صحیح جدول تخصیص بلوک با شکست مواجه شد\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "خواندن داده از فایل با شکست مواجه شد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "خواندن دادها از فایل با شکست مواجه شد: %s" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2431,7 +2446,7 @@ msgstr "" "خواندن صحیح بکاپ پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2439,12 +2454,11 @@ msgstr "" "خواندن صحیح پوشه با شکست مواجه شد\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "خواندن سرخط با شکست مواجه شد" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2452,64 +2466,64 @@ msgstr "" "خواندن سرخط با شکست مواجه شد\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "خواندن آی دی یگانه از ایمیج دیسک با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "نوشتن BT.DINF به SYSCONF با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "نوشتن bkhdr با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "نوشتن سرخط برای %s با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "نوشتن سرخط برای فایل %d با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "پارسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "نسخه سریع واحد مدیریت حافظه. برای همه بازی ها عمل نمی کند." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "فایل شامل کدی نیست." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "فایل تبدیل شده است به .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2517,7 +2531,7 @@ msgstr "" "فایل قادر به باز شدن نیست\n" "یا دارای پسوند معتبر نیست" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2526,36 +2540,36 @@ msgstr "" "فایل پسوند \"%s\" دارد\n" "پسوند های معتبر عبارتند از (.raw/,gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "فایل به عنوان کارت حافظه شناخته نشده است" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "فایل فشرده نیست" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "ورودی/خروجی فایل: حالت گشودن ناشناس : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "پیدا کردن بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "پیدا کردن قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "بلوک اول" @@ -2563,19 +2577,19 @@ msgstr "بلوک اول" msgid "Fix Checksums" msgstr "درست کردن چک سام ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" @@ -2604,7 +2618,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2614,7 +2628,7 @@ msgstr "" "این گزینه را رها کنید، حالت پیش فرض دلفین NTSC-U می باشد, دلفین به طور " "خودکار این گزینه را برای بازی های ژاپنی فعال می کند." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2622,147 +2636,147 @@ msgstr "" "قالب بندی بعنوان اسکی (NTSC\\PAL)?\n" "انتخاب پاسخ منفی برای SJIS (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "جلو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "پیدا کردن نتایج %d برای '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "مشخصات فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "حد فریم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "فرانسوی" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "تحریک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "وضوح حالت تمام صفحه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "پیکربندی میکروفن گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "گیم پد گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "بازی اجرا نشده است!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "تنظیمات &دسته گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "کارت های حافظه گیم کیوب (*.raw.*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "تنظیمات دسته گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2775,9 +2789,9 @@ msgstr "" "توسط قرار دادن فایل codehandler.bin در داخل پوشه Sys و شروع مجدد دلفین " "استفاده کنید.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "کلی" @@ -2786,26 +2800,26 @@ msgstr "کلی" msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "گرفتن کد اکشن ریپلی: فهرست بزرگتر از سایز لیست است %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" @@ -2826,55 +2840,55 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "یونانی" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "سبز" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "سبز چپ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "سبز راست" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIY فرا خوانده شد، لطفا گزارش دهید!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "هک" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "چک کردن سر خط برای یافتن خطا با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "عبری" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2886,7 +2900,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2904,11 +2918,11 @@ msgstr "" "\n" "سایونارا!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" @@ -2922,26 +2936,26 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "خانه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "میزبان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "پیکربندی شرت کات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "مجارستانی" @@ -2949,34 +2963,30 @@ msgstr "مجارستانی" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: بازی بارگذاری آیزوها یا یک عنوان که در نند نسخه برداری شده " -"شماست را آزمایش کرد\n" -"آی دی عنوان %016llx.\n" -" احتمالا اینک دلفین هنگ خواهد کرد" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - مقصد ناصحیح" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "فروسرخ" @@ -2988,23 +2998,23 @@ msgstr "اشاره گر فروسرخ" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "تندیس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3012,24 +3022,7 @@ msgstr "" "اگر انتخاب شود، ثبت حد جعبه به روز خواهد شد. از سوی بازی های پیپر ماریو " "استفاده می شود." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"اگر تعداد فریم های نمایش داده شده بر ثانیه نامنظم است، شاید این گزینه به رفع " -"آن کمک کند. (روشن = سازگار، خاموش = سریع)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"اگر شما حد فریم را بالاتر از سرعت کامل بازی تنظیم کنید (NTSC:۶۰، PAL:۵۰). " -"استفاده کنید از دریچه صدا با استفاده از پردازشگر صدای دلفین (شاید صدا های " -"تیک را درست کند اما همچنین می تواند موجب نویز ثابت بسته به بازی شود)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" @@ -3065,11 +3058,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "وارد کردن با شکست مواجه شد، سعی دوباره؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3077,11 +3070,11 @@ msgstr "" "پسوند فایل وارد شده جی اس سی است\n" "اما دارای سرخط صحیح نمی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "طول فایل وارد شده نامعتبر می باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3089,7 +3082,7 @@ msgstr "" "پسوند فایل وارد شده اس ای وی می باشد\n" "اما دارای سرخط صحیح نمی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "در بازی" @@ -3097,67 +3090,67 @@ msgstr "در بازی" msgid "In-Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "مشخصات" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "ورودی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "درج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "درج کد رمز شده و یا کشف شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "درج اسم..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "نصب دستگذار استثناء فراخوانده شد، اما این پلتفورم هنوز از این امکان پشتیبانی " "نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3166,19 +3159,19 @@ msgstr "" "بررسی درست بودن پارتیشن %d با شکست مواجه شد. نسخه برداری شما به احتمال زیاد " "خراب یا نادرست وصله خورده است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3187,45 +3180,45 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "سایز نا معتبر (%x) یا کلمه جادو (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "مقدار نامعتبر!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map نامعتبر یا ورودی پوشه" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "فایل نامعتبر" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3236,50 +3229,50 @@ msgstr "" "%s\n" "شاید لازم باشد شما مجدد از این بازی نسخه برداری کنید." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "پارامتر های جستجوی نامعتبر (هیچ شیئ انتخاب نشده)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (قادر به تبدیل به عدد نیست)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "رشته جستجوی نامعتبر (فقط رشته های با طول زوج پشتیبانی می شود)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "وضعیت نامعتبر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "کره" @@ -3293,62 +3286,62 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "بر راس نگه داشتن پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "کلید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "کره ای" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "ال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "دکمه ال" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "ال آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "آخرین وضعیت بازنویسی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "آخرین وضعیت ذخیره شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "چپ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "استیک چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3356,7 +3349,7 @@ msgstr "" "کلیک چپ برای کشف کلیدهای فوری.\n" "کلید فاصله برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3366,7 +3359,7 @@ msgstr "" "کلیک وسط برای پاک کردن.\n" "کلیک راست برای گزینه های بیشتر." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3374,71 +3367,71 @@ msgstr "" "کلیک چپ/راست برای گزینه های بیشتر.\n" "کلیک وسط برای پاک کردن." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "محدود کردن توسط تعداد فریم ها بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" @@ -3453,7 +3446,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از الگوهای هک موجود است." @@ -3461,19 +3454,19 @@ msgstr "بارگذاری مقدار های از پیش تنظیم شده از ا msgid "Local" msgstr "محلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "ثبت فریم بر ثانیه به فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "انواع ثبت وقایع" @@ -3489,24 +3482,24 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "دکمه ام" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3515,25 +3508,25 @@ msgstr "" "چک سام MD5 ناهمسان است\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "آی دی سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "سازنده" @@ -3551,24 +3544,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "حداکثر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "کارت حافظه فایل ذخیره برای این عنوان را دارد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "بایت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3576,7 +3569,7 @@ msgstr "" "اخطار: قبل از استفاده از کارت حافظه بک آپ بگیرید، شاید درست شود اما اطلاعات " "از بین خواهد رفت!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3593,15 +3586,15 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل هستید فایل قبلی را به مکان جدید کپی کنید؟\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "سایز کارت حافظه با سرخط تطابق ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "فهرست انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "میکروفن" @@ -3610,16 +3603,16 @@ msgstr "میکروفن" msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" @@ -3635,20 +3628,20 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "فونت هم عرض" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "موشن پلاس" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3667,235 +3660,235 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "ضریب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "ناپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "توجه: سایز مسیل با طول حقیقی داده برابر نیست\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "اضافه کردن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "شروع ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "دسیمال ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "حذف ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "جداکردن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "پایین ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "پایان ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "وارد شدن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "یکسان ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "خانه ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "درج ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "چپ ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "تکثیر ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "صفحه پایین ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "صفحه بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "راست ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "جدا ساز ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "فاصله ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "کاستن ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "تب ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "پویش جدید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "صفحه بعد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "پویش بعدی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "اسم مستعار :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "بدون کشور (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "هیچ آیزو یا وادی پیدا نشد" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "فایل نشان برای عنوان %s پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "تشریحی دردسترس نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "بدون جاخالی کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "هیچ فایلی بارگذاری نشده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "بدون مقادیر اطلاعاتی فهرست پوشه آزاد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "پوشه فایل ذخیره برای عنوان %s پیدا نشد" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "هیچ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "بوکمال نروژی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "یک ذخیره وی نیست یا شکست برای خواندن سایز سرخط فایل %x" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "یادداشت ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "یادداشت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "توجه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "قفل کلید نام لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "تعداد کدها:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "ننچاک" @@ -3904,96 +3897,97 @@ msgstr "ننچاک" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "شتاب دهنده ننچاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "خاموش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "افست:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در ساخت زمینه برای دستگاه %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگاهای صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "کدبرداری بافت اشیاء توسط OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "ترتیب فایل ها در پوشه فایل با ترتیب بلوک یکسان نیست\n" "کلیک راست کنید و تمام ذخیره ها را صادر کنید،\n" "و ذخیره ها را به کارت حافظه ای جدید وارد کنید\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "غیره" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4001,15 +3995,15 @@ msgstr "" "مشتری دیگری در حالی که بازی در حال اجراست قطع شد!! نت پلی غیر فعال است. بازی " "را دستی متوقف کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "ض&بط کردن بازی..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "گیم پد" @@ -4017,160 +4011,160 @@ msgstr "گیم پد" msgid "Pad " msgstr "گیم پد" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "گیم پد ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "صفحه پايينی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "صفحه بالایی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "پاراگراف" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "پارامترها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "پارتیشن %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "مکث در پایان فیلم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "کامل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "شروع بازی/مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "گزینه های بازنواخت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بسازید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "مینوس پلاس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "لهستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "درگاه ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "درگاه ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "درگاه ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "درگاه ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "درگاه :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "پرتقالی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "پرتقالی (برزیلی)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "حالت های از پیش تنظیم شده:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "صفحه قبلی" @@ -4178,67 +4172,67 @@ msgstr "صفحه قبلی" msgid "Previous Page" msgstr "صفحه قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "مقدار قبلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "پروفایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "پاکسازی حافظه ميانى" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "سوال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "خارج شدن" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "آر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "دکمه آر" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "آر آنالوگ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "حافطه رم" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "روسیه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "محدوده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "واقعی" @@ -4254,29 +4248,29 @@ msgstr "ویموت های واقعی" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "برقراری ارتباط مجدد ویموت در بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "اطلاعات ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "گزینه های ضبط" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "قرمز" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "قرمز چپ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "قرمز راست" @@ -4296,24 +4290,24 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، \"هیچ\" را انتخاب کنید." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -4327,197 +4321,198 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "شروع دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "نتایج" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "راست" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "استیک راست" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -"اجرای شبیه ساز سطح پائین پردازشگر صدای دلفین بر روی ریسمان جداگانه (توصیه " -"نمی شود)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "روسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "دخیره چشم انداز فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "اسکرول لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "فیلتر جستجو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "جستجوی موضوع فعلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "جستجو برای مقدار هگزا:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -4531,27 +4526,27 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اول را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنید" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -4574,11 +4569,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، اتوماتیک را انتخاب کنید." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "دست خط انتخاب شده" @@ -4619,7 +4614,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "فرستادن" @@ -4627,26 +4622,26 @@ msgstr "فرستادن" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "صربستانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "درگاه سریال ۱ - این درگاهی است که دستگاه هایی مانند آداپتور شبکه از آن " "استفاده می کنند" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "ست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -4655,14 +4650,14 @@ msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "ست کردن کد اکشن ریپلی_فعال است: فهرست بزرگتر از سایز لیست کد اکشن ریپلی است " "%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4670,123 +4665,123 @@ msgstr "" "ست کردن زمان بيکارى (بر حسب میلی ثانیه). مقادیر بالاتر این زمان می تواند " "صدای ترق و تروق را کاهش دهد. فقط پشتوانه اپن ای ال (OpenAL)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "تنظیمات..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "برپاکردن حافظه وی: ناتوان در پیدا کردن فایل تنظیم" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "لرزش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "اسم کوتاه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "نمایش &میز فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "نمایش نوار &وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "نمایش مناطق کپی ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "نمایش واد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "نمایش پنجره تایید قبل از متوقف کردن بازی." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4801,11 +4796,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "نمایش بلوک اول" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "نمایش شمارنده تاخیر" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4842,7 +4837,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "نمایش ناشناخته" @@ -4856,46 +4851,30 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "از قلم انداختن مقصد آلفا پاس" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"از قلم انداختن مقصد آلفا پاس در بسیاری از بازی ها برای افکت های متفرقه " -"گرافیک استفاده می شود.\n" -"\n" -"اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4913,25 +4892,25 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "شکاف %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "عکس فوری" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "ارائه دهنده نرم افزاری" @@ -4948,27 +4927,27 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "ایجاد حافظه میانجی صدا با شکست مواجه شد: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "فضا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" @@ -4995,59 +4974,59 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه \"۶۴۰x۵۲۸\" را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "استیک مربع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "شروع &نت پلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "شروع &ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "ذخیره های وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "چرخ فرمان" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "استیک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -5065,117 +5044,117 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "مرتعش کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "کاستن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "نوسان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "تب" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "جدا کردن تب" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "جدول چپ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "تارو کونگا (بنگوس)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "آزمودن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "واد با موفقیت نصب شد" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "آدرس بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "چک سام با موفقیت درست شد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "پوشه برگزیده قبلا در لیست بوده است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5184,7 +5163,7 @@ msgstr "" "فایل %s قبلا به وجود آمده.\n" "آیا مایل هستید این فایل را جایگزین کنید؟" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5193,25 +5172,25 @@ msgstr "" "فایل %s نمی تواند برای نوشتن باز شود. لطفا بررسی کنید که این فایل قبلا توسط " "برنامه دیگری باز نشده باشد." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "فایلی که شما مشخص (%s) کرده اید وجود ندارد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "اسم نمی تواند خالی باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "اسم نمی تواند شامل کاراکتر '،' باشد" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل هیچ خطی نیست." @@ -5227,47 +5206,47 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، از چپ ترین مقدار استفاده کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "سایز فایل ذخیره ای که سعی در کپی کردن آن دارید بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "فایل مشخص شده \"%s\" وجود ندارد" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "مقدار بی اعتبار است" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "تم:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5275,7 +5254,7 @@ msgstr "" "باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما " "احتمالا ناقص است." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5283,7 +5262,7 @@ msgstr "" "این تنظیمات تنظیمات هسته دلفین را خنثی می کند.\n" "نامعین یعنی بازی از تنظیمات دلفین استفاده می کند." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5291,7 +5270,7 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "این مورد میتواند سبب کند شدن منوی وی و تعدادی از بازی ها شود." @@ -5315,7 +5294,19 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"اگر شما حد فریم را بالاتر از سرعت کامل بازی تنظیم کنید (NTSC:۶۰، PAL:۵۰). " +"استفاده کنید از دریچه صدا با استفاده از پردازشگر صدای دلفین (شاید صدا های " +"تیک را درست کند اما همچنین می تواند موجب نویز ثابت بسته به بازی شود)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5327,61 +5318,61 @@ msgstr "" "سبب افزایش چشم گیر سرعت روی کامپیوترهایی با بیش از یک هسته می شود، اما " "همچنین می تواند خرابی های گاه و بی گاه را سبب شود." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "این مورد به شما اجازه خواهد داد تا فایل پیکربندی INI را ویرایش کنید" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "سرحد" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "به" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "تلاش برای خواندن از روی SYSCONF نامعتبر" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5389,15 +5380,15 @@ msgstr "" "تلاش برای خواندن از SYSCONF نامعتبر\n" "آی دی های بلوتوث ویموت موجود نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "ترکی" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "ديسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -5405,25 +5396,25 @@ msgstr "نوع" msgid "UDP Port:" msgstr "درگاه UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "ویموت UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5431,7 +5422,7 @@ msgstr "" "قادر به ساختن وصله از مقادیر داده شده نیست.\n" "ورودی اصلاح نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5442,75 +5433,75 @@ msgstr "" "معتبر. وارسی کنید که کد را درست وارد کرده باشید.\n" "آیا مایل هستید که این خط را نادیده بگیرید و به تجزیه ادامه دهید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "فرمان ناشناخته 0x%08x" +msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "به روز کردن" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "استفاده از حالت پال ۶۰ هرتز (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" @@ -5550,49 +5541,54 @@ msgstr "" "مزاحمت را از طریق فعال کردن این گزینه امکان پذیر سازد.\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "هک کردن سرعت واحد مدیریت حافظه" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "دراز نویسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" @@ -5607,25 +5603,25 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع ای ال اف در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5636,7 +5632,7 @@ msgstr "" "%s\n" "آیا مایل به ادامه هستید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5649,7 +5645,7 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5661,7 +5657,7 @@ msgstr "" "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " "کنید." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5672,7 +5668,7 @@ msgstr "" "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5705,49 +5701,49 @@ msgstr "" "شروع=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "وارد کردن فایل ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "فایل های ذخیره وی (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "ویموت" @@ -5756,7 +5752,7 @@ msgstr "ویموت" msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" @@ -5764,7 +5760,7 @@ msgstr "ویموت متصل شد" msgid "Wiimote Motor" msgstr "موتور ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "تنظیمات ویموت" @@ -5772,65 +5768,69 @@ msgstr "تنظیمات ویموت" msgid "Wiimotes" msgstr "ویموت ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "پنجره ها چپ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "فهرست پنجره ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "پنجره ها راست" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "نوشتن در میز فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "نوشتن به صورت اشکال زدایی" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "نوشتن به فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "نوشتن در پنجره" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای منبع با شکست مواجه شد: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - اينيت با شکست مواجه شد: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "صدای اکس ۲ (XAdudio2) - ساخت آوای مستر منبع با شکست مواجه شد: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "ثبت اکس اف" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "زرد" @@ -5847,27 +5847,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "شما باید یک بازی انتخاب کنید!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "شما باید یک اسم وارد کنید!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." @@ -5878,7 +5878,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgstr "" "به نظر می رسد فایل آیزو/جی سی ام شما نامعتبر می باشد (کشور نامعتبر).\n" "ادامه با ناحیه پال؟" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5897,21 +5897,21 @@ msgstr "" "سایز فایل باید 0x%04x باشد (اما سایز این فایل 0x%04llx است)\n" "آیا میخواهید یک فایل جدید تولید شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "هک افسانه زلدا: شاهدخت سپیده دم" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "کد صفر ۳ پشتیبانی نمی شود" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "کد ناشناخته صفر به دلفین: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[دستی]" @@ -5964,35 +5964,47 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "خطای iCacheJIT: خواندن شناسنده از %x. لطفا گزارش دهید." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "اصلاح z دور:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "اصلاح z نزدیک:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| یا" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "برابرسازی دقیق وی بیم" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "اگر تعداد فریم های نمایش داده شده بر ثانیه نامنظم است، شاید این گزینه به " +#~ "رفع آن کمک کند. (روشن = سازگار، خاموش = سریع)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "از قلم انداختن مقصد آلفا پاس" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 7d2fef0210..0c037107d4 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Pascal , 2013. -# Vinet Sebastien , 2011. +# FRtranslator , 2013 +# Vinet Sebastien , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-03 09:21-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-18 10:41+0000\n" "Last-Translator: FRtranslator \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/fr/)\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(trop nombreux pour être affichés)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "Jeu :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,44 +43,44 @@ msgstr "" "\"%s\" n'existe pas.\n" " Voulez-vous créer une nouvelle carte mémoire de 16MB ?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" n'est pas un fichier GCM/ISO valide, ou n'est pas une ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopie%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d échantillons" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d échantillons (de qualité niveau %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s n'a pas pu être compressé. L'image est probablement corrompue." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" " La taille du fichier de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" "%s n'a pu être lu en tant que carte mémoire.\n" " La taille de la carte n'est pas valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,37 +108,37 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas assez grand pour être un fichier de carte mémoire " "valide (0x%x octets)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s est un fichier de 0 octet" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s est déjà compressé. Impossible de le compresser d'avantage." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s est un nom de fichier trop long, le maximum est de 45 caractères." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSupprimer%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" @@ -148,246 +148,246 @@ msgstr "%sImporter GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u blocs libres, %u entrées de rép. libres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&A propos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Démarrer à partir du lecteur..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Rechercher des ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "Paramètres &DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Supprimer l'ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &Graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Paramètres de la &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "Résolution native : 1x (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x la réso. native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x la réso. native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x la réso. native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Une fenêtre Netplay est déjà ouverte !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." @@ -399,23 +399,24 @@ msgstr "" "Aucun périphérique Bluetooth prise en charge n'a été détecté.\n" "Vous devez jumeler manuellement vos Wiimotes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ATTENTION :\n" "\n" @@ -434,17 +435,17 @@ msgstr "" "\n" "Vous devez indiquer le port TCP à l'hôte !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "A propos de Dolphin" @@ -452,14 +453,10 @@ msgstr "A propos de Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accéleration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Emulation fidèle VBeam" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -474,12 +471,12 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez plutôt EFB vers texture." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Action" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -494,7 +491,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -502,7 +499,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Ajout (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -511,7 +508,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans le " "code Remplir et déplacer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -520,7 +517,7 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans " "l'écriture de la RAM et Remplir (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -529,13 +526,13 @@ msgstr "" "Erreur Action Replay : Taille non valide (%08x : adresse = %08x) dans Ecrire " "vers Pointeur (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" "Erreur Action Replay : Valeur non valide (%08x) dans la Copie de mémoire (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -545,27 +542,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Les Master codes ne sont pas requis. Ne les utilisez pas." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erreur Action Replay : code AR non valide à la ligne %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Conditionnel : Taille non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Type de Code Normal non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" @@ -574,34 +571,34 @@ msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Ajouter un nouveau panneau" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Adresse :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -619,7 +616,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -637,45 +634,45 @@ msgstr "" "\n" "NOTE: Consultez LogWindow/Console pour les valeurs acquises." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Toutes les images GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*" @@ -692,35 +689,35 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -735,11 +732,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez (aucun)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" @@ -758,46 +755,46 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " "définitivement !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "ARM JIT (expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" @@ -811,132 +808,132 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "Registres BP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Entrée en arrière-plan" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Mauvaise entête de fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Détails de la bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Basse" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" "Echec de la vérification de la somme de contrôle de la Table d'Allocation de " "Blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Bleu Gauche" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -944,27 +941,27 @@ msgstr "" "Ignore le vidage du cache de données par l'instruction DCBZ. Dans le doute, " "décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "Stick-C" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "Stick-C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache des listes d'affichage" @@ -984,42 +981,39 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" -"Impossible de trouver la Wiimote par bd : %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par le gestionnaire de connexion %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "" -"Impossible de lire à partir de DVD_Plugin - DVD-Interface : Erreur fatale" +msgstr "Impossible de lire depuis DVD_Plugin - erreur fatale de DVD-Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" "Impossible de désenregistrer des évènements alors qu'il y en a en attente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1030,7 +1024,7 @@ msgstr "" "%s\n" "n'est pas un fichier de carte mémoire GameCube valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1038,15 +1032,15 @@ msgstr "" "Impossible d'utiliser ce fichier comme carte mémoire.\n" "Essayez-vous d'utiliser le même fichier sur les 2 slots ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Verr Maj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Centre" @@ -1054,12 +1048,12 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Changer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Changer de disque" @@ -1067,7 +1061,7 @@ msgstr "Changer de disque" msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1075,75 +1069,75 @@ msgstr "" "Changer la langue de l'interface.\n" "Demande un redémarrage" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zFar (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Change le signe du paramètre zNear (après correction)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet durant l'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestionnaire de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1151,27 +1145,27 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circulaire" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1179,122 +1173,122 @@ msgstr "" "Le client s'est déconnecté alors que le jeu est en cours !! NetPlay est " "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Info du code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Code :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Configurer" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurer les manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Connecter la 1ère Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Connecter la 2è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Connecter la 3è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1302,15 +1296,15 @@ msgstr "Console" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Recherche en continu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Echec de la copie" @@ -1319,21 +1313,21 @@ msgstr "Echec de la copie" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossible de créer %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Impossible d'initialiser le moteur %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1345,12 +1339,12 @@ msgstr "" "GameCube et Wii ne peuvent pas être plus par la plupart des lecteurs DVD sur " "PC." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Impossible de sauvegarder %s" @@ -1365,8 +1359,8 @@ msgstr "" "(le paramétrage des manettes pendant l'émulation du jeu n'est pas encore " "pris en charge)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1377,16 +1371,20 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"Impossible d'écrire le fichier de carte mémoire %s.\n" +"Impossible d'écrire sur fichier de la carte mémoire %s.\n" "\n" -"Exécutez-vous Dolpin à partir d'un CD/DVD, ou le fichier de sauvegarde est " -"peut-être protégé contré l'écriture ?" +"Exécutez-vous Dolphin à partir d'un CD/DVD, ou bien le fichier de sauvegarde " +"est en lecture seule ?\n" +"\n" +"Venez-vous de déplacer le répertoire de l'émulateur ?\n" +"Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de " +"sauvegarde dans les options." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1394,34 +1392,34 @@ msgstr "" "Impossible d'initialiser les composants de base.\n" "Vérifiez votre configuration." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Pays :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Créateur :" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" @@ -1435,141 +1433,140 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "Le dossier actuel a été changé de %s en %s après wxFileSelector !" +msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Paramètres du hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personnalise certains paramètres de projection orthographique." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE sur thread" +msgstr "DSP sur un thread dédié" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Paramètres DSP (audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erreur fatale : impossible de lire le volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Taille des données" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Fichiers Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Zone morte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Police par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -1577,21 +1574,21 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Détecter" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1599,29 +1596,29 @@ msgstr "" "Détecté que le DVD a essayé de lire plus de données que ce que peut contenir " "le buffer de sortie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Appel" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1629,12 +1626,16 @@ msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier a échoué\n" " et la vérification de la somme de contrôle du dossier de sauvegarde a échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" @@ -1668,16 +1669,29 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Saute la passe alpha de destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour " +"divers effets graphiques.\n" +"\n" +"Dans le doute, décochez cette case." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disque" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Vidéo" @@ -1691,15 +1705,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" @@ -1712,11 +1726,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Site &web de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuration de Dolphin" @@ -1724,16 +1738,16 @@ msgstr "Configuration de Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuration de la manette GC pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1741,11 +1755,11 @@ msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin dans &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1753,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a pas trouvé d'ISO GC/Wii. Double-cliquez ici pour chercher des " "fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1761,46 +1775,55 @@ msgstr "" "Dolphin est paramétré pour cacher tous les jeux. Double-cliquez ici pour " "afficher tous les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Activer l'accès disque rapide. Requis pour certains jeux. (MARCHE = Rapide, " +"ARRÊT = Compatible)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Copier les images" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" @@ -1835,21 +1858,21 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "Copies de l'EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1862,48 +1885,48 @@ msgstr "" "distribution de Dolphin, un redémarrage est probablement nécessaire pour que " "Windows charge le nouveau pilote." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "Europe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Premières mises à jour de mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Editer la configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Editer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifier la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Editer..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image embarqué" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -1941,7 +1964,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Etat de l'émulation :" @@ -1965,55 +1988,55 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activer l'assemblage de blocs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Active le calcul de la boîte liée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Activer le cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le Dual Core (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activer les touches de raccourci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" @@ -2021,11 +2044,11 @@ msgstr "Activer l'économiseur d'écran" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activer les données du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" @@ -2044,7 +2067,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2081,7 +2104,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2089,11 +2112,11 @@ msgstr "" "Activer ceci pour accélérer La légende de Zelda : Twilight Princess. " "Désactiver pour TOUS les autres jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Active un hack de projection personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2101,14 +2124,14 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. Non " "disponible sur OS X." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " "Uniquement avec le moteur OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2130,7 +2153,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2148,52 +2171,52 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrée %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrée 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Egal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " "défaut du système." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2202,7 +2225,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2211,39 +2234,39 @@ msgstr "" "Erreur : essai d'accès aux polices %s mais elles ne sont pas chargées. Les " "jeux peuvent ne pas afficher les polices correctement, ou planter." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Echap" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Erreur d'exception : accès à un espace en-dessous de la mémoire. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Echec de l'exportation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Exporter un fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -2251,7 +2274,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -2259,100 +2282,100 @@ msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "L'exportation a échoué. Essayer de nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Buffer d'image externe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Paramètres supplémentaires" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Paramètre supplémentaire utile dans ''Metroid: Other M'' uniquement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire un dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire un fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire une partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "Octet FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Ecoute impossible !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" @@ -2379,31 +2402,30 @@ msgstr "" "d'extration de ROM.\n" "(Sélectionnez-le depuis l'onglet \"Audio\" dans la fenêtre de configuration.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Impossible de charger bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Impossible de charger hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Impossible de lire banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "impossible de lire l'entête bk" +msgstr "Impossible de lire l'entête bk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2414,7 +2436,7 @@ msgstr "" "La carte mémoire est peut-être tronquée\n" "Position du fichier : %llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2423,7 +2445,7 @@ msgstr "" "blocs\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2431,17 +2453,17 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la table d'allocation des blocs\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Impossible de lire les données du fichier %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Impossible de lire les données du fichier %s" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2449,7 +2471,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire correctement la sauvegarde des dossiers\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2457,12 +2479,11 @@ msgstr "" "Impossible de lire le dossier correctement\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" msgstr "Impossible de lire l'entête" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2470,41 +2491,41 @@ msgstr "" "Impossible de lire l'entête correctement\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Impossible de lire l'ID unique depuis l'image du disque" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Impossible d'écrire BT.DINF vers SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Impossible d'écrire bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Impossible d'écrire l'entête de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Impossible d'écire l'entête du fichier %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Perse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Version rapide de la MMU. Ne fonctionne pas avec tous les jeux." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2512,23 +2533,23 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Le fichier ne contient pas de code." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fichier converti en .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2536,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Le fichier n'a pu être ouvert\n" "ou n'a pas d'extension valide" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2545,36 +2566,36 @@ msgstr "" "Le fichier a l'extension \"%s\"\n" "Les extensions valides sont (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Le fichier n'est pas reconnu comme une carte mémoire" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Fichier non compressé" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO : mode d'ouverture inconnu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Trouver le suivant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Trouver le précédent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Premier bloc" @@ -2582,19 +2603,19 @@ msgstr "Premier bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contôle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" @@ -2624,7 +2645,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2634,7 +2655,7 @@ msgstr "" "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera " "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2642,147 +2663,147 @@ msgstr "" "Formater comme ASCII (NTSC\\PAL)?\n" "Choisir Non pour sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Avant" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Trouvé %d résultats pour '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Image " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Info image" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Image/s max :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Français" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuration du micro GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "Manette GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID du jeu :" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "Jeu non trouvé !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Paramètres de la &manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Carte mémoires de GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Paramètres de la manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2795,9 +2816,9 @@ msgstr "" "avec le code natif en plaçant le fichier codehandler.bin dans le répertoire " "Sys, puis redémarrez Dolphin.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Général" @@ -2806,27 +2827,27 @@ msgstr "Général" msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode : l'index est plus grand que la taille de la liste de codes %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" @@ -2849,56 +2870,55 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Grèque" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Vert Gauche" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Vert Droite" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Appel de HCI_CMD_INQUIRY, veuillez nous le signaler !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "Hack de Transmission du Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Echec de la vérification de la somme de contrôle de l'entête" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2911,16 +2931,15 @@ msgid "" msgstr "" "Bonjour,\n" "\n" -"Dolphin requiert OS X 10.7 ou plus récent.\n" -"Vous utilisez malheureusement une version plus ancienne d'OS X.\n" -"La dernière version de Dolphin qui prend en charge OS X 10.6 est Dolphin " -"3.5\n" -"Veuillez faire une mise à niveau vers 10.7 ou plus récent pour utiliser une " -"des dernières versions de Dolphin.\n" +"Dolphin requiert Mac OS X 10.7 ou plus récent.\n" +"Malheureusement, vous exécutez une ancienne version d'OS X.\n" +"La dernière version de Dolphin fonctionnant sur OS X 10.6 est Dolphin 3.5.\n" +"Veuillez mettre à niveau OS X vers 10.7 ou plus récent pour utiliser les " +"dernières versions de Dolphin.\n" "\n" "Sayonara !\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2938,11 +2957,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara !\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" @@ -2957,26 +2976,26 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuration des raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" @@ -2984,35 +3003,35 @@ msgstr "Hongrois" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " "inconnu : %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger ios ou un titre qui n'est pas " -"disponible dans votre copie de la NAND\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH : Le jeu a essayé de recharger IOS ou un titre qui n'est pas " +"disponible dans la copie de votre NAND.\n" "ID du titre : %016llx.\n" -" Dolphin va probablement figer maintenant" +"Dolphin va probablement se bloquer maintenant." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - mauvaise destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3024,23 +3043,23 @@ msgstr "Pointeur IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3048,25 +3067,7 @@ msgstr "" "Si coché, les registres de la boîte liée seront mis à jour. Utilisé par les " "jeux Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON = " -"Compatible, OFF = Vitesse)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Si vous définissez le limitateur de vitesse (Image /s max) à une valeur plus " -"élevée que la vitesse du jeu (NTSC:60, PAL:50), activer le contrôle audio " -"pour DSP (peut éliminer les clics audio mais peut causer un bruit constant " -"selon les jeux)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" @@ -3102,11 +3103,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "L'importation a échoué. Essayer de nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3114,11 +3115,11 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension GSC\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Le fichier importé a une longueur non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3126,7 +3127,7 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas une entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" @@ -3134,67 +3135,67 @@ msgstr "Dans le jeu" msgid "In-Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Indiquer un code crypté ou décrypté ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Indiquer un nom ici..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler a été appelé, mais cette plateforme ne le prend pas " "encore en charge." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3203,19 +3204,19 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de l'intégrité pour la partition %d. Votre copie " "est certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3224,45 +3225,45 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Taille invalide (%x) ou mot Magique (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valeur non valide !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bar.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Type d'évènement non valide : %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Fichier non valide" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3273,52 +3274,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Vous devriez copier à nouveau ce jeu." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Paramètres de recherche non valide (aucun objet sélectionné)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Texte de recherche non valide (impossible à convertir en nombre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Texte de recherche non valide (seules les longueurs de chaînes de caractères " "sont prises en charge)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Etat non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "Recompilateur expérimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "Corée" @@ -3332,62 +3333,62 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Toujours au premier plan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Touche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Coréen" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "Bouton L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Dernier état écrasé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Dernier état sauvegardé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3395,7 +3396,7 @@ msgstr "" "Clic gauche pour détecter le raccourci clavier.\n" "Touche Espace pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3405,7 +3406,7 @@ msgstr "" "Clic du milieu pour effacer.\n" "Clic droit pour plus d'options." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3413,71 +3414,71 @@ msgstr "" "Clic gauche/droit pour plus d'options.\n" "Clic sur molette pour effacer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Nb de FPS comme limite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" @@ -3492,7 +3493,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" "Charger les valeurs de pré-réglage à partir de la palette de hack " @@ -3502,19 +3503,19 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Enregistrer le nombre de FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" @@ -3531,24 +3532,24 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Connexion au serveur perdue !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "Bouton M" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3557,25 +3558,25 @@ msgstr "" "MD5 non concordant\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de vitesse pour le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" @@ -3599,24 +3600,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "La carte mémoire contient déjà une sauvegarde pour ce titre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "Carte mémoire déjà chargée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Octet mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3624,7 +3625,7 @@ msgstr "" "Gestionnaire de cartes mémoires | ATTENTION : Faites des sauvegardes avant " "utilisation, devrait être OK mais corruption possible de données !" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3641,17 +3642,17 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous copier l'ancien fichier vers ce nouvel endroit ?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "La taille du fichier de la carte mémoire ne correspond pas à la taille de " "l'entête." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Micro" @@ -3660,16 +3661,16 @@ msgstr "Micro" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modif." @@ -3686,20 +3687,20 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Police mono-espacée." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3717,238 +3718,238 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Note : La taille du flux est différente de la longueur actuelle des données\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Ajout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Début" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Supprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Egal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Début" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insérer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Soustraire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tabulation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nouvelle recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Recherche suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Pseudo :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Pas de pays (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Aucun ISO ou WAD trouvé" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "Pas de sortie audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Aucune bannière trouvée pour le titre %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Pas d'attachement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Aucun fichier chargé" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Aucun dossier de sauvegarde trouvé pour le titre %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvégien Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -"Ceci n'est pas une sauvegarde Wii, ou erreur de lecture de la taille de " +"Ce n'est pas une sauvegarde Wii ou échec de le lecture de la taille de " "l'entête du fichier %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Notes :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Verr. Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Nombre de codes :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" @@ -3957,97 +3958,98 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accéleration du Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Offset :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL : impossible de créer le contexte pour le matériel %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Décodeur de texture OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Options" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Orange" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "L'ordre des fichiers dans le Dossier de fichiers ne correspond pas à l'ordre " "des blocs\n" "Faites un clic droit et exportez toutes les sauvegardes,\n" "et importez les sauvegardes vers une nouvelle carte mémoire\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4055,15 +4057,15 @@ msgstr "" "Autre client déconnecté pendant que le jeu est en cours d'exécution !! " "NetPlay est désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Manette" @@ -4071,160 +4073,160 @@ msgstr "Manette" msgid "Pad " msgstr "Manette " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Défil Bas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Défil Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Faire une pause à la fin du film" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Démarrer/Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Jouable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Options de lecture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugais (brésilien)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Pré-réglages :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Page préc." @@ -4232,67 +4234,67 @@ msgstr "Page préc." msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Valeur précédente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Vider le cache" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Question" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "Bouton R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R Analog." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Etendue" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Réel" @@ -4308,29 +4310,29 @@ msgstr "Wiimote physique" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Reconnecter la Wiimote lors du chargement d'un état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Infos sur l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Options d'enregistrement" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Rouge Gauche" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" @@ -4350,24 +4352,24 @@ msgstr "" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Retirer" @@ -4381,197 +4383,202 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Résultats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Droit" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Exécuter DSP LLE sur un thread dédié (non recommandé)." +msgstr "" +"Exécute les DSP HLE et LLE sur un thread dédié (non recommandé : peut " +"provoquer des pépins avec le HLE et des blocages avec le LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Sûr " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Sauvegarder la perspective actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Fitre de recherche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Rechercher l'objet actuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Rechercher une valeur Hexadécimale :" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -4585,27 +4592,27 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez la première." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -4628,11 +4635,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, choisissez Auto." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Le profil de controleur sélectionné n'existe pas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" @@ -4685,7 +4692,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Envoyer" @@ -4693,26 +4700,26 @@ msgstr "Envoyer" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "ethernet utilisent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Paramétrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -4721,14 +4728,14 @@ msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive : L'index est plus grand que la taille de la liste des " "codes AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4736,123 +4743,123 @@ msgstr "" "Configure la latence (en ms). Des valeurs plus élevées peuvent réduire le " "craquement audio. Uniquement avec le moteur OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Configurer..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Impossible de trouver le fichier des paramètres" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Secouement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Nom court :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Afficher la &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Afficher la barre d'&état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Afficher les régions copiées d'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Afficher la langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Afficher WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Demande confirmation avant d'arrêter le jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4867,11 +4874,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Afficher le premier bloc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Afficher le compteur de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4909,7 +4916,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Afficher les inconnus" @@ -4923,46 +4930,30 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Ignorer Passe Alpha de dest." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Saute la passe alpha de destination, utilisée dans beaucoup de jeux pour " -"divers effets graphiques.\n" -"\n" -"Dans le doute, décochez cette case." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4980,25 +4971,25 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Capture" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Rendu logiciel" @@ -5015,27 +5006,27 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Paramètres audio" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Echec de la création du buffer audio : %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -5063,59 +5054,59 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Stick carré" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Etat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Etats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" @@ -5133,36 +5124,36 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Etirer à la fenêtre" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Gratter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Soustraire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniser le thread du GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5170,82 +5161,82 @@ msgstr "" "Synchronise les transferts entre le GPU et le CPU pour éviter des blocages " "aléatoires en mode Dual Core. (Coché = Compatible, Décoché = Rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Séparateur par tabulation" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Table Gauche" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Le WAD a été installé avec succès" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "L'adresse n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "La somme de contrôle a été corrigée avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Le dossier sélectionné est déjà dans la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5254,7 +5245,7 @@ msgstr "" "Le fichier %s existe déjà.\n" "Voulez-vous le remplacer ?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5263,25 +5254,25 @@ msgstr "" "Le fichier %s n'a pas pu être ouvert pour l'écriture. Vérifiez qu'il n'a pas " "été ouvert par un autre programme." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Le fichier que vous avez spécifié (%s) n'existe pas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Le code AR décrypté ne contient aucune ligne." @@ -5297,12 +5288,12 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, utilisez la position la plus à droite." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5310,36 +5301,36 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Le fichier spécifié \"%s\" n'existe pas" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "La valeur n'est pas valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Thème :" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5347,7 +5338,7 @@ msgstr "" "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " "probablement incomplète." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5355,7 +5346,7 @@ msgstr "" "Ces paramètres écrasent ceux de Dolphin.\n" "Indéterminé signifie que les paramètres de Dolphin sont appliqués." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5363,7 +5354,7 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." @@ -5388,7 +5379,20 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Si vous définissez le limitateur de vitesse (Image /s max) à une valeur plus " +"élevée que la vitesse du jeu (NTSC:60, PAL:50), activer le contrôle audio " +"pour DSP (peut éliminer les clics audio mais peut causer un bruit constant " +"selon les jeux)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5401,62 +5405,62 @@ msgstr "" "qui plus d'un coeur, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou " "des plantages." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Ceci vous permettra de modifier manuellement le fichier de configuration INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Déclencheurs" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Essai de lecture d'un fichier SYSCONF non valide" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5464,15 +5468,15 @@ msgstr "" "Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" "Les IDs BT de la Wiimote ne sont pas disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turque" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Tourne-disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -5480,25 +5484,25 @@ msgstr "Type" msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5506,7 +5510,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer un patch à partir des valeurs données.\n" "L'entrée n'a pas été modifiée." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5517,76 +5521,76 @@ msgstr "" "décrypté valide. Veuillez vérifier que vous l'avez correctement tapé.\n" "Voulez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "Commande inconnue 0x%08x" +msgstr "Commande 0x%08x inconnue" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utiliser le mode EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" @@ -5632,49 +5636,54 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "Hack de vitesse pour le MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Niveau de détail" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Echec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" @@ -5690,25 +5699,25 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage de l'ELF dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5720,7 +5729,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Voulez-vous continuer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5734,7 +5743,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5746,7 +5755,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5758,7 +5767,7 @@ msgstr "" "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5792,49 +5801,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " "DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer une sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Fichiers de sauvegarde Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5843,7 +5852,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -5851,7 +5860,7 @@ msgstr "Wiimote connectée" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Paramètres de la Wiimote" @@ -5859,65 +5868,69 @@ msgstr "Paramètres de la Wiimote" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Gauche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Travail..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Ecrire dans la console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Ecrire dans le débugueur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Ecrire dans le fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Ecrire dans la fenêtre" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "Echec de XAudio2 CreateSourceVoice : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Echec de l'initialisation de XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Echec de la création de la voix principale dans XAudio2 : %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" @@ -5941,27 +5954,27 @@ msgstr "" "Dolphin.\n" "Seuls les jeux utilisant les UCodes Zelda fonctionneront correctement.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Vous devez entrer un profil de nom valide." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." @@ -5975,7 +5988,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous arrêter l'émulation maintenant pour corriger le problème ?\n" "Si vous choisissez \"Non\", l'audio pourra être déformé." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5983,7 +5996,7 @@ msgstr "" "Votre fichier GCM/ISO ne semble pas valide (pays non valide).\n" "Voulez-vous continuer en tant que région PAL ?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5994,21 +6007,21 @@ msgstr "" "Il devrait être de 0x%04x (au lieu de 0x%04llx).\n" "Voulez-vous en générer un nouveau ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Code Zero 3 non pris en charge" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code inconnu pour Dolphin : %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" @@ -6024,7 +6037,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Personnalisé]" @@ -6061,35 +6074,47 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT : Lecture de l'Opcode depuis %x. Merci de nous le signaler." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correction zFar :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correction zNear :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Emulation fidèle VBeam" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Si les FPS ne sont pas corrects, cette option peut résoudre le souci. (ON " +#~ "= Compatible, OFF = Vitesse)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Ignorer Passe Alpha de dest." diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index 3e744fb390..ee43341847 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Ely , 2011. +# nakee , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" @@ -18,115 +18,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(ארוך מידי)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "משחק:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! לא" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sהעתק%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sמחק%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "" @@ -136,246 +136,246 @@ msgstr "" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&אודות" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&עצור" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "" @@ -385,36 +385,36 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "" @@ -422,14 +422,10 @@ msgstr "" msgid "Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -439,12 +435,12 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -454,66 +450,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -522,34 +518,34 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -560,7 +556,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -571,44 +567,44 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" @@ -620,35 +616,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "" @@ -659,11 +655,11 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" @@ -678,46 +674,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -728,156 +724,156 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" @@ -890,38 +886,38 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -929,21 +925,21 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "" @@ -951,12 +947,12 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "" @@ -964,228 +960,228 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "" @@ -1193,15 +1189,15 @@ msgstr "" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "" @@ -1210,21 +1206,21 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1232,12 +1228,12 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" @@ -1248,7 +1244,7 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1261,44 +1257,44 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "" @@ -1309,140 +1305,140 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "הגדרות קול" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "" @@ -1450,60 +1446,64 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "" @@ -1526,16 +1526,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "" @@ -1546,15 +1554,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1567,11 +1575,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" @@ -1579,16 +1587,16 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1596,62 +1604,68 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1676,21 +1690,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1699,48 +1713,48 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1767,7 +1781,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1785,55 +1799,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1841,11 +1855,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -1858,7 +1872,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1884,28 +1898,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1919,7 +1933,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1932,95 +1946,95 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2028,7 +2042,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2036,100 +2050,100 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2147,30 +2161,30 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2178,149 +2192,149 @@ msgid "" "FilePosition:%llx" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "" @@ -2328,19 +2342,19 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -2360,160 +2374,160 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2522,9 +2536,9 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "" @@ -2533,26 +2547,26 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2567,55 +2581,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2627,7 +2641,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2637,11 +2651,11 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -2652,26 +2666,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2679,12 +2693,12 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " @@ -2693,15 +2707,15 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "" @@ -2713,41 +2727,29 @@ msgstr "" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2773,27 +2775,27 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2801,129 +2803,129 @@ msgstr "" msgid "In-Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2931,50 +2933,50 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "" @@ -2985,145 +2987,145 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3135,7 +3137,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -3143,19 +3145,19 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "" @@ -3167,49 +3169,49 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -3227,30 +3229,30 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3261,15 +3263,15 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3278,16 +3280,16 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -3299,20 +3301,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3323,235 +3325,235 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 -msgid "No docking" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 -msgid "No file loaded" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 -msgid "No free dir index entries" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 -msgid "No recorded file" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format +msgid "No banner file found for title %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 +msgid "No docking" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +msgid "No file loaded" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 +msgid "No free dir index entries" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +msgid "No recorded file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 +#, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3560,107 +3562,107 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" @@ -3668,160 +3670,160 @@ msgstr "" msgid "Pad " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "" @@ -3829,67 +3831,67 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "" @@ -3905,29 +3907,29 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "" @@ -3941,24 +3943,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3969,194 +3971,198 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4167,27 +4173,27 @@ msgid "" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -4202,11 +4208,11 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "" @@ -4240,7 +4246,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "" @@ -4248,24 +4254,24 @@ msgstr "" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4274,134 +4280,134 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4412,11 +4418,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4447,7 +4453,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "" @@ -4458,42 +4464,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4504,25 +4498,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4534,27 +4528,27 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4574,59 +4568,59 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "" @@ -4639,149 +4633,149 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -4793,64 +4787,64 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4866,7 +4860,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4874,75 +4876,75 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "" @@ -4950,31 +4952,31 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -4982,75 +4984,75 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5080,49 +5082,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5134,25 +5140,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5160,7 +5166,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5169,7 +5175,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5177,7 +5183,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5185,7 +5191,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5204,49 +5210,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5255,7 +5261,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5263,7 +5269,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5271,65 +5277,69 @@ msgstr "" msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -5346,27 +5356,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5377,13 +5387,13 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5391,21 +5401,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "" @@ -5417,7 +5427,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "" @@ -5441,35 +5451,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 073927c702..6aa0b790bc 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Delirious , 2011. -# , 2013. +# Delirious , 2011 +# Delirious , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 08:05+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: Delirious \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok kijelző)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "Játék:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NEM" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,43 +43,43 @@ msgstr "" "Nincs \"%s\".\n" " Létrehozol egy új 16 MB-os memóriakártyát?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" egy érvénytelen GCM/ISO fájl, vagy nem GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sMásolás%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s már van, felülírod?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s tisztítása sikertelen. Valószínűleg a képfájl sérült." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n" " A kártya fájlmérete nem megfelelő (0x%x bájt)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "%s memóriakártyakénti betöltése sikertelen\n" " A kártya mérete nem megfelelő (0x%x bájt)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,37 +107,37 @@ msgstr "" "a fájl nem elég nagy ahhoz, hogy megfelelő memóriakártya fájl lehessen (0x%x " "bájt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s megnyitása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s egy 0 bájt méretű fájl" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s már tömörítve van! Nem tömöríthető tovább." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s túl hossz fájlnévnek, maximum 45 karakter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sTörlés%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI exportálás%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI importálás%s" @@ -147,246 +147,246 @@ msgstr "%sGCI importálás%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u szabad blokk; %u szabad könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&Névjegy..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootolás DVD meghajtóról..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&ISO fájlok tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Hang beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&ISO törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Állás betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ISMERETLEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(ki)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Már egy NetPlay ablak nyitva van!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." @@ -398,23 +398,24 @@ msgstr "" "Nem található támogatott bluetooth eszköz.\n" "Kézileg kell csatlakoztatni a Wiimote irányítókat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "FIGYELEM:\n" "\n" @@ -433,17 +434,17 @@ msgstr "" "\n" "Továbbítani kell a TCP portot a host számára!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM alaplap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "A Dolphin névjegye" @@ -451,14 +452,10 @@ msgstr "A Dolphin névjegye" msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Pontos VBeam emuláció" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -473,12 +470,12 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd az EFB textúrába másolása lehetőséget." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -493,7 +490,7 @@ msgstr "" "Felelős kód:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -501,7 +498,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kód " "hozzáadásban (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -510,7 +507,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a kitöltésben " "és regiszterben (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -519,7 +516,7 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a RAM írásban " "és kitöltésben (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -528,12 +525,12 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: érvénytelen méret (%08x : address = %08x) a mutató " "írásában (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen érték (%08x) a memória másolásban (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -542,27 +539,27 @@ msgstr "" "Action Replay hiba: Mester kód és CCXXXXXX írása nincs beépítve (%s)\n" "Mester kódokra nincs szükség. Ne használj mester kódokat." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay hiba: érvénytelen AR kód a(z) %s. sorban" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Feltételes kód: Érvénytelen méret %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Érvénytelen szabályszerű kód típus %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" @@ -571,34 +568,34 @@ msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Új mező hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -616,7 +613,7 @@ msgstr "" "\n" "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -634,46 +631,46 @@ msgstr "" "\n" "MEGJEGYZÉS: Ellenőrizd a napló ablakot/konzolt a kapott értékekhez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Minden GC/Wii képfájl (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Minden Gamecube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Minden fájl (*.*)|*.*" @@ -689,36 +686,36 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Elemzés" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "A betöltő program nem megfelelő méretű...ez tényleg egy betöltő program?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltő program nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltő program:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" @@ -732,11 +729,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: (ki)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" @@ -753,46 +750,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Hang feldolgozó:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ablak méret automatikus állítása" @@ -806,130 +803,130 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP regiszter " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Feldolgozó beállításai" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Feldolgozó:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Háttér bemenet" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Vissza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Rossz fájl fejléc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Játék kép részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Játék kép:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Basszus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table ellenőrző összege nem megfelelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Blokk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Kék" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Kék balra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Összekötött irányítások: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Puffer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -937,27 +934,27 @@ msgstr "" "Az adatgyorsítótár törlésének kihagyása a DCBZ utasítás által. Ez a " "beállítás általában maradjon kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C kar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Kijelző listák gyorsítótárazása" @@ -976,39 +973,38 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Nem található WiiMote bd szerint: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Nem található WiiMote %02x csatlakozás kezelő szerint" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Sikertelen beolvasás a DVD_Plugin - DVD-felületből: végzetes hiba" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s nem nyitható meg" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nem lehet esemény bejegyzéseket törölni függőben lévő eseményekkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1019,7 +1015,7 @@ msgstr "" "%s\n" "fájl nem megfelelő GameCube memóriakártya fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1027,15 +1023,15 @@ msgstr "" "A fájl nem használható memóriakártyaként.\n" "Azonos fájlt próbálsz használni mindkét kártya helyén?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Katalán" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Közép" @@ -1043,12 +1039,12 @@ msgstr "Közép" msgid "Change" msgstr "Váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Lemez váltás" @@ -1056,7 +1052,7 @@ msgstr "Lemez váltás" msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1064,75 +1060,75 @@ msgstr "" "A program felület nyelvének változtatásához\n" "újraindítás szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zFar paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Megváltoztatja a zNear paraméterhez tartozó jegyet (javítás után)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "A változtatások nem érvényesülnek ameddig fut az emulátor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Csevegés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Csalás kód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kínai (egyszerűsített)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kínai (hagyományos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér könyvtárat:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó könyvtárat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válasz megnyitandó fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1140,27 +1136,27 @@ msgstr "" "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból " "létrehozott lemezekre érvényesíthető)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Körös kar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Klasszikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1168,122 +1164,122 @@ msgstr "" "A kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. Kézileg " "kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Kód infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Kód:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Irányítók beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Kilépéskor megerősítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Konzol" @@ -1291,15 +1287,15 @@ msgstr "Konzol" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Folyamatos keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Irányítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertálás: GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Másolás sikertelen" @@ -1308,21 +1304,21 @@ msgstr "Másolás sikertelen" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Mag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "%s nem hozható létre" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "%s hang feldolgozó iniciálása sikertelen." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1333,12 +1329,12 @@ msgstr "" "biztonsági mentés. Célszerű tudni, hogy az eredeti Gamecube és Wii " "lemezeket a legtöbb számítógépes DVD meghajtó nem képes olvasni." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s nem menthető el" @@ -1351,8 +1347,8 @@ msgstr "" "Irányítók beállítása nem sikerült. A játékos kilépett vagy a játék épp fut!\n" "(irányítók beállítása még nem támogatott miközben a játék fut)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1363,15 +1359,12 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"%s memóriakártya fájl nem írható.\n" -"\n" -"CD/DVD lemezről futtatod a Dolphin emulátort, vagy a mentési fájl írásvédett?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1379,34 +1372,34 @@ msgstr "" "A mag nem iniciálható.\n" "Ellenőrizd a beállításokat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Ország:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Készítő:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Levágás" @@ -1420,141 +1413,140 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Kereszthalkítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "Ez a könyvtár megváltozott erről: %s erre: %s a wxFileSelector után!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Egyedi megjelenítési hack beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Néhány ortografikus megjelenítési paraméter egyedi beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Cseh" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE folyamatágon" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Hang (DSP) beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Végzetes hiba: kötetből kiolvasás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Adatok mérete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro fájlok(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Holtsáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Hibakereső" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Alap betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -1562,21 +1554,21 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Észlelés" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1584,29 +1576,29 @@ msgstr "" "A kimeneti puffernél nagyobb adamennyiség kiolvasására történő probálkozás " "észlelve a DVD lemezről. Beszabályozás." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1614,12 +1606,16 @@ msgstr "" "Könyvtár ellenőrző összeg hibás\n" " és a könyvtár biztonsági mentés ellenőrző összeg hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" @@ -1655,16 +1651,29 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"A sok játékban különféle grafikai effektusokhoz használt destination alpha " +"pass figyelmen kívül hagyása.\n" +"\n" +"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Kijelző" @@ -1678,15 +1687,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" @@ -1699,11 +1708,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &weblap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin beállítások" @@ -1711,16 +1720,16 @@ msgstr "Dolphin beállítások" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -1728,11 +1737,11 @@ msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin &Google Code oldal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1740,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Dolphin nem talált egyetlen GC/Wii ISO fájlt sem. Fájlok tallózásához dupla " "kattintás ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1748,46 +1757,55 @@ msgstr "" "A Dolphin beállításai végett jelenleg a játékok rejtve vannak. Dupla " "kattintás ide a játékok megjelenítéséhez..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Gyors lemez hozzáférés használata. Szükséges néhány játékhoz. (BE = gyors, " +"KI = kompatibilis)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Le" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kódok letöltése (WiiRD adatbázis)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" @@ -1822,21 +1840,21 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB másolatok" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1849,48 +1867,48 @@ msgstr "" "valószínűleg újra kell indítanod a számítógépet, hogy a Windows felismerje " "az új illesztőprogramot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EURÓPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Korai memória frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Beágyazott képkocka puffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" @@ -1928,7 +1946,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulált Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" @@ -1952,55 +1970,55 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blokk csatlakozás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Bounding Box kalkuláció használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Gyorsítótár használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Gyorsbillentyűk használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" @@ -2008,11 +2026,11 @@ msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" @@ -2030,7 +2048,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2066,7 +2084,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2074,11 +2092,11 @@ msgstr "" "Használatával The Legend of Zelda: Twilight Princess játék sebessége " "növekedik. A TÖBBI játéknál legyen kikapcsolva." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Egyedi megjelenítési hack használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2086,14 +2104,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Nem működik " "OSX alatt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II emuláció bekapcsolása 5.1 surround hanggal. Csak OpenAl " "feldolgozó esetén." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2115,7 +2133,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2133,52 +2151,52 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Vége" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Írj be egy nevet az új perspektívának:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "%d/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "1/%d bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltése közben. Rendszer alapértelmezett " "visszaállítva." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2187,7 +2205,7 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő helyett %d (0x%X). " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2197,38 +2215,38 @@ msgstr "" "betöltésük sikertelen. A játékokban a betűk lehet nem jelennek meg " "megfelelően, vagy kifagynak." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Kivétel kezelő - memória terület alatti hozzáférés. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Exportálás sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." @@ -2236,7 +2254,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2244,100 +2262,100 @@ msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" msgid "Export all saves" msgstr "Minden mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportálás sikertelen. Újra megpróbálod?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Exportálás mentése másként..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Külső képkocka puffer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Extra paraméter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Az extra paraméter csak a ''Metroid: Other M'' játékban hasznos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltő program kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Könyvtár kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Könyvtár kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIAORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Csatlakozás sikertelen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Meghallgatás sikertelen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!" @@ -2363,31 +2381,30 @@ msgstr "" "Használhatod a DSP HLE motort, amihez nem szükséges ROM mentés.\n" "(Kiválaszthatod a \"Hang\" fülnél a beállítások párbeszédablakban.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "A bthprops.cpl betöltése sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "A hid.dll betöltése sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "A banner.bin beolvasása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "a bk fejléc olvasása sikertelen" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2398,7 +2415,7 @@ msgstr "" "A memóriakártya sérülhetett\n" "FilePosition:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2407,7 +2424,7 @@ msgstr "" "sikertelen\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2415,17 +2432,17 @@ msgstr "" "A blokk kiosztási tábla pontos kiolvasása sikertelen\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "%d fájlból történő adatok kiolvasása nem sikerült" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "adatok olvasása a következő fájlból sikertelen: %s" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2433,7 +2450,7 @@ msgstr "" "A könyvtár biztonsági mentés pontos visszaolvasása nem sikerült\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2441,12 +2458,11 @@ msgstr "" "A könyvtár pontos kiolvasása nem sikerült\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "a fejléc olvasása sikertelen" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2454,41 +2470,41 @@ msgstr "" "A fejléc pontos kiolvasása nem sikerült\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "A lemezképfájl egyedi azonosítójának kiolvasása sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "A BT.DINF írása a SYSCONF fájlba sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "A bkhdr írása sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %s számára" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Fejléc írása sikertelen a(z) %d fájl számára" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU gyors verziója. Nem működik minden játéknál." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2496,23 +2512,23 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás leállítása. (PlayWiimote hiba: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Fájl infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "A fájl nem tartalmazott kódokat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fájl átkonvertálva .gci formátumba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2520,7 +2536,7 @@ msgstr "" "A fájl nem nyitható meg\n" "vagy a kiterjesztése nem megfelelő" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2529,36 +2545,36 @@ msgstr "" "A fájl \"%s\" kiterjesztésű\n" "az érvényes kiterjesztések (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "A fájl nem ismerhető fel memóriakártyaként" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "A fájl nincs tömörítve" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Ismeretlen megnyitási mód : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Következő keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Előző keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Első blokk" @@ -2566,19 +2582,19 @@ msgstr "Első blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Kényszerített 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúra szűrés kényszerítése" @@ -2607,7 +2623,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2617,7 +2633,7 @@ msgstr "" "Hagyd kijelöletlenül, a Dolphin alapértelmezett az NTSC-U és automatikusan " "bekapcsolódik ez a beállítás japán játékok használatakor." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2625,147 +2641,147 @@ msgstr "" "Formázás ascii kódra (NTSC\\PAL)?\n" "Válassz nemet sjis kódhoz (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Találat: %d eredmény ehhez: '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Képkocka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Képkocka infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka rendezés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Képkocka korlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Francia" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Teljes kijelzős felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GC irányító" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "A játék nem fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "A játék nem található!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "A játék sajátos beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Játék konfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube irányító beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2778,9 +2794,9 @@ msgstr "" "kódkezelőt használni úgy, hogy kicseréled a codehandler.bin fájlt a Sys " "könyvtárban és újraindítod a Dolphin emulátort.) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Általános" @@ -2789,26 +2805,26 @@ msgstr "Általános" msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Német" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" @@ -2830,56 +2846,55 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Görög" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Zöld" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Green Left" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Zöld jobbra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY kiadva, kérlek jelentsd!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "Hekkelt puffer feltöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hackek" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "A fejléc ellenőrző összege hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Héber" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Magasság" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2890,17 +2905,8 @@ msgid "" "\n" "Sayonara!\n" msgstr "" -"Helló,\n" -"\n" -"A Dolphin működéséhez OS X 10.7 vagy újabb szükséges.\n" -"Sajnálatos módon egy régebbi OS X verziót használsz.\n" -"Az utolsó Dolphin verzió ami még működik OS X 10.6 alatt az a Dolphin 3.5\n" -"Annak érdekében, hogy használhasd az újabb Dolphin verziókat frissítened " -"kell 10.7 vagy újabb rendszerre.\n" -"\n" -"Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2917,11 +2923,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérmutató elrejtése" @@ -2935,26 +2941,26 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Magyar" @@ -2962,35 +2968,31 @@ msgstr "Magyar" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerése megkísérelve egy ismeretlen jegyből: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: A játék megkísérelte az IOS újratöltését vagy egy olyan " -"címét ami nem érhető el a NAND mentésedben\n" -"TitleID %016llx.\n" -" A Dolphin valószínűleg kifagy most" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - rossz cél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -3002,23 +3004,23 @@ msgstr "IR mutató" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO könyvtárak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "OLASZORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3026,25 +3028,7 @@ msgstr "" "Kijelölés esetén a bounding box regiszterek frissítve lesznek. A Paper Mario " "játékok használják." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Ha az FPS értéke szabálytalan, akkor ez a beállítás segíthet. (BE = " -"kompatibilis, KI = gyors)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Ha a képkocka korlátozást magasabbra állítottad a játék teljes sebességénél " -"(NTSC: 60, PAL: 50), akkor válaszd a Hang lehetőséget a lassításhoz a DSP " -"használatával (javíthatja a hang kattogást, de ugyanakkor folyamatos zajt is " -"okozhat játékfüggően). " - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátum változások kihagyása" @@ -3081,11 +3065,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importálás sikertelen, megpróbálod újra?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3093,11 +3077,11 @@ msgstr "" "Az importált fájl gsc kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Az importált fájl hossza érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3105,7 +3089,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl sav kiterjesztésű\n" "de nem rendelkezik megfelelő fejléccel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "Elindul" @@ -3113,66 +3097,66 @@ msgstr "Elindul" msgid "In-Game" msgstr "Elindul" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Infó" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Információk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Lekódolt vagy kódolatlan kód beszúrása ide..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Írj be ide nevet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler előidézve, de ez a platform még nem támogatja azt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem találhatóak hibák." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3181,19 +3165,19 @@ msgstr "" "%d partíció integritás ellenőrzése sikertelen. A mentés valószínűleg sérült " "vagy helytelen hibajavítás történt rajta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - tömörítés sikertelen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3202,45 +3186,45 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (NAGYON lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intró" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Érvénytelen méret(%x) vagy mágikus szó (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Érvénytelen érték!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Érvénytelen bat.map vagy könyvtár bejegyzés" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Érvénytelen fájl" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3251,53 +3235,53 @@ msgstr "" "%s\n" " Valószínűleg újra le kell mentened a játékot." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Érvénytelen keresési paraméterek (nincs kiválasztott elem)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (számra töténő átalakítása sikertelen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Érvénytelen keresési karakterlánc (még csak a karakterlánc hosszúsága " "támogatott)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Nem megfelelő mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÁN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL kísérleti recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -3311,62 +3295,62 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Ablak legfelül tartása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Bill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Koreai" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L gomb" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "Bal analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Az utolsó felülírt mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Utolsó mentett állás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Balra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Bal kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3374,7 +3358,7 @@ msgstr "" "Bal kattintás a gyorsbillentyű megadásához.\n" "Szóköz lenyomásával törlés." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3384,7 +3368,7 @@ msgstr "" "Középső kattintás a törléshez.\n" "Jobb kattintás további beállításokhoz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3392,71 +3376,71 @@ msgstr "" "Bal/jobb kattintás további beállításokhoz.\n" "Középső kattintás a törléshez." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS alapú korlátozás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állás betöltése a 2. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állás betöltése a 3. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állás betöltése a 4. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állás betöltése az 5. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állás betöltése a 6. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" @@ -3471,7 +3455,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre áll." @@ -3479,19 +3463,19 @@ msgstr "Gombkiosztási értékek betöltése a hack mintákból rendelkezésre msgid "Local" msgstr "Helyi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Napló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPS naplózás fájlba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Napló típus" @@ -3508,24 +3492,24 @@ msgstr "" " \n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3534,25 +3518,25 @@ msgstr "" "MD5 eltérés\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU sebesség növelő hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "Gyártó azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Gyártó:" @@ -3576,24 +3560,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "A memóriakártyán már van mentés ehhez a játékhoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Memória bájt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3601,7 +3585,7 @@ msgstr "" "Memóriakártya kezelő FIGYELMEZTETÉS - Készíts biztonsági mentést a " "használata előtt, helyreállítható de a meglévő adatok sérülhetnek!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3618,15 +3602,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Át akarod másolni a régi fájlt erre az új helyre?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "A memóriakártya fájlmérete nem egyezik a fejléc méretével" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3635,16 +3619,16 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Változó" @@ -3660,20 +3644,20 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Azonos szélességű betűtípus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3691,236 +3675,236 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "MEGJEGYZÉS: Az adatfolyam mérete nem egyezik az aktuális adat hosszúsággal\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Új keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Következő lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Következő keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Becenév:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nincs ország (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nem találhatók sem ISO sem WAD fájlok" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nem található játék kép fájl a(z) %s játékhoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Nincs leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Nincs dokkolás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Nincs fájl betöltve" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Nincs üres könyvtári jelzőszám bejegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s játékhoz nem található mentési mappa" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvég" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "nem Wii mentés vagy a fájl fejléc méretének kiolvasása sikertelen %x" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Megjegyzések:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kódok száma:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3929,96 +3913,97 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk gyorsítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Elem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Eltolás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: környezet létrehozása sikertelen a(z) %s eszköz számára " -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL textúra dekódoló" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP textúra dekódoló" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Narancs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "A fájlok sorrendje a fájl könyvtárban nem azonos a blokkok sorrendjével\n" "Jobb kattintás az összes fájl exportálásához,\n" "és az állásmentések importálásához az új memóriakártyára\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4026,15 +4011,15 @@ msgstr "" "A másik kliens kapcsolata megszakadt játék közben! A NetPlay kikapcsolva. " "Kézileg kell leállítanod a játékot." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "F&elvétel visszajátszása..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Irányító" @@ -4042,160 +4027,160 @@ msgstr "Irányító" msgid "Pad " msgstr "Irányító" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Irányítók" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Mappák" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Szünet a videó végén" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú fényhatások" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektíva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel visszajátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Indítás/Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Játszható" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Visszajátszási lehetőségek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Lengyel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "1. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "2. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "3. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "4. port" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Port:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portugál" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugál (brazil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Gombkiosztás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Előző lap" @@ -4203,67 +4188,67 @@ msgstr "Előző lap" msgid "Previous Page" msgstr "Előző lap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Előző érték" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Gyorsítótár ürítése" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Kérdés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R gomb" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "Jobb analóg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "OROSZORSZÁG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Valódi" @@ -4279,29 +4264,29 @@ msgstr "Valódi Wiimote-ok" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Wiimote újracsatlakoztatása állás betöltéskor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Rögzítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Rögzítési infó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Rögzítési beállítások" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Vörös" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Vörös balra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" @@ -4320,24 +4305,24 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Nincs. " #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -4351,195 +4336,198 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Eredmények" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Jobbra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Jobb kar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "DSP LLE futtatása egy dedikált folyamatágon (nem ajánlott)." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Orosz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állás mentés az 1. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állás mentés a 2. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állás mentés a 3. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állás mentés a 4. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állás mentés az 5. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állás mentés a 6. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állás mentés a 7. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állás mentés a 8. helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Jelenlegi perspektíva mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Keresés %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Keresési szűrő" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Ennek az elemnek a keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "A következő hexa érték keresése:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Választás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -4553,27 +4541,27 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használd az elsőt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" @@ -4595,11 +4583,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: Automatikus." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "A megadott irányító profil nem létezik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" @@ -4651,7 +4639,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, legyen az OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Küldés" @@ -4659,25 +4647,25 @@ msgstr "Küldés" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelő helyzete:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Szerb" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "1. soros port - Ezt a portot használják azok az eszközök, mint a net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Beáll." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -4686,13 +4674,13 @@ msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: A jelzőszám nagyobb mint az ar kód lista mérete %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4700,123 +4688,123 @@ msgstr "" "Késleltetés beállítása (ms). Magasabb értékek csökkenthetik a hang " "recsegést. Csak OpenAL feldolgozó estén." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Nem található a beállítási fájl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Rázás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Rövid cím:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Oldalsó gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Konzol &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Napló &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Állapotsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB másolat régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Franciaország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "JAP mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Korea mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "A játék nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Napló &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "PAL mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "USA mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Wad mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "A játék leállítása előtt megjelenik egy megerősítő ablak." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4830,11 +4818,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Az első blokk megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Késési idő számláló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4872,7 +4860,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Ismeretlen mutatása" @@ -4886,46 +4874,30 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Dest. Alpha Pass kihagyása" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"A sok játékban különféle grafikai effektusokhoz használt destination alpha " -"pass figyelmen kívül hagyása.\n" -"\n" -"Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4942,25 +4914,25 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "%i hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "A hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "B hely" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Szoftveres képalkotó" @@ -4977,27 +4949,27 @@ msgstr "" "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd ezt: 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Hang puffer létrehozása sikertelen: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" @@ -5025,59 +4997,59 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, válaszd ezt: 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Négyzetes kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Normál irányító" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Felvétel in&dítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Állap." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Állás mentések" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kormánykerék" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Kar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" @@ -5096,36 +5068,36 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakhoz igazítás" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "VGA szál szinkronizálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5134,82 +5106,82 @@ msgstr "" "véletlenszerű kifagyásokat kétmagos mód esetén. (BE = Kompatibilis, KI = " "Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAJVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Tábla balra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Tábla jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "A WAD sikeresen telepítve" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "A cím érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Az ellenőrző összeg sikeresen javítva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A választott könyvtár már szerepel a listán" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5218,7 +5190,7 @@ msgstr "" "%s fájl már van.\n" "Le akarod cserélni?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5227,25 +5199,25 @@ msgstr "" "%s fájl nem nyitható meg íráshoz. Ellenőrizd, hogy nincs-e megnyitva már " "másik program által." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s fáj már meg van nyitva, a fájl fejléce nem írható." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Az általad megadott (%s) fájl nem létezik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "A név mező nem lehet üres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhatja a ',' karaktert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "A kapott kódolatlan AR kód nem tartalmaz sorokat." @@ -5261,11 +5233,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, használd a jobbszélső értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "A másolni kívánt mentés érvénytelen méretű" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5273,36 +5245,36 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az oprációs rendszer. Visszaállás a " "rendszer alapértelmezettre." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "A megadott \"%s\" fájl nem létezik" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Az érték érvénytelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Kinézet:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5310,7 +5282,7 @@ msgstr "" "Kell lennie egy jegynek itt: 00000001/00000002. A NAND mentésed valószínűleg " "befejezetlen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5318,7 +5290,7 @@ msgstr "" "Ezek a beállítások felülírják a Dolphin mag beállításait.\n" "A módosítatlan opcióknál a játék a Dolphin beállításait használja." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5326,7 +5298,7 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ez lassulást okozhat a Wii menüben és néhány játékban." @@ -5351,7 +5323,20 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Ha a képkocka korlátozást magasabbra állítottad a játék teljes sebességénél " +"(NTSC: 60, PAL: 50), akkor válaszd a Hang lehetőséget a lassításhoz a DSP " +"használatával (javíthatja a hang kattogást, de ugyanakkor folyamatos zajt is " +"okozhat játékfüggően). " + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5363,61 +5348,61 @@ msgstr "" "Számottevő sebességnövekedés érhető el egynél több magos számítógépeken, " "ugyanakkor véletlenszerű fagyásokat/hibákat is okozhat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Ez által kézileg szerkesztheted az INI konfigurációs fájlt" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Küszöbérték" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Billentés" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "eddig:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden napló típus kijelölése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Váltás teljes nézetre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. " -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Kioldó gombok" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5425,15 +5410,15 @@ msgstr "" "Olvasási próbálkozás az érvénytelen SYSCONF fájlból\n" "Nem találhatóak Wiimote bt azonosítók " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Török" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Lemezjátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Típus" @@ -5441,25 +5426,25 @@ msgstr "Típus" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "ISMERETLEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5467,7 +5452,7 @@ msgstr "" "A megadott értékek alapján nem sikerült a patch létrehozása.\n" "Bejegyzés módosítás nem történt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5478,77 +5463,77 @@ msgstr "" "történő elemzése nem lehetséges. Győződj meg róla, hogy helyesen írtad be.\n" "Szeretnéd átugrani ezt a sort és folytatni az elemzést?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "ismeretlen parancs 0x%08x" +msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 mód (PAL60) használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes nézet használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" @@ -5594,49 +5579,54 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU sebesség növelő hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a cimke létrehozásakor" @@ -5652,25 +5642,25 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ELF indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ISO indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5681,7 +5671,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Akarod folytatni?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5694,7 +5684,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5706,7 +5696,7 @@ msgstr "" "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " "után." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5718,7 +5708,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező " "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5752,49 +5742,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii mentés fájlok (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5803,7 +5793,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" @@ -5811,7 +5801,7 @@ msgstr "Wiimote csatlakoztatva" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote beállítások" @@ -5819,65 +5809,69 @@ msgstr "Wiimote beállítások" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Bal Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Jobb Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Írás a konzolba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Írás a hibakeresőbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Írás fájlba" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Írás az ablakba" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice hiba: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 iniciálási hiba: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 fő hang létrehozási hiba: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" @@ -5901,28 +5895,28 @@ msgstr "" "amit használsz.\n" "Csak a Zelda UCode-ot alkalmazó játékok fognak megfelelően működni.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Választanod kell egy játékot!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Meg kell adnod egy nevet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Meg kell adnod egy érvényes profil nevet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." @@ -5937,7 +5931,7 @@ msgstr "" "Le kívánod állítani a probléma javítást most?\n" "Ha a választásod \"Nem\", akkor a hang torz lehet." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5945,7 +5939,7 @@ msgstr "" "A GCM/ISO érvénytelennek tűnik (érvénytelen ország).\n" "Folytatod a PAL régióval?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5956,21 +5950,21 @@ msgstr "" "0x%04x méretűnek kellene lennie (azonban 0x%04llx méretű)\n" "Akarsz újat létrehozni?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 kód nem támogatott" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero ismeretlen az emulátor számára: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" @@ -5986,7 +5980,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Egyedi]" @@ -6023,35 +6017,47 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ HOZZÁADÁS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Opcode olvasása innen %x. Kérlek jelentsd." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar javítás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear javítás: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Pontos VBeam emuláció" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Ha az FPS értéke szabálytalan, akkor ez a beállítás segíthet. (BE = " +#~ "kompatibilis, KI = gyors)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Dest. Alpha Pass kihagyása" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 2b52366e5b..047513aca1 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -3,134 +3,142 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# RebuMan, 2011. +# Mewster , 2013 +# RebuMan, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" -"Last-Translator: delroth \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 08:31+0000\n" +"Last-Translator: Mewster \n" +"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" +"language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " Gioco : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" " Create a new 16MB Memcard?" msgstr "" "\"%s\" non esiste.\n" -" Creare una nuova Memcard da 16MB?" +" Creare una nuova Memory Card da 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." -msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è una ISO GC/Wii." +msgstr "\"%s\" è un file GCM/ISO non valido, oppure non è un ISO GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " -msgstr "" +msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopia%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d stadi" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d stadi (livello di qualità %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s esiste già, vuoi sovrascrivere?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" -"Fallito il tentativio di ripulire %s. E' possibile che l'immagine sia " -"corrotta." +"Fallito il tentativo di ripulire %s. È possibile che l'immagine sia corrotta." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" +"La dimensione del file non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" +"Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" +"La dimensione della card non è valida (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" +"Fallito il tentativo di caricare %s come memory card\n" +"Il file non è abbastanza largo per essere un valido file memory card (0x%x " +"bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Fallito il tentativo di aprire %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "Il file %s possiede una dimensione di 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s è già compresso! Impossibile comprimere ulteriormente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s è un nome troppo lungo per il file; massimo 45 caratteri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sElimina%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEsporta GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporta GCI%s" @@ -140,246 +148,246 @@ msgstr "%sImporta GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocchi Liberi; %u Voci Directory Libere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&A proposito di..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." -msgstr "&Avvia da Unità DVD..." +msgstr "Avvia da &Unità DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." -msgstr "&Cerca ISO..." +msgstr "&Sfoglia ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" -msgstr "&Impostazioni DSP" +msgstr "Impostazioni &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Elimina ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" -msgstr "&Gestore Memcard (GC)" +msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "Modalità in &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Impostazioni &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" -msgstr "" +msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(SCONOSCIUTO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" -msgstr "" +msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x Nativo (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x Nativo (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x Nativo (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" -msgstr "" +msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x Nativo (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x Nativo (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" -msgstr "Una finestra di Gioco-Online risulta già aperta!!" +msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." @@ -388,32 +396,34 @@ msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" +"Non è stato trovato un dispositivo bluetooth supportato.\n" +"Devi connettere manualmente i tuoi wiimote." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ATTENZIONE:\n" "\n" -"La modalità di Gioco-Online funzionerà correttamente solo quando verranno " -"utilizzate le seguenti impostazioni:\n" -" - Dual Core [SPENTO]\n" -" - Autoregolazione Audio [SPENTO]\n" -" - DSP-HLE con l'opzione \"Nessun Audio\" oppure in DSP-LLE\n" +"La modalità NetPlay funzionerà correttamente solo quando verranno utilizzate " +"le seguenti impostazioni:\n" +" - Dual Core [OFF]\n" +" - DSP-HLE impostato su \"Null Audio\" oppure DSP-LLE\n" " - Impostare manualmente il numero esatto dei controller che verranno " "utilizzati come [Controller Standard]\n" "\n" @@ -425,17 +435,17 @@ msgstr "" "\n" "E' necessario inoltrare la porta TCP all'host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" -msgstr "Scheda basata su AM" +msgstr "Baseboard AM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" @@ -443,13 +453,9 @@ msgstr "A proposito di Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Accellerazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Emulazione VBeam accurata" +msgstr "Precisione:" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" @@ -459,13 +465,18 @@ msgid "" "\n" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" +"Emula accuratamente le copie dell'EFB.\n" +"Alcuni giochi dipendono da questa opzione per particolari effetti grafici o " +"funzionalità di gameplay.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia EFB su Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -480,112 +491,114 @@ msgstr "" "Codice Incriminato:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " -"operazioni di Aggiunta Codice (%s)" +"Aggiungi Codice (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -"Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " -"operazioni di Riempimento e Scorrimento (%s)" +"Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " +"istruzioni Fill e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -"Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " -"operazioni di Scrittura Ram e Riempimento (%s)" +"Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) nelle " +"istruzioni Ram Write e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -"Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) in " -"operazioni di Scrittura Al Puntatore (%s)" +"Errore Action Replay: Dimensioni non valide (%08x : indirizzo = %08x) " +"nell'istruzione Write To Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -"Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) in operazioni di Copia " -"Memoria (%s)" +"Errore Action Replay: Valore non valido (%08x) nell'istruzione Memory Copy " +"(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" +"Errore Action Replay: Master Code e Write To CCXXXXXX non implementati (%s)\n" +"I Master Code non sono necessari. Non usarli." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" -msgstr "Errore Action Replay: linea codice AR non valida: %s" +msgstr "Errore Action Replay: codice AR non valido in riga: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" -msgstr "Action Replay - Codice Condizionale: Dimensioni non Valide %08x (%s)" +msgstr "Action Replay: Conditional Code: Dimensioni non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" -msgstr "Action Replay: Tipo Codice Regolare %08x (%s) non valido" +msgstr "Action Replay: Normal Code Type %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" -msgstr "Action Replay - Codice Regolare %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" +msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" -msgstr "Action Replay - Codice Regolare 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" +msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:247 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" -msgstr "Aggiungi codice ActionReplay" +msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Aggiungi nuovo riquadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Indirizzo:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -604,7 +617,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -623,46 +636,46 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Controlla la Finestra di Log o la Console per i valori acquisiti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -"Regolare la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " +"Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -msgstr "" +msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -msgstr "" +msgstr "Tutti i file immagine GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" -msgstr "Tutti i file GCM GameCube (gcm)" +msgstr "Tutti i file Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" -msgstr "Tutti gli Stati di Gioco Salvati (sav, s##)" +msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" -msgstr "Tutti i file compressi GC/Wii (gcz)" +msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tutti i file (*.*)|*.*" @@ -673,38 +686,41 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Permettere l'attivazione di alcune impostazioni internamente alla finestra " +"d'emulazione tramite i tasti rapidi 3 (Risoluzione Interna), 4 (Rapporto " +"d'Aspetto), 5 (Copia EFB) e 6 (Nebbia).\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" -msgstr "" +msgstr "Analizza" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" -msgstr "Filtro Anisotropico:" +msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" -msgstr "" -"L'Apploader possiede una dimensione errata... è davvero un programma di " -"caricamento?" +msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" -msgstr "Impossibile caricare l'Apploader dal file" +msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" -msgstr "Programma di Caricamento (Apploader):" +msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -714,12 +730,15 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select (off)." msgstr "" +"Applica un effetto di post-processing dopo aver disegnato un frame.\n" +"\n" +"Nel dubbio, seleziona (nessuno)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" @@ -737,48 +756,48 @@ msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Arm JIT (sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Aspetto:" +msgstr "Rapporto d'Aspetto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" -msgstr "Interfaccia Audio:" +msgstr "Motore Audio:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -msgstr "Audiocommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" +msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" -msgstr "" +msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" -msgstr "" +msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Autoridimensiona la Finestra" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:77 msgid "" @@ -786,160 +805,165 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Ridimensiona automaticamente la dimensione della finestra alla risoluzione " +"interna.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " -msgstr "" +msgstr "Registro BP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" -msgstr "Impostazioni Interfaccia" +msgstr "Impostazioni Motore" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" -msgstr "" +msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Input in Background" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" -msgstr "File di Intestazione (Header) difettoso" +msgstr "File Header corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Dettagli Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" -msgstr "Barra" +msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" -msgstr "Bass" +msgstr "Basso" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" -msgstr "" -"Verifica somma di controllo della Tabella di Allocazione Blocchi non riuscita" +msgstr "Fallita verifica checksum della Tabella di Allocazione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Blu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Blu Sinistro" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." -msgstr "Cerca una directory per le ISO..." +msgstr "Seleziona una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" -msgstr "Cerca una directory di destinazione" +msgstr "Seleziona la directory di destinazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" +"Bypassa la ripulitura della cache dei dati da parte dell'istruzione DCBZ. Di " +"solito l'opzione è disabilitata." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" -msgstr "" +msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" -msgstr "Levetta di Controllo" +msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" -msgstr "" +msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" -msgstr "Motore di Emulazione CPU" +msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" -msgstr "" +msgstr "Cache della Display List" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:88 msgid "" @@ -949,65 +973,73 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Calcola l'illuminazione dei modelli 3D tramite algoritmo per-pixel anziché " +"per-vertex.\n" +"Diminuisce leggermente la velocità di emulazione (a seconda della tua GPU).\n" +"È generalmente un'opzione stabile, ma a volte potrebbe causare dei " +"problemi.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "" -"Impossibile trovate il WiiMote tramite bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Impossibile trovare il WiiMote sul bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Impossibile trovare il WiiMote attraverso l'handle di connessione %02x" +msgstr "Impossibile trovare il WiiMote sull'handler di connessione %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - Interfaccia DVD: Errore Fatale" +msgstr "Impossibile leggere da DVD_Plugin - DVD-Interface: Errore Fatale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossibile aprire %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" -msgstr "Impossibile non registrare gli eventi in sospeso" +msgstr "Impossibile annullare con eventi in sospeso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "%s\n" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" +"Impossibile usare questo file come memory card.\n" +"%s\n" +"non è un file memory card per gamecube valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -"Impossibile utilizzare il file come una scheda di memoria.\n" -"Stai tentando di utilizzare lo stesso file su ambedue gli ingressi (slots)?" +"Impossibile utilizzare il file come memory card.\n" +"Stai tentando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot di ingresso?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Bloc Maiusc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "Catalano" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Area Centrale" @@ -1015,12 +1047,12 @@ msgstr "Area Centrale" msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Cambia Disco" @@ -1028,291 +1060,291 @@ msgstr "Cambia Disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." msgstr "" "Modifica la lingua dell'interfaccia utente.\n" -"Richiesto il riavvio." +"Richiede il riavvio." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zFar (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Cambia segno al Parametro zNear (dopo la correzione)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -"La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finchè l'emulatore " -"rimane attivo!" +"La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " +"esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Codice Trucco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Trucco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestore Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" -msgstr "" +msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." -msgstr "" +msgstr "Sto verificando l'integrità..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (Semplificato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (Tradizionale)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" -msgstr "Scegli una directory principale per i DVD:" +msgstr "Imposta la directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" -msgstr "" +msgstr "Imposta la directory principale della NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" -msgstr "Scegli una scheda di memoria:" +msgstr "Scegli una memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -"Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale per i dischi costruiti " -"solo da directory)" +"Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " +"costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" -msgstr "Scegli la cartella in cui 'estrarre in'" +msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" -msgstr "Levetta Circolare" +msgstr "Stick Circolare" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" -msgstr "Controller Classico" +msgstr "Classic Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" -msgstr "Cancella" +msgstr "Pulisci" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" -"Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità di Gioco-" -"Online è disabilitata. E' necessario arrestare il gioco manualmente." +"Client disconnesso durante l'esecuzione del gioco!! La modalità NetPlay è " +"disabilitata. È necessario arrestare il gioco manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Codice Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Codice: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Note:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Configurazione" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Configura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" -msgstr "Configura Pads" +msgstr "Configura i Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" -msgstr "" +msgstr "Arresto su Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" -msgstr "Connetti" +msgstr "Collega" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Collega Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Collega Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Collega Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Console" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Scansione Continua" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" -msgstr "Converti a GCI" +msgstr "Converti in GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Copia non riuscita" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:789 #, c-format msgid "Copy to Memcard %c" -msgstr "Copia nella Memcard %c" +msgstr "Copia nella Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Impossibile creare %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." -msgstr "Impossibile inizializzare l'interfaccia %s." +msgstr "Impossibile inizializzare il motore %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " "backup. Please note that original Gamecube and Wii discs cannot be read by " "most PC DVD drives." msgstr "" -"Impossibile leggere \"%s\". Nessun disco trovato nell'unità, oppure non è " -"una copia di sicurezza GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle " -"unità a DVD nei PC non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii." +"Impossibile leggere \"%s\". Nessun disco trovato nell'unità, oppure non è un " +"backup GC/Wii. Tieni presente che la maggior parte delle unità DVD nei PC " +"non riesce a leggere i dischi originali GameCube/Wii." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Impossibile salvare %s" @@ -1322,13 +1354,13 @@ msgid "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -"Impossibile impostare i pads. Il giocatore è uscito oppure il gioco è " +"Impossibile impostare i pad. Il giocatore è uscito oppure il gioco è " "attualmente in esecuzione!\n" -"(l'impostazione dei pads mentre il gioco è in esecuzione è una funzione al " +"(l'impostazione dei pads durante l'esecuzione del gioco è una funzione al " "momento non supportata)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1339,51 +1371,55 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"Impossibile scrivere il file %s della scheda di memoria.\n" +"Impossibile scrivere sul file memory card %s.\n" "\n" -"Stai eseguendo Dolphin da CD/DVD, o il file di salvataggio è protetto in " -"scrittura?" +"Stai avviando Dolphin da un CD o da un DVD, o il file di salvataggio è " +"protetto da scrittura?\n" +"\n" +"Stai ricevendo questo errore dopo aver spostato la cartella dell'emulatore?\n" +"Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card " +"nelle opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -"Impossibile inizializzare il core.\n" +"Impossibile inizializzare i componenti di base.\n" "Verifica la tua configurazione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Paese:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" -msgstr "Crea codice AR" +msgstr "Crea Codice AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " -msgstr "Creatore: " +msgstr "Autore: " -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" @@ -1393,206 +1429,213 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Ritaglia l'immagine da 4:3 a 5:4 o da 16:9 a 16:10.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" -msgstr "Dissolvenza Incrociata" +msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "Directory corrente cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" +msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" -msgstr "Hack Proiezione Personalizzato" +msgstr "Projection Hack Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" -msgstr "Impostazioni Hack Proiezione Personalizzato" +msgstr "Impostazioni Personalizzate Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." -msgstr "Personalizza alcuni parametri di Proiezione Ortografica" +msgstr "Personalizza alcuni parametri di Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Ceco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" -msgstr "" +msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" -msgstr "Croce Direzionale" +msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" -msgstr "Motore di Emulazione DSP" +msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interprete DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "" +msgstr "DSP su Thread Dedicato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Impostazioni DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" -msgstr "Origine DVD:" +msgstr "DVD Root:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "" +msgstr "DVDLowRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" -msgstr "" +msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Errore Fatale: fallita lettura dal volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Dimensione Dati" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "File Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" -msgstr "Predef." +msgstr "Default" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" -msgstr "Carattere predefinito" +msgstr "Font predefinito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:790 msgid "Delete Save" -msgstr "Elimina Save" +msgstr "Elimina Salvataggio" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" -msgstr "Elimina l'esistente file di salvataggio '%s'" +msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Rileva" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -"Individuato tentativo di leggere dal DVD più dati rispetto a quanti il " -"buffer in uscita è capace di ospitarne. Bloccato." +"Rilevato tentativo di leggere dal DVD più dati rispetto a quanti il buffer " +"in uscita è capace di ospitarne. Corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" -msgstr "Disco/Piatto" +msgstr "Manopola" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -"Falliti 'checksum' Directory\n" -" e 'checksum' Directory di backup" +"Falliti i checksum della Directory\n" +"e del backup della Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" @@ -1604,6 +1647,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Disabilita qualunque emulazione XFB.\n" +"Velocizza di molto l'emulazione ma causa pesanti glitch in molti giochi che " +"vi fanno affidamento (soprattutto applicazioni homebrew).\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia selezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:95 msgid "" @@ -1614,17 +1662,36 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Disabilita l'emulazione delle copie dell'EFB.\n" +"Vengono usate spesso negli effetti di post-processing o di render-to-" +"texture, per cui anche se la selezione di questa impostazione fornirà " +"maggiore velocità d'emulazione, causerà quasi sempre dei problemi.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Disabilita l'emulazione di una caratteristica hardware chiamata destination " +"alpha, usata da molti giochi per visualizzare diversi effetti grafici.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Aspetto" @@ -1634,18 +1701,21 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Visualizza gli input percepiti dall'emulatore.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" -msgstr "" +msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:856 msgid "Dolphin" @@ -1656,11 +1726,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Sito &Web Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurazione Dolphin" @@ -1668,16 +1738,16 @@ msgstr "Configurazione Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" -msgstr "Dolphin - Configurazione Controlli GC" +msgstr "Dolphin - Configurazione Controller GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1685,67 +1755,76 @@ msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin in &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -"Dolphin non trova nessuna ISO GC/Wii. Doppio click qui per cercare i file..." +"Dolphin non trova nessuna ISO GC/Wii. Doppioclicca qui per cercare i file..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -"Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppio click " +"Dolphin è attualmente impostato per nascondere tutti i giochi. Doppioclicca " "qui per mostrare tutti i giochi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." -msgstr "" +msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Abilita l'accesso rapido al disco. Necessario per alcuni giochi. (ON = " +"Velocità, OFF = Compatibilità)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Scarica Codici (Database WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" -msgstr "Codici %lu scaricati. (%lu aggiunti)" +msgstr "Scaricati codici %lu. (%lu aggiunti)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" -msgstr "Fittizio/a" +msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" -msgstr "Immagazzina Audio su disco" +msgstr "Salva l'Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" -msgstr "Immagazzina Oggetti EFB su disco" +msgstr "Salva il Target EFB" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +msgid "Dump Frames" +msgstr "Salva i Frame" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 -msgid "Dump Frames" -msgstr "Immagazzina Fotogrammi su disco" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 msgid "Dump Textures" -msgstr "Immagazzina Trame su disco" +msgstr "Salva le Texture" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -1753,6 +1832,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Salva tutti i frame renderizzati in un file AVI in User/Dump/Frames/\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" @@ -1760,6 +1842,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Salva tutte le texture decodificate in User/Dump/Texture//\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" @@ -1767,22 +1852,25 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Salva il contenuto delle copie dell'EFB in User/Dump/Textures/\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" -msgstr "" +msgstr "Copie EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1790,51 +1878,55 @@ msgid "" "reboot is probably required at this point to get Windows to see the new " "driver." msgstr "" +"ERRORE: Questa versione di Dolphin richiede un driver TAP-Win32 di versione " +"almeno %d.%d -- Se hai recentemente aggiornato la tua versione di Dolphin, " +"potrebbe essere necessario un riavvio per permettere a Windows di " +"riconoscere il nuovo driver." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Aggiornamenti di Memoria Preliminari" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" -msgstr "Modifica Pacth" +msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Modifica prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" -msgstr "Processo dell'Emulatore già in esecuzione" +msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" @@ -1844,6 +1936,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" +"Emula accuratamente l'XFB.\n" +"Rallenta l'emulazione di molto e impedisce utilizzo di un rendering ad alta " +"risoluzione, ma è necessario per emulare correttamente numerosi giochi.\n" +"\n" +"Nel dubbio, seleziona invece Virtuale." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" @@ -1854,12 +1951,19 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Emula l'XFB utilizzato oggetti texture della GPU.\n" +"Corregge molti giochi non funzionanti sena l'emulazione XFB senza causare " +"gli stessi rallentamenti dell'emulazione di un XFB reale. Tuttavia, potrebbe " +"essere incompatibile con molti altri giochi (specialmente applicazioni " +"homebrew).\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia selezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:24 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato dell'Emulazione: " @@ -1876,70 +1980,76 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Abilita la visualizzazione 3D stereoscopica utilizzando la tecnologia Nvidia " +"3D Vision se supportata dalla tua GPU.\n" +"Potrebbe causare problemi.\n" +"Richiede lo schermo intero per funzionare.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" -msgstr "Attiva Registrazione Eventi AR" +msgstr "Abilita Logging AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Attiva Unione Blocchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" -msgstr "" +msgstr "Abilita Calcolo delle Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" -msgstr "" +msgstr "Abilita Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 -msgid "Enable Dual Core" -msgstr "Attiva Dual Core" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 -msgid "Enable Dual Core (speedup)" -msgstr "Attiva Dual Core (aumenta la velocità)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 -msgid "Enable Hotkeys" -msgstr "Attiva Tasti di Scelta Rapida" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 -msgid "Enable Idle Skipping" -msgstr "Salta pause dovute a inattività" +msgid "Enable Dual Core" +msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 -msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" -msgstr "Salta pause dovute a inattività (aumenta la velocità)" +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 +msgid "Enable Dual Core (speedup)" +msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 +msgid "Enable Hotkeys" +msgstr "Abilita Tasti di Scelta Rapida" #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +msgid "Enable Idle Skipping" +msgstr "Abilita Idle Skipping" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 +msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" +msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" -msgstr "Attiva MMU" +msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" -msgstr "Attiva Scansione Progressiva" +msgstr "Abilita Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" -msgstr "" +msgstr "Abilita Screen Saver" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "" +msgstr "Abilita Dati Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" -msgstr "Attiva WideScreen" +msgstr "Abilita WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" -msgstr "Attiva Rappres. Vettoriale" +msgstr "Abilita Wireframe" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:85 msgid "" @@ -1949,14 +2059,20 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select 1x." msgstr "" +"Abilita il filtraggio anisotropico.\n" +"Migliora la qualità visiva delle texture visualizzate ad angolazioni " +"inclinate.\n" +"Potrebbe causare problemi in una minoranza di titoli.\n" +"\n" +"Nel dubbio, seleziona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" msgstr "" -"Attivare l'accesso veloce del disco. Necessario per alcuni giochi. " -"(Abilitato = Veloce, Disabilitato = Compatibile)" +"Abilita l'accesso rapido al disco. Necessario per alcuni giochi. (ON = " +"Velocità, OFF = Compatibilità)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:803 msgid "Enable pages" @@ -1969,6 +2085,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Abilita quest'opzione se vuoi che l'intero schermo venga usato per il " +"rendering.\n" +"Se è disabilitata, verrà invece creata invece una finestra di rendering.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:80 msgid "" @@ -1977,35 +2098,46 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Abilita questa opzione se vuoi usare la finestra principale di Dolphin per " +"il rendering grafico, invece di utilizzare una finestra separata.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -"Se attivato velocizza The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disattiva per " -"qualsiasi altro gioco" +"Se attivato, velocizza The Legend of Zelda: Twilight Princess. Da " +"disattivare per qualsiasi altro gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" -msgstr "Abilita Hack Proiezione Personalizzato" +msgstr "Abilita Projection Hack Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" +"Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Non " +"disponibile su OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" +"Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " +"con motore OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." msgstr "" +"Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " +"con motore OpenAL. Potrebbe essere necessario rinominare soft_oal.dll in " +"OpenAL32.dll perché funzioni." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:81 msgid "" @@ -2014,14 +2146,18 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Abilita la scansione progressiva, se supportata dal software emulato.\n" +"La maggior parte dei giochi non ne vengono influenzati.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -"Attiva l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " -"giochi. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)" +"Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " +"giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" @@ -2029,102 +2165,107 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Codifica il dump dei frame utilizzando il codec FFV1.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Voce %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Voce 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Uguale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Errore/i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -"Errore caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla predefinita di " +"Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " "sistema." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" +"Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " +"Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -"Errore: Tentativo di accesso a %s caratteri i quali non risultano caricati. " -"I giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o crashare." +"Errore: Tentativo di accesso ai font %s, che non risultano caricati. I " +"giochi potrebbero non mostrare correttamente i caratteri, o crashare." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" -msgstr "Euphoria" +msgstr "Euforia" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -"Gestione eccezione - accesso al di sotto dello spazio in memoria. %08llx" +"Gestione eccezione - accesso al di fuori dello spazio in memoria. %08llx" "%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" -msgstr "Esportazione non riuscita" +msgstr "Esportazione non Riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." @@ -2132,108 +2273,108 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" -msgstr "Esporta salvataggi Wii (sperimentale)" +msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:793 msgid "Export all saves" msgstr "Esporta tutti i salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Esportazione non riuscita, riprovare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Esporta salvataggio come..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "External Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Parametro Extra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." -msgstr "Parametro Extra utile solo in ''Metroid: Other M''." +msgstr "Il Parametro Extra è utile solo in ''Metroid: Other M''." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" -msgstr "Impossibile 'rimanere in ascolto'!!" +msgstr "Fallita operazione di Ascolto!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." -msgstr "Download dei codici non riuscito" +msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" @@ -2250,77 +2391,78 @@ msgid "" "You may use the DSP HLE engine which does not require ROM dumps.\n" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -"Impossibile caricare la ROM DSP:\t%s\n" +"Impossibile caricare la ROM DSP::»%s\n" "\n" -"Questo file è richiesto per utilizzare DSP LLE.\n" -"Non è distribuito insieme a Dolphin per ragioni di Copyright.\n" -"Utilizza DSPSpy per estrarre e trasferire il file dalla tua console.\n" +"Questo file è necessario per utilizzare DSP LLE.\n" +"Non è distribuito insieme a Dolphin perché contiene del materiale protetto " +"da copyright.\n" +"Utilizza DSPSpy per estrarre il file dalla tua console.\n" "\n" -"Puoi utilizzare il motore DSP HLE, il quale non richiede alcun file ROM " -"aggiuntivo.\n" -"(Selezionalo dalla scheda, o linguetta, \"Audio\" della finestra di " -"configurazione.)" +"Puoi anche utilizzare il motore DSP HLE, che non richiede alcuna ROM " +"aggiuntiva.\n" +"(Selezionalo dalla scheda, \"Audio\" della finestra di configurazione.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" -msgstr "" +msgstr "Caricamento bthprops.cpl non riuscito" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Caricamento hid.dll non riuscito" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" -msgstr "" +msgstr "Fallita lettura di %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" -msgstr "Accesso al banner.bin non riuscito" +msgstr "Accesso a banner.bin non riuscito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "accesso all'intestazione bk non riuscito" +msgstr "Fallita lettura dell'header bk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%llx" msgstr "" +"Fallita lettura del blocco %d dei dati di salvataggio\n" +"La Memory Card potrebbe essere incompleta\n" +"FilePosition:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -"Accesso alla copia di sicurezza della tavola di allocazione dei blocchi non " -"riuscito\n" +"Fallita lettura del backup della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -"Accesso alla tavola di allocazione dei blocchi non riuscito\n" +"Fallita lettura della tabella di allocazione blocchi\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" -msgstr "Accesso ai dati dal file %d non riuscito" +msgstr "Fallita la lettura del file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "accesso non riuscito ai dati dal file: %s" +msgstr "Fallita lettura dei dati dal file: %s" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2328,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Accesso alla directory di backup non riuscito\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2336,84 +2478,85 @@ msgstr "" "Accesso alla directory non riuscito\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "accesso all'intestazione non riuscito" +msgstr "Fallita lettura dell'header" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -"Accesso all'intestazione non riuscito\n" +"Fallita lettura dell'header\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" -msgstr "Accesso all'ID univoco dall'immagine del disco non riuscito" +msgstr "Lettura dell'ID univoco dall'immagine del disco non riuscita" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -msgstr "Scrittura da BT.DINF a SYSCONF non riuscita" +msgstr "Scrittura di BT.DINF su SYSCONF non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Scrittura bkhdr non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" -msgstr "Scrittura intestazione per %s non riuscita" +msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione di %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" -msgstr "Scrittura intestazione per il file %d non riuscita" +msgstr "Fallita la scrittura dell'intestazione del file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" -msgstr "" +msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" -msgstr "Veloce" +msgstr "Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." -msgstr "Versione veloce della MMU. Non funziona con qualsiasi gioco." +msgstr "Versione velocizzata della MMU. Non funziona per tutti i giochi." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" +"Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " +"PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Lettore Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." -msgstr "Il file non conteneva codici." +msgstr "Il file non contiene codici." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" -msgstr "File converito in .gci" +msgstr "File convertito in .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -"Il file non puo' essere aperto\n" +"Il file non può essere aperto\n" "o non possiede un'estensione valida" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2422,58 +2565,58 @@ msgstr "" "Il file possiede l'estensione \"%s\"\n" "le estensioni valide sono (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" -msgstr "Il file non è riconosciuto come una memcard" +msgstr "Il file non è riconosciuto come una memory card" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "File non compresso" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" -msgstr "File I/O: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" +msgstr "FileIO: Modalità di apertura sconosciuta : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" -msgstr "" +msgstr "Trova successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" -msgstr "" +msgstr "Trova precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Primo Blocco" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:799 msgid "Fix Checksums" -msgstr "Ripara Somme di Controllo (Checksums)" +msgstr "Ripara Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" -msgstr "" +msgstr "Forza Console a NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" -msgstr "" +msgstr "Forza Filtraggio Texture" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" @@ -2482,6 +2625,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Forza il filtraggio delle texture anche se il gioco lo disabilita " +"esplicitamente.\n" +"Migliora leggermente la qualità delle texture ma causa artefatti in alcuni " +"giochi.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:83 msgid "" @@ -2490,163 +2639,171 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Forza il gioco a output di risoluzioni widescreen.\n" +"Causa problemi di visualizzazione in alcuni giochi.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" +"Forza la modalità NTSC-J per utilizzare la ROM font giapponese.\n" +"Se deselezionato, Dolphin utilizza per default la modalità NTSC-U, ma " +"abilita automaticamente questa impostazione durante l'utilizzo dei giochi " +"giapponesi." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -"Formato tipo ascii (NTSC\\PAL)?\n" +"Formattare come ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Scegli 'no' per sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "in Avanti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" -msgstr "" +msgstr "Trovati %d risultati per '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Fotogramma " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" -msgstr "Fotogramma per Fotogramma" +msgstr "Avanza di un Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Dump dei Frame con FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" -msgstr "" +msgstr "Informazioni Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" -msgstr "Salta &Fotogramma" +msgstr "Salta &Fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" -msgstr "Limite FPS:" +msgstr "Framelimiter:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Francese" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione a Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" -msgstr "Controlli GC" +msgstr "Pad GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" -msgstr "" +msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" -msgstr "Il gioco è già in esecuzione!" +msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" -msgstr "Il gioco non è avviato" +msgstr "Il Gioco non è in esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" -msgstr "" +msgstr "Gioco non trovato!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" -msgstr "Impostazioni di Gioco Specifiche" +msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" -msgstr "" +msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Impostazioni &Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Schede di Memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Impostazioni Controlli GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2654,40 +2811,44 @@ msgid "" "native code handler by placing the codehandler.bin file into the Sys " "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" +"Fallito l'avvio del GeckoCode (CT%i CST%i) (%s)\n" +"(o è un codice non valido o è di un tipo non ancora supportato. Prova a " +"utilizzare il gestore codici nativo spostando il file codehandler.bin nella " +"cartella Sys e riavviando Dolphin.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Generale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:139 msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni Generali" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " "codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" -msgstr "Impostazioni Video" +msgstr "Impostazioni Grafiche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" @@ -2701,56 +2862,64 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Aumenta di molto la qualità delle texture generate utilizzando gli effetti " +"di rendering in texture.\n" +"Aumentare la risoluzione interna aumenta gli effetti di questa " +"impostazione.\n" +"Riduce leggermente le performance e potrebbe causare problemi (anche se poco " +"probabile).\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Greco" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Verde Sinistro" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Verde Destro" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, per favore segnalare!" +msgstr "Chiamata a HCI_CMD_INQUIRY, si prega di segnalarlo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" +msgstr " Upload Modificato del Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" -msgstr "" +msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Somma di controllo dell'intestazione non riuscita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" -msgstr "Ebreo" +msgstr "Ebreaico" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Altezza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2761,8 +2930,17 @@ msgid "" "\n" "Sayonara!\n" msgstr "" +"Ciao,\n" +"\n" +"Dolphin richiede Mac OS X 10.7 o superiori.\n" +"Sfortunatamente, stai utilizzando una versione più vecchia di OS X.\n" +"L'ultima versione di Dolphin che supporta OS X 10.6 è Dolphin 3.5\n" +"Per poter utilizzare le versioni di Dolphin più recenti dovresti aggiornare " +"a 10.7.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2779,11 +2957,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" @@ -2793,27 +2971,30 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Nasconde il cursore se sopra la finestra d'emulazione.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configurazione Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" @@ -2821,85 +3002,73 @@ msgstr "Ungherese" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Ibrido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -"IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di accesso ai dati da un punto di ingresso " -"sconosciuto: %08x/%08x" +"IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di ottenere dati da un ticket sconosciuto: %08x/" +"%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Tentativo del gioco di ricaricare l'iso, oppure un titolo " -"il quale risulta non essere disponibile nella tua estrazione (dumping) nand\n" -"IDTitolo %016llx.\n" -" Dolphin, adesso, probabile vada in blocco" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Il gioco ha tentato di ricaricare un iOS o un titolo non " +"disponibile nel tuo dump della NAND\n" +"TitleID %016llx.\n" +"Ora Dolphin probabilmente si bloccherà." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destinazione corrotta" +msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destinazione invalida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:25 msgid "IR Pointer" -msgstr "Puntatore a raggi infrarossi (IR)" +msgstr "Puntatore a infrarossi (IR)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:95 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" +"Se abilitato, il registro delle bounding box sarà aggiornato. Usato dai " +"giochi della serie Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Se il framerate risulta incoerente o incostante, questa opzione potrebbe " -"porre rimedio. (Attivo = Compatibile, Disabilitato = Veloce)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" -msgstr "" +msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" @@ -2909,6 +3078,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Ignora qualunque cambiamento al formato dell'EFB.\n" +"Migliora le prestazioni in molti giochi senza effetti collaterali. Causa " +"però difetti grafici in una minoranza di titoli.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia selezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:93 msgid "" @@ -2918,36 +3092,42 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Ignora tutte le richieste da parte della CPU di leggere da o scrivere " +"sull'EFB.\n" +"Migliora le prestazioni in alcuni giochi, ma potrebbe disabilitare alcune " +"funzionalità nel gameplay o alcuni effetti grafici.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:791 msgid "Import Save" -msgstr "Salva Importazione" +msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importazione non riuscita, riprovare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -"Il file importato possiede l'estensione .gsc\n" -"ma non una corretta intestazione" +"Il file importato ha estensione .gsc\n" +"ma non ha un'intestazione corretta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" -msgstr "Il file importato ha una dimensione non valida" +msgstr "Il file importato ha dimensioni non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -"Il file importato possiede l'estensione .sav\n" -"ma non una corretta intestazione" +"Il file importato ha estensione .sav\n" +"ma non ha un'intestazione corretta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -2955,187 +3135,191 @@ msgstr "In Game" msgid "In-Game" msgstr "In-Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Input" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Ins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." -msgstr "Inserisci il codice criptato o decriptato qui..." +msgstr "Inserisci qui il codice Criptato o Decriptato..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." -msgstr "Inserire il nome qui..." +msgstr "Inserire qui il nome..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" -msgstr "Installa in Menu Wii" +msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -"E' stata sollevata un'Eccezione all'Installazione, tuttavia questa " -"piattaforma non la supporta ancora." +"Chiamata di InstallExceptionHandler avvenuta, tuttavia questa piattaforma " +"non la supporta ancora." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" -msgstr "" +msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" -msgstr "" +msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." -msgstr "" +msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" +"Fallito il controllo d'integrità per la partizione %d. Il tuo dump è " +"probabilmente corrotto o è stata applicata scorrettamente una patch." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" -"Riprovare a verificare lo stato" +"Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() non riuscita" +msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" -msgstr "" +msgstr "Risoluzione Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" -msgstr "" +msgstr "Interprete (MOLTO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -msgstr "Dimensione non Valida(%x) o Password (%x)" +msgstr "Dimensione (%x) o Magic word (%x) non valida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valore non Valido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map o voce directory non valide" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo di evento %i non valido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" "%s\n" " You may need to redump this game." msgstr "" -"opening.bnr non valido trovato in gcm:\n" +"Trovato nel gcm un opening.bnr non valido:\n" "%s\n" -" E' possibile che sia necessario il redumping del gioco." +"È possibile che sia necessario il redumping del gioco." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" -msgstr "" +msgstr "Parametri di ricerca non validi (nessun oggetto selezionato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" -msgstr "" +msgstr "Stringa di ricerca non valida (impossibile convertire in numero)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" +"Stringa di ricerca non valida (solo stringhe di lunghezza pari sono " +"supportate)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Stato non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "GIAPPONE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "" +msgstr "Ricompilatore sperimentale JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -3145,63 +3329,66 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Mantiene la finestra di gioco in cima a tutte le altre.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" -msgstr "" +msgstr "Finestra sempre in cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" -msgstr "Combinaz. Tasti" +msgstr "Combinazione Tasti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "Pulsante L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" -msgstr "Ultimo stato di gioco sovrascritto" +msgstr "Ultimo Stato di Gioco Sovrascritto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" -msgstr "Ultimo stato di gioco salvato" +msgstr "Ultimo Stato di Gioco Salvato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" -msgstr "" +msgstr "Latenza:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Levetta Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3209,7 +3396,7 @@ msgstr "" "Click sinistro del mouse per rilevare l'identità del tasto premuto.\n" "Premi 'spazio' per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3219,79 +3406,79 @@ msgstr "" "Click centrale del mouse per cancellare.\n" "Click destro del mouse per altre opzioni." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" "Click sinistro/destro per altre opzioni.\n" -"Click Centrale del mouse per cancellare." +"Click centrale del mouse per cancellare." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" -msgstr "" +msgstr "Limita per FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Carica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" -msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 1" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" -msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 2" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" -msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 3" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" -msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 4" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" -msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 5" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" -msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 6" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" -msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 7" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" -msgstr "Carica Stato di Gioco dall'Ingresso 8" +msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" -msgstr "" +msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" @@ -3302,8 +3489,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Carica le texture da User/Load/Textures//\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili." @@ -3311,19 +3501,19 @@ msgstr "Carica valori preimpostati dai modelli hack disponibili." msgid "Local" msgstr "Locale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" -msgstr "" +msgstr "Log FPS su file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" @@ -3334,25 +3524,29 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Registra il numero di frame renderizzati ogni secondo in User/Logs/fps.txt. " +"Usa questa funzione per misurare le performance di Dolphin.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" -msgstr "Connessione al server persa!" +msgstr "Persa connessione al server!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "Pulsante M" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3361,25 +3555,25 @@ msgstr "" "L'MD5 non corrisponde\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack Velocità MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" -msgstr "File MadCatz Gameshark(*.gcs)" +msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" @@ -3391,30 +3585,36 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Rende gli oggetti distanti più visibili rimuovendo la nebbia, aumentando " +"così la quantità di dettagli disponibili.\n" +"Disabilitarla tuttavia corromperà i giochi che si basano su una corretta " +"emulazione della nebbia.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" -msgstr "La Memcard possiede già un salvataggio per questo titolo" +msgstr "La Memory Card possiede già un salvataggio per questo titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" -msgstr "La Memcard è già aperta" +msgstr "La Memory Card è già aperta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Scheda di Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3422,7 +3622,7 @@ msgstr "" "Gestore Scheda di Memoria - AVVISO: Eseguire una copia di sicurezza prima " "dell'uso!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3439,35 +3639,37 @@ msgstr "" "%s\n" "Si desidera copiare il precedente file in questa nuova locazione?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" +"La dimensione della Memory Card non coincide con la dimensione " +"dell'intestazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mic" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:96 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:99 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" -msgstr "Modificatore" +msgstr "Mezza Incl." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" @@ -3476,21 +3678,25 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Modifica le texture perché mostrino il formato in cui sono codificate. " +"Richiede un reset dell'emulazione nella maggior parte dei casi.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Carattere a spaziatura fissa" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3500,238 +3706,246 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" +"Muovi il puntatore sopra un opzione per visualizzarne una descrizione " +"dettagliata.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "*" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" -msgstr "" +msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" +"NOTA: La dimensione dello stream non coincide con la dimensione dei dati\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "TN +" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "TN Inizio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "TN ." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "TN Canc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "TN /" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "TN Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "TN Fine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "TN Invio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "TN =" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "TN Inizio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "TN Ins" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "TN Sinistra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "TN *" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "TN Pag Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "TN Pag Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "TN Destra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "TN Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "TN Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "TN -" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "TN Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "TN Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nuova Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Pagina Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Ricerca Successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" -msgstr "Pseudonimo:" +msgstr "Nickname:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Nessun Paese (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" -msgstr "Nessun ISO o WAD trovata" +msgstr "Nessun ISO o WAD trovati" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "Nessun output audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "Nessun file di banner trovato per il titolo %s" +msgstr "Nessun file banner trovato per il titolo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" -msgstr "" +msgstr "Non è disponibile una descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Nessun aggancio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Nessun file caricato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Nessuna voce di directory libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nessuna cartella di salvataggio trovata per il titolo %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" -msgstr "Nessuno/a" +msgstr "Nessuno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norvegese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -"non un salvataggio wii oppure accesso non riuscito al file con dimensione " -"intestazione %x" +"Non è un file di salvataggio Wii o fallita lettura a causa della dimensione " +"%x dell'intestazione del file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Note: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Avviso/i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Bloc Num" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Numero Di Codici:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3740,98 +3954,99 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Accelerazione Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" -msgstr "Spento" +msgstr "Off" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" -msgstr "" +msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" -msgstr "Apri cartella &salvataggi Wii" +msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: impossibile creare il contesto per il dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" -msgstr "" +msgstr "Decoder Texture OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "Decodificatore Trama OpenMP" +msgstr "Decoder Texture OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Arancione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "L'ordine dei file nella File Directory non corrisponde con l'ordine dei " "blocchi\n" "Clicca col tasto destro del mouse ed esporta tutti i salvataggi,\n" -"successivamente eseguire l'importazione di questi ultimi in una nuova " -"memcard\n" +"successivamente eseguire l'importazione di questi ultimi in una nuova memory " +"card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Altro" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3839,15 +4054,15 @@ msgstr "" "Altro client disconnesso a gioco in corso!! La modalità di Gioco-Online " "viene disabilitata. Arrestare manualmente il gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Output" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." -msgstr "&Avvia Riproduzione Registrazione..." +msgstr "&Riproduci Registrazione..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -3855,228 +4070,228 @@ msgstr "Pad" msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" -msgstr "Pads" +msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Pag Giù" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Pag Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" -msgstr "Patches" +msgstr "Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" -msgstr "" +msgstr "Pausa al termine del filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" -msgstr "" +msgstr "Illuminazione Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" -msgstr "Avvia Riproduzione Registrazione" +msgstr "Riproduci Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Gioca/Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di Riproduzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polacco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portoghese (Brasiliano)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" -msgstr "" +msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -msgstr "" +msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -msgstr "" +msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -msgstr "" +msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Preimpostazioni: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" -msgstr "Pagina Precedente" +msgstr "Pag. Precedente" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:800 msgid "Previous Page" msgstr "Pagina Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Valore Precedente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Stamp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" -msgstr "Pulisci Cache" +msgstr "Ripulisci Cache" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Conferma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "Pulsante R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analogico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Gamma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Reale" @@ -4086,35 +4301,35 @@ msgstr "Wiimote Reale" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:63 msgid "Real Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Wiimote Reali" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:92 msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" -msgstr "" +msgstr "Riconnetti il Wiimote al Caricamento di uno Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Registra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Info di Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Opzioni di Registrazione" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Rosso" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Rosso Sinistro" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" @@ -4126,26 +4341,31 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select None." msgstr "" +"Riduce l'aliasing causato dalla rasterizzazione della grafica 3D.\n" +"Rende l'immagine renderizzata meno cubettosa.\n" +"Riduce pesantemente la velocità d'emulazione e a volte causa problemi.\n" +"\n" +"Nel dubbio, seleziona Nessuno." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" -msgstr "Aggiorna elenco giochi" +msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -4155,196 +4375,204 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Renderizza la scena in wireframe.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" -msgstr "Rendering nella finestra Principale" +msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Risultati" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Invio" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Levetta Destra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Esegui DSP LLE in un thread dedicato (non raccomandato)" +msgstr "" +"Avvia DSP HLE e LLE su un thread dedicato (non consigliato: potrebbe causare " +"glitch al sonoro con HLE e bloccarsi con LLE)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" -msgstr "Sa&lva Stato di Gioco" +msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" -msgstr "Accurata" +msgstr "Sicura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" -msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 1" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" -msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 2" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" -msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 3" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" -msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 4" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" -msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 5" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" -msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 6" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" -msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 7" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" -msgstr "Salva Stato di Gioco nell'Ingresso 8" +msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" -msgstr "Salva GCM/ISO compressi" +msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Salva prospettiva corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" -msgstr "Salva GCM/ISO decompressi" +msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" -msgstr "" +msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "" +msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" -msgstr "Istantanea" +msgstr "Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc Scroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di Ricerca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" -msgstr "" +msgstr "Cerca Oggetto corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" -msgstr "" +msgstr "Cerca Valore esadecimale" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" -msgstr "Seleziona il File di Registrazione" +msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -4354,28 +4582,31 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" +"Seleziona l'adattatore hardware da utilizzare.\n" +"\n" +"Nel dubbio, usa il primo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" -msgstr "Seleziona un file da importare" +msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -4389,14 +4620,22 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select Auto." msgstr "" +"Seleziona il rapporto d'aspetto da utilizzare in fase di rendering:\n" +"Auto: utilizza il rapporto d'aspetto nativo\n" +"Forza 16:9: Allarga l'immagine per ottenere un rapporto d'aspetto di 16:9.\n" +"Forza 4:3: Allarga l'immagine per ottenere un rapporto d'aspetto di 4:3.\n" +"Adatta a Finestra: Allarga l'immagine perché si adatti alle dimensioni della " +"finestra.\n" +"\n" +"Nel dubbio, seleziona Auto." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" -msgstr "" +msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" -msgstr "Carattere selezionato" +msgstr "Font selezionato" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:75 msgid "" @@ -4407,6 +4646,12 @@ msgid "" "If unsure, use your desktop resolution.\n" "If still unsure, use the highest resolution which works for you." msgstr "" +"Seleziona la risoluzione da utilizzare in modalità a schermo intero.\n" +"Dovrebbe essere sempre maggiore o uguale alla risoluzione interna. L'impatto " +"sulle prestazioni è trascurabile.\n" +"\n" +"Nel dubbio, usa la stessa risoluzione del desktop.\n" +"Se sei ancora incerto, usa la più alta risoluzione funzionante." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:70 msgid "" @@ -4417,6 +4662,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" +"Scegli quale API grafica usare internamente.\n" +"Direct3D 9 è di solito la più rapida. OpenGL è la più precisa. Direct3D 11 " +"si posiziona tra le due.\n" +"Tieni presente che i motori Direct3D sono disponibili soltanto su Windows.\n" +"\n" +"Nel dubbio, usa Direct3D 11." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" @@ -4427,173 +4678,181 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" +"Scegli quale API grafica usare internamente.\n" +"Direct3D 9 è di solito la più rapida. OpenGL è la più precisa. Direct3D 11 " +"si posiziona tra le due.\n" +"Tieni presente che i motori Direct3D sono disponibili soltanto su Windows.\n" +"\n" +"Nel dubbio, usa Direct3D 11." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Invia" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:94 msgid "Sensor Bar Position:" -msgstr "Posizione della Barra a Sensori: " +msgstr "Posizione della Sensor Bar: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -"Porta seriale 1 - Questa è la porta per i dispositivi come l' adattatore/" -"scheda di rete" +"Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come " +"l'adattatore di rete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:802 #, c-format msgid "Set as default Memcard %c" -msgstr "Imposta %c come Memcard predefinita" +msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Indice troppo grande rispetto alla dimensione " "dell'elenco dei codici AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" +"Imposta la latenza (in ms). Valori maggiori possono ridurre la scattosità " +"dell'audio. Solo con motore OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" -msgstr "SetupWiiMem: Impossible trovare il file per le impostazioni" +msgstr "SetupWiiMem: Impossible trovare il file di configurazione" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Scuoti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Nome breve:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" -msgstr "" +msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Mostra &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostra Barra di &Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" -msgstr "" +msgstr "Mostra le Regioni di Copia dell'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" -msgstr "" +msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Mostra Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostra una messaggio di conferma prima di arrestare un gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4601,24 +4860,26 @@ msgid "" msgstr "" "Mostra un avviso quando si verifica un potenziale grave errore.\n" "Disabilitando questa funzione si evita la comparsa di fastidiosi messaggi " -"non-fatali, tuttavia\n" -"potrà accadere che Dolphin improvvisamente incorra in un crash senza nessuna " -"apparente spiegazione." +"non rilevanti, tuttavia potrà accadere che Dolphin improvvisamente incorra " +"in un crash senza alcuna apparente spiegazione." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:816 msgid "Show first block" msgstr "Mostra primo blocco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" -msgstr "" +msgstr "Mostra contatore lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " "information, and JIT cache clearing." msgstr "" +"Mostra messaggi nell'area di emulazione.\n" +"Questi messaggi includono scritture su memory card, informazioni sui motori " +"video e CPU, e ripulitura della cache JIT." #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:815 msgid "Show save blocks" @@ -4630,11 +4891,11 @@ msgstr "Mostra commento salvato" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:814 msgid "Show save icon" -msgstr "Mostra icona salvata" +msgstr "Mostra icona di salvataggio" #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:812 msgid "Show save title" -msgstr "Mostra titolo salvato" +msgstr "Mostra titolo del salvataggio" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" @@ -4643,8 +4904,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Mostra il numero di frame renderizzati ogni secondo come metro di misura " +"della velocità di emulazione.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra sconosciuto" @@ -4654,42 +4919,33 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Mostra diverse informazioni.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" -msgstr "" +msgstr "Salta BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" -msgstr "" +msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" +msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" @@ -4700,28 +4956,34 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Velocizza leggermente le copie dell'EFB nella RAM al prezzo dell'accuratezza " +"d'emulazione.\n" +"Se stai riscontrando problemi, prova ad aumentare l'accuratezza della cache " +"delle texture o a disabilitare questa opzione.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Ingresso %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Stamp" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" -msgstr "" +msgstr "Renderer Software" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:84 msgid "" @@ -4730,28 +4992,32 @@ msgid "" "It's only useful for debugging purposes.\n" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" +"Il rendering software è a un ordine di grandezza più lento rispetto " +"l'utilizzo degli altri motori.\n" +"È utile solamente ai fini di debugging.\n" +"Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." -msgstr "L'interfaccia audio %s non è valida." +msgstr "Il motore audio %s non è valido." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" -msgstr "Creazione buffer audio non riuscita: %s" +msgstr "Creazione del buffer audio non riuscita: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -4770,60 +5036,68 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select 640x528." msgstr "" +"Indica la risoluzione a cui bisogna renderizzare le immagini. Un'alta " +"risoluzione aumenterà di molto la qualità visiva ma avrà un grande impatto " +"sulle prestazioni, e potrebbe anche causare artefatti in alcuni giochi.\n" +"\"Multiplo di 640x528\" è leggermente più lento di \"Dimensione Finestra\" " +"ma causa meno problemi. In generale, minore è la risoluzione interna, " +"migliori saranno le prestazioni.\n" +"\n" +"Nel dubbio, seleziona 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento del Disco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" -msgstr "Levetta Quadrata" +msgstr "Squadratura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Avvia Gioco-&Online" +msgstr "Avvia &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Avvia Re&gistrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Stati di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" -msgstr "" +msgstr "Volante" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Levetta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Arresta" @@ -4835,155 +5109,163 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Salva le copie dell'EFB in oggetti texture della GPU.\n" +"Non è molto preciso, ma funziona abbastanza bene nella maggior parte dei " +"titoli, e fornisce maggiore velocità rispetto l'EFB su RAM.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Strimpellata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "-" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" -msgstr "Esportazione file in %s riuscita" +msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" -msgstr "Seleziona il file di salvataggio" +msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "Synchronize GPU thread" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Sincronizza thread GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" +"Sincronizza i thread della GPU e della CPU per prevenire alcuni blocchi " +"casuali in modalità Dual Core. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" -msgstr "" +msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Separatore Scheda (Tab)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Semipiano sinistro" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" -msgstr "Genera un'Istantanea di Gioco" +msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "" +msgstr "TaruKonga (Bongo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" -msgstr "Trama" +msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" -msgstr "" +msgstr "Overlay Formato Texture" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" -msgstr "Installazione WAD riuscita" +msgstr "Il WAD è stato installato con successo" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "L'indirizzo non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" -msgstr "Tentativo di ripristino della somma di controllo riuscito" +msgstr "Il checksum è stato corretto con successo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "La directory scelta è già in lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -"%s esiste già.\n" +"Il file %s esiste già.\n" "Vuoi sostituirlo?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" +"Impossibile aprire il file %s in scrittura. Verificare che non sia già " +"aperto in un altro programma." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." -msgstr "" -"Il file %s è già stato aperto, il file di intestazione non verrà scritto." +msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" -msgstr "Il file %s specificato non esiste" +msgstr "Il file specificato (%s) non esiste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" -msgstr "il nome non puo' essere nullo" +msgstr "il nome non può essere vuoto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." -msgstr "" +msgstr "Il codice AR decriptato risultante non contiene alcuna riga." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" @@ -4992,14 +5274,16 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" +"Più questo settaggio è settato verso \"Sicura\", meno saranno le probabilità " +"che l'emulatore salti l'aggiornamento di una texture dalla RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Il file di salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non " "valida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5007,44 +5291,44 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" -msgstr "Le versioni del server e del client Gioco-Online non sono compatibili!" +msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Il server ha risposto: il gioco è correntemente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server invia un messaggio d'errore sconosciuto!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" -msgstr "il file \"%s\" specificato non esiste" +msgstr "il file specificato \"%s\" non esiste" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Il valore non è valido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" -msgstr "" +msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -"Un punto di ingresso in 00000001/00000002 deve essere presente. Dumping NAND " +"Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è " "probabilmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5053,14 +5337,14 @@ msgstr "" "Per impostazione 'indeterminata' si intende che il gioco utilizza " "l'impostazione di Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Ciò potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni " @@ -5077,8 +5361,27 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Questa impostazione ti permette di muovere la telecamera di gioco.\n" +"Muovi il mouse tenendo premuto il tasto destro per ruotarla e tenendo " +"premuto il tasto centrale del mouse per spostarla.\n" +"Tieni premuto SHIFT e premi W, A, S o D per muovere la telecamera di una " +"distanza fissa (SHIFT+0 muove la telecamera più velocemente e SHIFT+9 più " +"lentamente). Premi SHIFT+R per resettare la telecamera.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Imposta un limite ai frame disegnati ogni secondo diverso dal valore " +"standard (NTSC:60, PAL:50)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5092,78 +5395,78 @@ msgstr "" "Migliora la velocità sui PC con più di un core,\n" "ma può anche provocare occasionali crash/difetti." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" "Questo vi permetterà di modificare manualmente il file di configurazione INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Sensibilità" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Inclina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Commuta a Schermo Intero" +msgstr "Visualizza a Schermo Intero" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Grilletti" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -"Tentativo di accesso da una SYSCONF non valida\n" +"Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" "Gli identificativi Wiimote bt non sono disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" -msgstr "Giradischi da DJ" +msgstr "Mixer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -5171,109 +5474,114 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "SCONOSCIUTO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" -msgstr "" +msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" +"Impossibile creare la patch a partire dai valori forniti.\n" +"Voce non modificata." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"Impossibile analizzare come un codice criptato o decriptato valido la riga " +"%lu del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" +"Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -msgstr "" +msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "cmd 0x%08x sconosciuto" +msgstr "Comando 0x%08x sconosciuto" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Voce %i sconosciuta in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Messaggio ricevuto sconosciuto avente id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Messaggio sconosciuto avente id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " "espluso!!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Su" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Utilizza Modalità EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Usa Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" @@ -5285,6 +5593,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Utilizza una strategia particolare di uploading per il vertex stream.\n" +"Di solito velocizza l'emulazione, ma è vietato dalle specifiche OpenGL e " +"potrebbe causare pesanti artefatti.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" @@ -5293,6 +5606,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Utilizza più thread per decodificare le texture.\n" +"Potrebbe fornire un incremento nella velocità d'emulazione (soprattutto " +"nelle CPU con più di due core).\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" @@ -5302,52 +5620,63 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Di solito viene visualizzato un messaggio di errore in caso di fallimento di " +"compilazione di uno shader.\n" +"Comunque, selezionando questa opzione si può decidere di nascondere i popup " +"per giocare senza interruzioni.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "Hack Velocità MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Valore:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Valore: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Verboso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" -msgstr "" +msgstr "Fallita installazione del WAD: errore durante la creazione del ticket" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:84 msgid "" @@ -5356,26 +5685,30 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Attende il disegno completo dei frame per ridurre i fenomeni di tearing.\n" +"Riduce le performance se la velocità d'emulazione è inferiore al 100%.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" -msgstr "Allarme/i" +msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ELF in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5387,7 +5720,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Vuoi proseguire?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5395,29 +5728,37 @@ msgid "" "and have the same name as a file on your memcard\n" "Continue?" msgstr "" -"Avviso: Questo sovrascriverà qualsiasi salvataggio esistente nella " +"Attenzione: Questo sovrascriverà qualunque salvataggio già esistente nella " "cartella:\n" "%s\n" -"la quale presenta un nome uguale ai file sulla tua memcard\n" +"dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Attenzione: Hai caricato un salvataggio situato oltre il termine del filmato " +"corrente. (byte %u > %u) (frame %u > %u). Dovresti caricare un'altro " +"salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " +"sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Attenzione: Hai caricato un salvataggio il cui filmato discorda al byte %d " +"(0x%X). Dovresti caricare un altro salvataggio prima di continuare, o " +"caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " +"riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5435,59 +5776,74 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Attenzione: hai caricato un salvataggio il cui filmato discorda al frame %d. " +"Dovresti caricare un altro salvataggio prima di continuare, o caricare " +"questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti riscontrerai " +"probabilmente una descincronizzazione.\n" +"\n" +"Maggiori informazioni: Il filmato attuale è lungo %d frames e il filmato " +"dello stato di gioco è lungo %d frames.\n" +"\n" +"Al frame %d, il filmato attuale preme: Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=" +"%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=" +"%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d⏎\n" +"⏎\n" +"Al frame %d, il filmato del salvataggio dello stato di gioco preme:⏎\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaweFileWriter - file non aperto." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" -msgstr "" +msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importa Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" -msgstr "Salva i file Wii (*.bin)|*.bin" +msgstr "File di Salvataggio Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:21 #, c-format msgid "Wiimote %i" -msgstr "" +msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" @@ -5495,73 +5851,77 @@ msgstr "Wiimote Collegato" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Impostazioni Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:48 msgid "Wiimotes" -msgstr "" +msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Sinistro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Menù Windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Scrivi nella Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" -msgstr "" +msgstr "Scrivi sul Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Scrivi su File" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Scrivi in Finestra" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "CreateSourceVoice XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Inizializzazione XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -msgstr "Creazione voce principale XAudio2 non riuscita: %#X" +msgstr "Creazione master voice XAudio2 non riuscita: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" -msgstr "" +msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" @@ -5571,37 +5931,42 @@ msgid "" "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" +"Stai utilizzando una ROM DSP gratuita creata dal Dolphin Team.\n" +"Tutti i giochi Wii e la maggior parte dei giochi GC funzioneranno " +"correttamente, ma gli UCodes GBA/IPL/CARD invece no.\n" #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" +"Stai utilizzando una vecchia ROM DSP gratuita creata dal Dolphin Team.\n" +"Soltanto i giochi che utilizzano lo Zelda Ucode funzioneranno " +"correttamente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" -msgstr "E' necessario selezionare un gioco!!" +msgstr "È necessario selezionare un gioco!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" -msgstr "E' richiesto l'inserimento di un nome!" +msgstr "Devi inserire un nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." -msgstr "E' necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." +msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." -msgstr "E' necessario inserie un nome valido per il profilo." +msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -msgstr "" -"E' necessario il riavvio di Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." +msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 msgid "" @@ -5609,8 +5974,11 @@ msgid "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" +"Le tue ROM DSP hanno hash errati.\n" +"Vuoi interrompere ora l'emulazione per correggere il problema?\n" +"Se scegli \"No\", l'audio potrebbe essere disturbato." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5618,7 +5986,7 @@ msgstr "" "Il file GCM/ISO sembra non valido (paese non valido).\n" "Procedere con la zona PAL?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5629,23 +5997,23 @@ msgstr "" "Dovrebbe essere 0x%04x (invece di 0x%04llx)\n" "Desideri generarne uno nuovo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "Hack ZTP" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 codice non supportato" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero codice sconosciuto per dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" -msgstr "[ attesa ]" +msgstr "[ in attesa ]" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" @@ -5654,8 +6022,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"[NON FUNZIONANTE]\n" +"Evidenzia le regioni da cui l'EFB è stato copiato.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizzata]" @@ -5669,6 +6041,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"[SPERIMENTALE]\n" +"Punta a velocizzare l'emulazione relegando il compito di decoding delle " +"texture alla GPU utilizzando il framework OpenCL.\n" +"Comunque, al momento è causa di difetti noti alle texture in diversi giochi. " +"Inoltre è più lento nella maggior parte dei casi rispetto alla decodifica " +"delle texture effettuata dalla CPU.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" @@ -5678,36 +6058,53 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"[SPERIMENTALE]\n" +"Velocizza leggermente l'emulazione salvando in cache la display list.\n" +"Potrebbe causare dei problemi.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." -msgstr "iCacheJIT: Lettura Opcode da %x. Per favore segnalare." +msgstr "iCacheJIT: Lettura Opcode da %x. Si prega di segnalarlo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "valore wxExecute ritornato -1 su applicazione in esecuzione!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correzione zFar: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correzione zNear: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Emulazione VBeam accurata" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Se il framerate risulta incoerente o incostante, questa opzione potrebbe " +#~ "porvi rimedio. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Salta Destination Alpha" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 01840c75cc..6b6c0bbfd6 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Danbsky, 2011. -# , 2013. +# Danbsky, 2011 +# DanbSky , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 23:40+0000\n" "Last-Translator: DanbSky \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "タイトル:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! (...で無い)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,43 +43,43 @@ msgstr "" "メモリーカードファイル \"%s\" は存在しません。\n" " 容量16MBで新たに作成しますか ?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" は無効なファイル、またはゲームキューブ/Wii のISOではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s コピー %1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d x" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d x (品質 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s はすでに存在します。上書きしますか?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s のスクラビングに失敗しました。おそらく壊れています。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカードファイルサイズです (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "%s メモリーカードの読み込みに失敗\n" " 不正なカード容量です (0x%x バイト)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -107,37 +107,37 @@ msgstr "" "このファイルのサイズは小さすぎます。正しいファイルではありません (0x%x バイ" "ト)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s を開くのに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s は0バイトのファイルです" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s は圧縮済みです!これ以上圧縮することはできません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s はファイル名が長すぎます、45文字までに収めてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s 削除 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s エクスポート GCI %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s インポート GCI %s" @@ -147,246 +147,246 @@ msgstr "%s インポート GCI %s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u ブロック空き | %u エントリ空き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "Dolphinについて(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVDドライブから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "ブレークポイント(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "サウンド設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "全画面表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Memory" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "読み込み専用 (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "レジスタ(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "サウンド(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "描画(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii入力設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "補正有効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "補正有効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(不明)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<対応できる解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "入力を待機..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "<システムの言語>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "ネットプレイウィンドウはすでに開かれています!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" @@ -398,23 +398,24 @@ msgstr "" "サポートしているBluetoothデバイスが見つかりませんでした。\n" "手動でWii リモコンを接続する必要があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "~ネットプレイに関しての注意事項~\n" "\n" @@ -431,17 +432,17 @@ msgstr "" "\n" "TCPポートの開放を忘れずに!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "Triforce基板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" @@ -449,14 +450,10 @@ msgstr "Dolphinについて" msgid "Acceleration" msgstr "加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Accurate VBeam emulation" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -470,12 +467,12 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Texture】を選択したままにしてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "動作" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -490,14 +487,14 @@ msgstr "" "問題のあるコード:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -506,7 +503,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -515,7 +512,7 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -524,12 +521,12 @@ msgstr "" "Action Replay エラー: 不正なサイズ (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay エラー: 不正な値 (%08x) in Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -539,27 +536,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "マスターコードは必要ありません。使用しないでください。" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "エラー: 無効なコード ライン: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 条件付きコード: 不正なサイズ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 不正な種類の通常コード %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" @@ -568,34 +565,34 @@ msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Add new pane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "接続先:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -612,7 +609,7 @@ msgstr "" "\n" "補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -629,44 +626,44 @@ msgstr "" "\n" "補足:取得値はログウィンドウ/コンソールで確認します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "全ての GC/Wii イメージ (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "GC GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "全てのファイル (*.*)|*.*" @@ -687,36 +684,36 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Apploader のサイズが間違っています。このファイルは本当にApploaderですか?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "適用" @@ -730,11 +727,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【オフ】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "アラビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" @@ -751,46 +748,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" @@ -804,130 +801,130 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "描画API:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "バックグラウンド入力を許可" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "後方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "ファイルヘッダの不良" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "バナー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "バナーの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "バスドラ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "ブロック数" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "青" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "青 - 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "下部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "バッファ:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -936,27 +933,27 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" @@ -974,39 +971,38 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Cant find WiiMote by connection handle %02x" +msgstr "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Cant read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s を開くことができません" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Cannot unregister events with events pending" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1017,7 +1013,7 @@ msgstr "" "%s\n" "これは不正なメモリーカードデータです" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1025,15 +1021,15 @@ msgstr "" "そのファイルはメモリーカードデータとして使用できません。\n" "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "カタルーニャ語" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Center" @@ -1041,12 +1037,12 @@ msgstr "Center" msgid "Change" msgstr "変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "ディスクの入れ替え" @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え" msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1062,75 +1058,75 @@ msgstr "" "Dolphin本体の表示言語を変更します\n" "変更のために再起動が必要です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "チャット欄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "チートコード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "チートコード編集ツール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1138,27 +1134,27 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "クラシックコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "全消去" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1166,122 +1162,122 @@ msgstr "" "クライアントとの接続が切断されました!ネットプレイは現在無効です。ゲームを停" "止してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphin本体の設定(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "コードの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "コード:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Command" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "ゲーム紹介" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "本体設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "パッド設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Dolphin本体の設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "動作停止時に確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "1PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "2PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "3PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWii リモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "コンソール" @@ -1289,15 +1285,15 @@ msgstr "コンソール" msgid "Continuous Scanning" msgstr "接続状態を継続して監視する" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Control" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "コピーに失敗" @@ -1306,21 +1302,21 @@ msgstr "コピーに失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "コア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "%s を作成することができませんでした" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Could not initialize backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1331,12 +1327,12 @@ msgstr "" "プディスクではありません。オリジナルのGC/Wii のディスクはほとんどのPC用DVDド" "ライブでは読み込めない点に留意してください" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s をセーブできませんでした" @@ -1349,8 +1345,8 @@ msgstr "" "現在パッド設定を行えません。 プレーヤーが残っているかゲームが起動中です!\n" "(ゲーム中の設定変更は現在サポートされていません)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1364,13 +1360,16 @@ msgstr "" "%s をメモリーカードへ書き込みすることができませんでした\n" "\n" "DolphinをCD/DVDから起動しているか、セーブファイルが読み取り専用になっていませ" -"んか?" +"んか?\n" +"\n" +"メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその" +"場所を再指定してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1378,34 +1377,34 @@ msgstr "" "コアを初期化できませんでした。\n" "設定を確認してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "該当:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "発売国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Create new perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "制作者: " -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" @@ -1420,141 +1419,140 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Custom Projection Hackの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "設定画面に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP-HLE エミュレーション (高速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP-LLE インタプリタ (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP-LLE リコンパイラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP-LLEを別スレッドで実行" +msgstr "DSP on Dedicated Thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "サウンドに関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "データサイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "発売日" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro セーブファイル(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "'遊び'の調整" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "既定のフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -1562,21 +1560,21 @@ msgstr "削除" msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "検出" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1584,29 +1582,29 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "ダイアル" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1614,12 +1612,16 @@ msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" @@ -1652,16 +1654,29 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"多くのタイトルで画面効果に使用されている、アルファ透過処理をスキップ しま" +"す。\n" +"\n" +"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "ディスク" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "表示設定" @@ -1675,15 +1690,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" @@ -1696,11 +1711,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin Webサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphinの設定" @@ -1708,16 +1723,16 @@ msgstr "Dolphinの設定" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wii リモコンのエミュレーション設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "GCコントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -1725,11 +1740,11 @@ msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin 開発状況(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1737,7 +1752,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii のISO または WBFS " "もしくは WADファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1745,46 +1760,55 @@ msgstr "" "リスト中の全てのゲームが設定により表示されていません。この文章をダブルクリッ" "クすると表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"ディスクの読み取り速度を向上させます。必要になるタイトルはわずかです [有効=" +"ロード時間短縮/無効=互換性・安定性重視]" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Webからコードを入手 (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャをダンプ" @@ -1819,21 +1843,21 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1845,48 +1869,48 @@ msgstr "" "Dolphinのバージョンを更新した場合は、ドライバを認識させるためにWindowsの再起" "動が必要になるかもしれません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "欧州" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Edit current perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -1925,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wii リモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" @@ -1949,55 +1973,55 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Enable Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Enable Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Enable Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "ホットキーを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" @@ -2005,11 +2029,11 @@ msgstr "スクリーンセーバーを有効化" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "スピーカー出力の有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Enable WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレーム有効化" @@ -2027,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2062,7 +2086,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2070,11 +2094,11 @@ msgstr "" "トワイライトプリンセスにおいて、広大なエリアで発生するFPS低下を抑えます。他の" "タイトルでは無効にしてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Enables Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2082,14 +2106,14 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。OSX " "には現在未対応です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。" "OpenALのみ対応" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2110,7 +2134,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2128,58 +2152,58 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Enter a name for the new perspective:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "エントリ %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "エントリ 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "に一致する" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2188,38 +2212,38 @@ msgstr "" "エラー: フォント群 %s にアクセスを試みましたが読み込めませんでした。ゲームは" "フォントを正しく表示できないか、クラッシュするでしょう" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "エクスポートに失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -2227,7 +2251,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2235,100 +2259,100 @@ msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" msgid "Export all saves" msgstr "全てのセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "エクスポートに失敗しました。リトライしますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "特殊パラメータ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "『メトロイド Other M』のみに有用な設定です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO バイト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Listenに失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s への抽出に失敗" @@ -2354,31 +2378,30 @@ msgstr "" "ダンプが難しい環境ではこのファイルが不要なDSP-HLEエンジンを使用してください\n" "(本体設定→\"サウンド\"で選択できます)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Failed to load bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Failed to load hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Failed to read banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "failed to read bk header" +msgstr "Failed to read bk header" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2389,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Memcard may be truncated\n" "FilePosition:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2397,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2405,17 +2428,17 @@ msgstr "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Failed to read data from file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "failed to read data from file: %s" +msgstr "Failed to read data from file: %s" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2423,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2431,12 +2454,11 @@ msgstr "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "failed to read header" +msgstr "Failed to read header" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2444,41 +2466,41 @@ msgstr "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Failed to write bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Failed to write header for %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Failed to write header for file %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "ペルシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "高速なMMUを使用します。全てのゲームでうまく動くわけではありません" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2486,23 +2508,23 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "コードを含まないファイルです" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "ファイルはGCIへ変換されました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2510,7 +2532,7 @@ msgstr "" "ファイルを開くことができませんでした\n" "もしくは有効な拡張子ではありません" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2519,36 +2541,36 @@ msgstr "" "このファイルの拡張子は \"%s\" です\n" "有効な拡張子は .raw/.gcp です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "このファイルはメモリーカードとして認識されませんでした" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "圧縮されていないファイル" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "次へ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "前へ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "ブロック開始位置" @@ -2556,19 +2578,19 @@ msgstr "ブロック開始位置" msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" @@ -2598,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2609,7 +2631,7 @@ msgstr "" "チェックを外した状態ではDolphinは NTSC-U を使用しますが、日本のタイトルをプレ" "イ時には自動的にこの設定は有効になります" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2617,147 +2639,147 @@ msgstr "" "ASCII コードでフォーマットしますか? (NTSC もしくは PAL)\n" "Shift_JIS (NTSC-J) ではフォーマットできません" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "前方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "検索結果:%d 件 '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "フレーム" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "フレームの情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "フレームリミット:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "フレットボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全画面表示時の解像度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "マイクの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "入力(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "ゲームが起動していません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "ゲームが見つかりません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "ゲームキューブ入力設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "メモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "ゲームキューブの入力設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2770,9 +2792,9 @@ msgstr "" "ネイティブコードハンドラを試してみてください。Sys フォルダに codehandler.bin " "を置き、Dolphinを再起動することで利用できます)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2781,27 +2803,27 @@ msgstr "一般" msgid "General Settings" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "描画に関する設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" @@ -2821,56 +2843,55 @@ msgstr "" "動作速度は少々低下し、まれに描画バグの原因にもなることもあります。\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "ギリシア語" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "緑" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "緑 - 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "緑 - 右" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "Hacked Buffer Upload" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "範囲(縦)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2884,14 +2905,14 @@ msgstr "" "こんにちはこんにちは!\n" "\n" "このバージョンのDolphinの動作には Mac OS X 10.7 以上が必要なんだ。\n" -"でも残念ながら君の使っているOSはこれより古いから、起動することができないみた" +"残念ながら君の使っているOSはこれより古いから、起動することができないみた" "い・・・\n" "Dolphin 3.5 なら Mac OS X 10.6 でも動作するけど、もっと新しいバージョンを使い" "たいならOSをアップグレードしてね。\n" "\n" "さよなら!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2908,11 +2929,11 @@ msgstr "" "\n" "さよなら!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" @@ -2927,26 +2948,26 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "ホスト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "ホットキーの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" @@ -2954,33 +2975,33 @@ msgstr "ハンガリー語" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: あなたの NAND ダンプに含まれていない IOS やファイルを読み込" +"もうとしました\n" "TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" +" Dolphin を停止します" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "ポインタ" @@ -2992,43 +3013,30 @@ msgstr "IR ポインタ" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "感度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" "主にペーパーマリオシリーズで使われる、Bounding Boxレジスタをサポートします" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"FPSが安定しないゲームで効果があります [有効=互換性向上/無効=動作速度向上]" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" @@ -3064,11 +3072,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "インポートに失敗しました。リトライしますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3076,11 +3084,11 @@ msgstr "" "インポートされたのは'gsc'ファイルのようです\n" "しかし正しいヘッダではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "インポートしたファイルの長さが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3088,7 +3096,7 @@ msgstr "" "インポートされたのは'sav'ファイルのようです\n" "しかし正しいヘッダではありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" @@ -3096,67 +3104,67 @@ msgstr "ソコソコ" msgid "In-Game" msgstr "ゲーム内" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "情報" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "入力" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "ここに暗号化or復号化されたコードを貼り付けてください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler が呼び出されましたが、このプラットフォームはまだサ" "ポートされていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3165,19 +3173,19 @@ msgstr "" "パーティション %d に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ" "チが当てられていない可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3186,45 +3194,45 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "イントロ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "無効な値です!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Invalid bat.map or dir entry" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Invalid event type %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "不正なファイル" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3235,50 +3243,50 @@ msgstr "" "%s\n" " このゲームをダンプしなおしてください" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "エラー:オブジェクトを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "不正なステートファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL experimental recompiler (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "韓国" @@ -3293,62 +3301,62 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "最前面に表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "キー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "韓国語" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "Lボタン" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "最後に上書きしたステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "最新のステートセーブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシー:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "左スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3356,7 +3364,7 @@ msgstr "" "左クリックでキーの入力待ち\n" "スペースキーを入力で消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3366,7 +3374,7 @@ msgstr "" "中クリックで消去\n" "右クリックで詳細設定に入ります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3374,71 +3382,71 @@ msgstr "" "左or右クリックで設定画面に入ります\n" "中クリックで消去します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPSによる制限を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" @@ -3454,7 +3462,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます" @@ -3462,19 +3470,19 @@ msgstr "特定のゲーム向けの設定値を読み込みます" msgid "Local" msgstr "ローカル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "ログ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPSのログを保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" @@ -3489,24 +3497,24 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "ログ" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3515,25 +3523,25 @@ msgstr "" "MD5の不整合\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "メーカーID" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "メーカー" @@ -3556,30 +3564,30 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "このタイトルのセーブデータはすでに存在します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "すでに開いています" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "メモリバイト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "メモリーカードマネージャ ~使用前にはバックアップを!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3596,15 +3604,15 @@ msgstr "" "%s\n" "この場所に古いファイルをコピーしますか?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "メモリカードのファイルサイズが、ヘッダのサイズに一致していません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "メニュー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "マイク" @@ -3613,16 +3621,16 @@ msgstr "マイク" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "感度変更" @@ -3638,20 +3646,20 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "等幅フォント" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "モーションプラス" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3669,235 +3677,235 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "名前" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "新規検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "次のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "続けて検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "ニックネーム:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "リストに項目がありません!" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "出力しない" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s のバナーファイルはありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "説明なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "読み込みファイルなし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "空きエントリがありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s のセーブフォルダがありません" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "ノルウェー語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "未確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "未接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "ノート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "補足: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "行数:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "ヌンチャク" @@ -3906,96 +3914,97 @@ msgstr "ヌンチャク" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "ヌンチャクの加速度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "オフ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "オフセット値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: can't create context for device %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: can't find sound devices" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "ディレクトリ内のファイル順序が、ブロックの順序と一致していません\n" "右クリックから『全てのセーブデータをエクスポート』を実行して、\n" "新しいメモリーカードにセーブデータを移行してください\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "その他" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4003,15 +4012,15 @@ msgstr "" "ゲーム中に他のプレーヤーが切断されてしまいました!手動でゲームを停止させてく" "ださい" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "出力" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "パッド" @@ -4019,160 +4028,160 @@ msgstr "パッド" msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "パッド" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "パラメータ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "再生終了時に一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "開始/一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "サクサク" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "再生オプション" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Please create a perspective before saving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "ポート 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "ポート 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "ポート 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "ポート 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "ポート:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "ブラジル語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "プリセット:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "前のページ" @@ -4180,67 +4189,67 @@ msgstr "前のページ" msgid "Previous Page" msgstr "前のページ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "ここより前" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "キャッシュの整頓を実行" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "終了" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "Rボタン" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R (アナログ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "範囲/強さ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 有効/無効" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4256,29 +4265,29 @@ msgstr "実機Wii リモコンの設定" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "ステートロード時にWii リモコンを再接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "録画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "録画情報" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "録画オプション" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "赤" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "赤 - 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" @@ -4298,24 +4307,24 @@ msgstr "" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -4329,195 +4338,200 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "初期化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "結果表示欄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "右スティック" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "DSP-LLEの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨)" +msgstr "" +"DSPの処理を別スレッドに分離して行います (非推奨:音の問題やフリーズ等のリスク" +"有)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Safe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Save current perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "フィルタリング" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "現在のオブジェクトを検索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "値を検索" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Section %s not found in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -4531,27 +4545,27 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、一番上のものを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "インポートするセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -4571,11 +4585,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" @@ -4627,7 +4641,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "送信" @@ -4635,24 +4649,24 @@ msgstr "送信" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -4661,14 +4675,14 @@ msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っていま" "す %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4676,123 +4690,123 @@ msgstr "" "レイテンシーを調整します(単位:ms)。高くすることで音の問題を軽減できます。" "OpenALのみ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "設定" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Cant find setting file" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "シェイク" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "通称" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "コンソール(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Show EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "ゲーム停止前に確認ウィンドウが表示されるようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4806,11 +4820,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "ブロック開始位置を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "ラグカウンターを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4848,7 +4862,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "不明" @@ -4862,46 +4876,30 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSをスキップ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Skip Dest. Alpha Pass" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"多くのタイトルで画面効果に使用されている、アルファ透過処理をスキップ しま" -"す。\n" -"\n" -"よく分からなければ、チェックを入れないでください。" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4919,25 +4917,25 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "スロット %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "スクリーンショット" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Software Renderer" @@ -4952,27 +4950,27 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Sound backend %s is not valid." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Sound buffer creation failed: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" @@ -5000,59 +4998,59 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "丸み" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "録画を開始(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "録画を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "動作率" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "ステートセーブ/ロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "SPEED FORCE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "スティック" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5070,36 +5068,36 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "ストラム" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5107,82 +5105,82 @@ msgstr "" "CPU/GPUスレッドを同期させることでデュアルコア動作時のフリーズを抑制します " "[有効=互換性・安定性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "左テーブル" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "タルコンガ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WADファイルの追加に成功" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "無効なアドレスです" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "チェックサムの修正に成功しました" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選択したフォルダはすでにリストに存在します!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5191,7 +5189,7 @@ msgstr "" "%s はすでに存在します\n" "上書きしますか?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5200,26 +5198,26 @@ msgstr "" "ファイル %s に書き込むことができませんでした。他のプログラムによって使用され" "ていないか確認してください。" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "指定したファイル (%s) は存在しません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "空の名前は使用できません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "復号化しましたが、このコードには一つも行が含まれていません。" @@ -5235,11 +5233,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、右端に合わせておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "コピーしようとしているセーブファイルのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5247,43 +5245,43 @@ msgstr "" "選択した言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用し" "ます" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "サーバーとクライアントでネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定されたファイル \"%s\" は存在しません" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "無効な値です" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "テーマ:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5293,7 +5291,7 @@ msgstr "" "   本体設定でデュアルコア処理を有効化している場合でも、このゲームのみシング" "ルコア動作が可能" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5301,7 +5299,7 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" @@ -5327,7 +5325,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5338,61 +5344,61 @@ msgstr "" "有効にすると動作速度が大きく向上しますが、クラッシュやバグの原因になる場合も" "あります" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "このゲームの設定をテキストで編集します" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "終了" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示切り替え" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "上部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "トリガー" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Trying to read from invalid SYSCONF" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5400,15 +5406,15 @@ msgstr "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "ターンテーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "形式" @@ -5416,25 +5422,25 @@ msgstr "形式" msgid "UDP Port:" msgstr "UDPポート:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDPで接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5442,7 +5448,7 @@ msgstr "" "この値ではパッチを作成できません。\n" "入力された値が不正です。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5453,75 +5459,75 @@ msgstr "" "認して下さい。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "ステートロード前の状態に戻す" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "unknown cmd 0x%08x" +msgstr "Unknown command 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "再取得" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 (PAL60) モードを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" @@ -5566,49 +5572,54 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU Speed Hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "値" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosityモード" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "描画" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" @@ -5624,25 +5635,25 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ELF in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5653,7 +5664,7 @@ msgstr "" "%s\n" "続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5667,7 +5678,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5675,7 +5686,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5683,7 +5694,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5702,49 +5713,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - file not open." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wiiのセーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wiiセーブデータ (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "入力(Wii)" @@ -5753,7 +5764,7 @@ msgstr "入力(Wii)" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii リモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii リモコン接続中" @@ -5761,7 +5772,7 @@ msgstr "Wii リモコン接続中" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii リモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii リモコンの設定を行います" @@ -5769,65 +5780,69 @@ msgstr "Wii リモコンの設定を行います" msgid "Wiimotes" msgstr "デバイス設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "動作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "コンソールに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "デバッガに書込" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "ファイルに出力" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "ウィンドウに出力" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "黄" @@ -5850,27 +5865,27 @@ msgstr "" "す。\n" "Zelda ucode型のタイトルでしか上手く動作しません\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "ソフトが選ばれていません" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "変更を有効にするにはDolphinを再起動してください" @@ -5884,7 +5899,7 @@ msgstr "" "この問題を修正するために動作を停止しますか?\n" "\"いいえ\"を選択した場合、歪んだ音のままゲームが始まるでしょう" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5892,7 +5907,7 @@ msgstr "" "この GCM/ISO ファイルは不正と思われます (国情報が無効)\n" "PAL規格と仮定して続けますか?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5903,21 +5918,21 @@ msgstr "" "正しくは 0x%04x (このファイルは 0x%04llx)\n" "新しく作成しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "03コードはサポートされていません" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" @@ -5933,7 +5948,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[ カスタム設定 ]" @@ -5969,35 +5984,47 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar 補正値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 補正値:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Accurate VBeam emulation" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "FPSが安定しないゲームで効果があります [有効=互換性向上/無効=動作速度向" +#~ "上]" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Skip Dest. Alpha Pass" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index aa84977605..e0932c14cf 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# , 2013. -# Siegfried , 2011. +# Siegfried , 2013 +# Siegfried , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-31 00:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-11 01:47+0000\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ko/)\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에 너무 많은)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "게임 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,43 +43,43 @@ msgstr "" "\"%s\"가 존재하지 않습니다.\n" " 새로운 16MB 메모리카드를 생성해요?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"는 비적합 GCM/ISO 파일임, 혹은 GC/Wii ISO가 아님." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s복사%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d 샘플들" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d 샘플들 (품질 수준 %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s가 이미 존재함, 덮어씁니까?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s 가 실패해서 취소되었습니다. 이미지가 손상된 것 같습니다." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n" " 카드 파일 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 로드하는데에 실패했습니다 \n" " 카드 크기가 유효하지 않습니다 (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -106,37 +106,37 @@ msgstr "" "%s 는 메모리카드로써 불러오기에 실패했습니다 \n" "파일이 유효한 메모리 카드 파일이 될 만큼 충분히 크지 않습니다. (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s가 열기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s 는 0 바이트 파일임" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 는 이미 압축됨! 그것을 더이상 압축할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s 는 너무 긴 파일이름 입니다, 최대 글자수는 45 입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s삭제%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI 내보내기%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI 가져오기%s" @@ -146,246 +146,246 @@ msgstr "%sGCI 가져오기%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 빈 블럭; %u 빈 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "돌핀에 대해(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD 드라이브에서 부트(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "브레이크포인트(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISO 폴더탐색(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "오디오 설정(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "ISO 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 삭제(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "도움(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저(GC) (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "열기(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "게임목록 새로 고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "레지스터들(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "위모트 설정(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+z원거리" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+z근거리" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(알려지지 않음)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(끔)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x 원본 (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x 원본 (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x 원본 (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D 비전" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x 원본 (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x 원본 (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 비트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "<없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<키를 누르세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "<시스템>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." @@ -397,23 +397,24 @@ msgstr "" "지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다.\n" "위모트를 수동으로 연결해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "알림:\n" "\n" @@ -431,17 +432,17 @@ msgstr "" "\n" "TCP 포트를 호스트에 전달해야합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-기반보드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" @@ -449,14 +450,10 @@ msgstr "돌핀에 대해" msgid "Acceleration" msgstr "가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -470,12 +467,12 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 텍스처에 EFB를 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr " [ 액션 ]" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -490,14 +487,14 @@ msgstr "" "범인 코드:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 코드 추가 (%s)에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -506,7 +503,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 채우기와 슬라이드(%s)" "에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -515,7 +512,7 @@ msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 램 쓰기와 채우기 (%s)" "에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -523,12 +520,12 @@ msgid "" msgstr "" "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x : address = %08x) 포인터 (%s)에 쓰기에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 크기 (%08x), 메모리 복사 (%s)에" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -538,27 +535,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "마스터 코드가 필요하지 않습니다. 마스터 코드를 사용하지 마세요." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "액션 리플레이 에러: 비적합 AR 코드 라인: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 조건적 코드: 비적합 크기 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 비적합 일반 코드 타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 비적합 서브타입 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" @@ -567,34 +564,34 @@ msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 비적합 서브타입 %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "새로운 창 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "주소 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -612,7 +609,7 @@ msgstr "" "\n" "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -630,44 +627,44 @@ msgstr "" "\n" "알아두기: 얻어진 값들에 대해 로그윈도우/콘솔을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼들 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤 압력을 조정하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "모든 GC/Wii 이미지들 (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 상태들 저장 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "모든 파일 (*.*)|*.*" @@ -683,35 +680,35 @@ msgstr "" "\\n\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "분석" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "앱로더가 잘못된 크기임... 정말 앱로더입니까?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -725,11 +722,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, (끄기)를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "아랍어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" @@ -746,46 +743,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 그것은 영원히 사라집니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 에러.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "윈도우 크기 자동 조정" @@ -799,157 +796,157 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP 레지스터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "백그라운드 입력" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "배드 파일 헤더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr " 배너" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "배너 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "배너:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "베이스" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "블럭 할당 테이블 체크섬을 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "블럭들" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "파랑" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "파랑 왼쪽" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "바운드 컨트롤들: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "고장남" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "폴더탐색" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 불러오기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 둘러보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "버퍼:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" "DCBZ 명령에 의해 데이터 캐쉬 청소를 우회합니다. 보통은 이 옵션을 꺼둡니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C 스틱" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP 레지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "화면표시 목록 캐쉬" @@ -967,39 +964,38 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 언체크 상태로 두세요." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x 에 의해 위모트를 찾을 수 없음 " +msgstr "bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x 에 의해 위모트를 찾을 수 없음" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음." +msgstr "%02x 연결핸들에 의해 위모트를 찾을 수 없음" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "DVD_플러그인에서 읽을 수 없음 - DVD-인터페이스: 치명적 에러" +msgstr "DVD_플러그인 - DVD-인터페이스에서 읽을 수 없음: 치명적 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s를 열수 없음" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "이벤트들 미해결을 지닌 이벤트들을 등록하지 않을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr "" "%s\n" "는 유효한 게임큐브 메모리 카드 파일이 아닙니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1018,15 +1014,15 @@ msgstr "" "그 파일을 메모리 카드로 사용할 수 없음.\n" "둘다의 슬롯들에 같은 파일을 사용하려 합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "카탈로니아어" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "중앙" @@ -1034,12 +1030,12 @@ msgstr "중앙" msgid "Change" msgstr "변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "디스크 변경" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "디스크 변경" msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1055,102 +1051,102 @@ msgstr "" "유저 인터페이스의 언어를 변경.\n" "재시작이 요구됨." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z원거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "표시를 z근거리 파라미터로 변경 (정정 후에)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안에 이 변경은 효과가 없을 겁니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "채팅" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "치트 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "치트들 관리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 완전성 체크" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 완전성 체크중..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "중국어 (간소화)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "중국어 (전통)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "디폴트 ISO 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "열려는 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크들에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "서클 스틱" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "클래식" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "깨끗이" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1158,122 +1154,122 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 클라이언트 연결해제됨!! 넷플레이 불가능. 수동으로 게임" "을 중지해야합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정(&n)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "코드 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "코드:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "명령" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "주석:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr " 환경 " #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "패드들 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "중지시 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "위모트 1 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "위모트 2 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "위모트 3 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "연결중..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "콘솔" @@ -1281,15 +1277,15 @@ msgstr "콘솔" msgid "Continuous Scanning" msgstr "반복 스캔하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "컨트롤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "복사 실패했습니다" @@ -1298,21 +1294,21 @@ msgstr "복사 실패했습니다" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "코어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "%s 를 생성할 수 없었습니다" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "백엔드 %s 를 초기화할 수 없었습니다" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1323,12 +1319,12 @@ msgstr "" "백업이 아님. 본래의 게임큐브와 Wii 디스크들은 대부분의 PC DVD 드라이브들에서 " "읽어질 수 없음을 아세요." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s 를 저장할 수 없었습니다" @@ -1341,8 +1337,8 @@ msgstr "" "패드들을 설정할 수 없었습니다. 플레이어가 떠났거나 게임이 현재 구동중!\n" "(게임이 구동중일 때 패드들을 설정하기는 아직 지원되지 않습니다)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1355,13 +1351,16 @@ msgid "" msgstr "" "메모리 카드 파일 %s를 쓸 수 없었습니다.\n" "\n" -"CD/DVD에서 돌핀을 구동하나요, 아니면 저장 파일이 쓰기 보호일지도?" +"CD/DVD에서 돌핀을 구동하고 있나요, 아니면 저장 파일이 쓰기 보호일지도?\n" +"\n" +"에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n" +"그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 할겁니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열린 명령을 발견할 수 없었습니다!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1369,34 +1368,34 @@ msgstr "" "코어를 초기화할 수 없었습니다\n" "당신의 환경설정을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "국가:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "만든이:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "자르기" @@ -1410,141 +1409,140 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "현재 디렉토리가 %s에서 wxFileSelector뒤에 %s로 변경됨!" +msgstr "wxFileSelector후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경됨!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "일부 정 투영 파라미터들을 커스터마이즈." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "체코" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE를 쓰레드상에" +msgstr "전용 쓰레드상에 DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "DSP 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVD저수준읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVD저수준비암호화읽기 - 치명적 에러: 볼륨에서 읽기를 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "데이터 크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 파일들(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "데드 존" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "10진수의" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO들 압축해제..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축해제하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "기본 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -1552,21 +1550,21 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete Save" msgstr "저장 지우기" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "기존 '%s'파일을 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "설명" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "감지" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1574,29 +1572,29 @@ msgstr "" "출력 버퍼 안에 적합한 것보다 더 많은 데이터 읽기 시도가 감지되었습니다. 고정" "(Clamp)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "장비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "장비 설정" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "다이얼" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1604,12 +1602,16 @@ msgstr "" "디렉토리 체크섬이 실패했습니다\n" " 그리고 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" @@ -1641,16 +1643,29 @@ msgstr "" "크하면 대단한 속도향상을 가져오지만 그것은 거의 항상 이슈들도 유발합니다.\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"다양한 그래픽 효과들을 위해 많은 게임들에서 사용되는 \"목표 알파 패스\"를 스" +"킵합니다.\n" +"\n" +"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "디스크" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "화면표시" @@ -1664,15 +1679,15 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "현재 에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" @@ -1685,11 +1700,11 @@ msgstr "돌핀" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "돌핀 웹 사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" @@ -1697,16 +1712,16 @@ msgstr "돌핀 환경설정" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "돌핀 GC패드 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" @@ -1714,11 +1729,11 @@ msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 위모트 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "돌핀 구글 코드(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1726,7 +1741,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어느 GC/Wii ISO도 찾을 수 없었습니다. 파일을 둘러보려면 여기를 더블클" "릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1734,46 +1749,54 @@ msgstr "" "돌핀이 현재 모든 게임들을 숨기게 설정됨. 모든 게임들을 보려면 여기를 더블클" "릭..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"빠른 디스크 엑세스 활성. 일부 게임들에서 요구됨. (켬 = 빠른, 끔 = 호환성)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "아래" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "코드(WiiRD 데이터베이스) 다운로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (추가된 %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" @@ -1807,21 +1830,21 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB 복사" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1833,48 +1856,48 @@ msgstr "" "-- 최근에 돌핀 배포를 업그레이드했다면, 윈도우즈가 새로운 드라이버를 인식하" "는 관점에서 재부팅이 필요할 겁니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "유럽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "빠른 메모리 업데이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "현재 관점 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "편집..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "내장형 프레임 버퍼" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -1912,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "에뮬된 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" @@ -1936,55 +1959,55 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "블록 합치기 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "바운딩 박스 계산 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "캐쉬 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "단축키 활성(그래픽 컨트롤)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "아이들 스킵 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "아이들 스킵 활성 (속도상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성" @@ -1992,11 +2015,11 @@ msgstr "스크린 세이버 활성" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "스피커 데이터를 켭니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성" @@ -2014,7 +2037,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 1x를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2049,7 +2072,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2057,25 +2080,25 @@ msgstr "" "The Legend of Zelda: Twilight Princess를 속도를 올리려면 켬. 다른 게임을 위해" "서는 끔." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "사용자 지정 프로젝션 핵 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OSX에서는 않됨." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL 백엔드 전" "용." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2095,7 +2118,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2111,50 +2134,50 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "향상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "엔트리 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "엔트리 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "같음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "선택된 언어 로딩 에러. 시스템 기본으로 돌아갑니다." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2163,7 +2186,7 @@ msgstr "" "에러: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견 %d (0x%X) 세이브 표시 대신에. 상태저장 로" "드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2172,38 +2195,38 @@ msgstr "" "에러: %s 폰트들을 접근 시도함 하지만 그것들은 로드되지 않습니다. 게임들이 올" "바르게 폰트들을 보여주지 않을 수 있다, 혹은 깨짐." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "예외 핸들러 - 메모리 공간 아래를 접근. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "내보내기 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "(입력) 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "(입력) 기록 내보내기..." @@ -2211,7 +2234,7 @@ msgstr "(입력) 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" @@ -2219,100 +2242,100 @@ msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적)" msgid "Export all saves" msgstr "모든 저장들을 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "내보내기 실패했습니다, 다시 시도?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "저장을 다른 이름으로 내보내기..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "외부 프레임 버퍼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "추가 매개변수" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "추가 매개변수는 ''Metroid: Other M''에서만 유용합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일들 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일들 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축풀기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "압축풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "듣기에 실패했습니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "코드들 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s로 압축풀기 실패했습니다!" @@ -2338,31 +2361,30 @@ msgstr "" "롬 덤프들을 요구하지 않는 DSP HLE 엔진을 사용할 수도 있습니다.\n" "(환경설정의 \"오디오\" 탭에서 그것을 선택하세요.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "bthprops.cpl 로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "hid.dll 로드에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 읽기에 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "banner.bin 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" msgstr "bk 헤더 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2373,7 +2395,7 @@ msgstr "" "메모리카드가 잘렸을 지도\n" "파일위치:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2381,7 +2403,7 @@ msgstr "" "블럭 할당 테이블 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2389,17 +2411,17 @@ msgstr "" "블럭 할당 테이블을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "%d 파일로 부터 데이터 읽기 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "파일: %s 에서 데이터 읽기에 실패" +msgstr "파일: %s 에서 데이터 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2407,7 +2429,7 @@ msgstr "" "디렉토리 백업을 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2415,12 +2437,11 @@ msgstr "" "디렉토리를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" msgstr "헤더 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2428,41 +2449,41 @@ msgstr "" "해더를 올바르게 읽기에 실패했습니다\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "디스크 이미지로 부터 유일한 ID를 읽기에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF를 SYSCONF로 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "bkhdr를 쓰기에 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "%s 에 대한 헤더 쓰기에 실패" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d 파일에 대한 헤더 쓰기에 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "페르시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU의 빠른 버전. 모든 게임에 대해 작동하지는 않는다." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2470,23 +2491,23 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 에러: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "파일이 코드를 지니지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "파일이 .gci 로 변환되었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2494,7 +2515,7 @@ msgstr "" "파일을 열 수 없었습니다\n" "혹은 적합한 확장자가 아닙니다" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2503,36 +2524,36 @@ msgstr "" "파일이 확장자 \"%s\"를 가집니다\n" "적합한 확장자들은 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "파일이 메모리카드로 인식되지 않는다" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "파일이 압축되지 않었습니다" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 알려지지 않은 열기 모드: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "파일시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini'파일타입은 알려지지 않음! 열지 않겠습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "다음 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "이전 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "첫번째 블럭" @@ -2540,19 +2561,19 @@ msgstr "첫번째 블럭" msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬들 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" @@ -2580,7 +2601,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2590,7 +2611,7 @@ msgstr "" "언체크로 두면, 돌핀 기본은 NTSC-U 이고 일본 게임들을 플레이할 때 자동적으로 " "이 세팅이 활성화됩니다." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2598,147 +2619,147 @@ msgstr "" "ascii (NTSC\\PAL)로 포멧?\n" "sjis (NTSC-J)에 대해서 선택하지 마세요" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "앞으로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d 개 찾았습니다 '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "프레임 진행" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "프레임 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "프레임제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "프랑스어" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "프렛들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GC패드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "게임이 없습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "게임환경" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "게임큐브 패드 설정(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드들 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "게임큐브 패드 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2750,9 +2771,9 @@ msgstr "" "(잘못된 코드이거나 코드 타입이 아직 지원되지 않습니다. codehandler.bin 파일" "을 Sys 폴더에 위치시키고 돌핀을 재시작해서 원본 코드 핸들러를 사용해보세요.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "일반" @@ -2761,26 +2782,26 @@ msgstr "일반" msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "독일어" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %lu 보다 더 큽니다 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" @@ -2801,56 +2822,55 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "그리스어" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "초록" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "초록 왼쪽" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "초록 오른쪽" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY가 호출됨, 보고해주세요!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "핵 버퍼 업로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "핵" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "헤더 체크섬 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "히브리어" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "높이" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "도움" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2863,14 +2883,14 @@ msgid "" msgstr "" "하이,\n" "\n" -"돌핀은 OS X 10.7나 이상이 필요합니다.\n" +"돌핀은 맥 OS X 10.7나 이상이 필요합니다.\n" "불행하게도 당신은 OS X의 옛 버전을 구동하고 계십니다.\n" "OS X 10.6을 지원하는 최종 돌핀 버전은 돌핀3.5 입니다\n" "최신 돌핀 버전을 사용하시려면 10.7이나 이상으로 업그레이드해주세요.\n" "\n" "사요나라!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2887,11 +2907,11 @@ msgstr "" "\n" "사요나라!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" @@ -2905,26 +2925,26 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "홈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "호스트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "단축키 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "헝가리어" @@ -2932,35 +2952,35 @@ msgstr "헝가리어" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "하이브리드 위모트" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했" "습니다" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: 게임이 ios를 리로드 하려고 했거나 당신의 낸드 덤프에 적합하" -"지 않은 것이 조금 있음\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: 게임이 IOS나 낸드 덤프에 적합하지 않은 타이틀을 리로드 시도" +"했습니다\n" "TitleID %016llx.\n" -" 돌핀은 이제 멈추려할 것이다" +"돌핀은 이제 멈추려할 것입니다." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 잘못된 대상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2972,23 +2992,23 @@ msgstr "IR 포인터" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2996,24 +3016,7 @@ msgstr "" "체크하면, 바운딩 박스 레지스터들이 업데이트될 것입니다. Paper Mario 게임들에" "서 사용됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"FPS가 불규칙적이면, 이 옵션이 도움이 될 수도 있습니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠" -"름)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"프레임제한을 게임 풀 스피드 (NTSC:60, PAL:50)보다 더 높게 설정하려면, DSP를 " -"이용해 오디오 병목을 사용하세요 (게임에 따라서는 소리 끊김들을 고칠지 모르지" -"만 또한 지속적인 잡음을 유발할 수도 있습니다)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" @@ -3049,11 +3052,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "가져오기 실패했습니다, 재시도?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3061,11 +3064,11 @@ msgstr "" "가져온 파일은 gsc 확장자를 가진다\n" "하지만 올바른 헤더를 가지고 있지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "가져온 파일이 비적합 길이를 가지고 있습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3073,7 +3076,7 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n" "하지만 올바른 해더를 지니지 않는다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "게임안" @@ -3081,67 +3084,67 @@ msgstr "게임안" msgid "In-Game" msgstr "게임-안" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "정보" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "입력" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "암호화되거나 암호해독된 코드를 여기에 삽입하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "이름을 여기에 넣으시오..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler 호출됨, 하지만 이 플랫폼은 아직 그것을 지원하지 않습" "니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3150,19 +3153,19 @@ msgstr "" "파티션 %d 에 대한 완전성 체크가 실패하였습니다. 당신의 덤프가 오염되었거나 잘" "못 패치된 것 같습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 에러 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3171,45 +3174,45 @@ msgstr "" "내부 LZO 에러 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 에러 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "인터프리터 (매우 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "소개화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "비적합 크기(%x) 혹은 마법 낱말 (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "비적합 값!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "비적합 이벤트 타입 %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "비적합 파일" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3220,50 +3223,50 @@ msgstr "" "%s\n" " 당신은 이 게임을 리덤프해야할 지도." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "비적합 기록 파일" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "비적합 찾기 파라미터 (선택된 오브젝트 없음)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (숫자로 변환될 수 없었습니다)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "비적합 찾기 스트링 (짝수 길이 스트링만 지원됩니다)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "비적합 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 실험적 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "한국" @@ -3277,62 +3280,62 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "윈도우를 맨위로 유지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr " [ 키 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "한국어" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L 버튼" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "마지막 덮어써진 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "마지막 저장된 상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "지연:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "왼쪽" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "왼쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3340,7 +3343,7 @@ msgstr "" "단축키를 감지하려면 좌 클릭하세요.\n" "지우려면 스페이스를 입력하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3350,7 +3353,7 @@ msgstr "" "중-클릭 지우기.\n" "우-클릭 더 많은 옵션들." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3358,71 +3361,71 @@ msgstr "" "좌/우-클릭 옵션들 더.\n" "중-클릭 지우기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS로 제한" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" @@ -3437,7 +3440,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합니다." @@ -3445,19 +3448,19 @@ msgstr "핵 패턴들로 부터 사용 가능한 사전설정 값을 로드합 msgid "Local" msgstr "지역" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "FPS를 파일에 기록" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" @@ -3473,24 +3476,24 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "로깅" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3499,25 +3502,25 @@ msgstr "" "MD5 미스매치\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 스피드 핵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "제작사 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "제작사:" @@ -3541,24 +3544,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "최대값" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "메모리카드가 이 타이틀에 대해 저장을 이미 가짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "메모리카드가 이미 열려짐" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "메모리 바이트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3566,7 +3569,7 @@ msgstr "" "메모리 카드 메니저 경고-사용하기 전에 백업을 만드세요, 고쳐져야 겠지만 훼손" "될 수 있습니다." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3583,15 +3586,15 @@ msgstr "" "%s로\n" "오래된 파일을 이 새로운 위치로 복사하고 싶습니까?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "메모리카드 파일크기가 헤더 크기와 불일치합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "마이크" @@ -3600,16 +3603,16 @@ msgstr "마이크" msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "수정자" @@ -3625,20 +3628,20 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "단일띄어쓰기 폰트" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "모션 플러스" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3656,235 +3659,235 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "알림: 스트림 사이즈가 실제 데이터 길이와 매치되지 않습니다\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP 덧셈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP 10진수" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP 삭제" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP 나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP 아래" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP 끝" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP 엔터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP 같은" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP 홈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP 왼쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP 곱셈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP 페이지 다운" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP 페이지 업" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP 분리기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP 스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP 뺄셈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP 탭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP 위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "새로운 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "다음 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "다음 스캔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "별명 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "국가 없음 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO나 WADS가 없음" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "오디오 출력이 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 배너 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "적합한 상세설명 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "도킹 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "로드된 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리들이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "%s 타이틀에 대한 저장 폴더가 없음" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "노르웨이 북몰어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x에 대한 읽기 실패 " +msgstr "Wii 저장이 아니거나 파일 헤더 크기 %x 에 대한 읽기 실패 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "참고 사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "참고:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "알림" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "코드 번호:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "눈처크" @@ -3893,93 +3896,94 @@ msgstr "눈처크" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "눈처크 가속" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "오브젝트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "끔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "오프셋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블럭들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치에 대한 맥락(context)을 만들 수 없음" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL 텍스처 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP 텍스처 디코더" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "주황" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "파일 디렉토리안에 파일의 순서가 블럭 순서와 맞지 않습니다\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "다른 것들" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3987,15 +3991,15 @@ msgstr "" "게임이 구동되는 중에 다른 클라이언트가 연결해제됨!! 넷플레이 불가능됨. 수동으" "로 게임을 중지하라." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "출력" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "(입력) 기록 재생(&l)..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "패드" @@ -4003,160 +4007,160 @@ msgstr "패드" msgid "Pad " msgstr "패드" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "패드들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "페이지 다운" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "페이지 업" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "단락" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "매개변수들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "무비의 끝에서 멈추기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr " 실행 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "실행/일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "재생 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "폴란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "포트 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "포트 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "포트 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "포트 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "포트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "포르투갈어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "포르투갈어 (브라질)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "사전설정:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "이전 페이지" @@ -4164,67 +4168,67 @@ msgstr "이전 페이지" msgid "Previous Page" msgstr "이전 페이지" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "이전 값" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "프린트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "프로파일" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "캐쉬 제거(Purge)" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "질문" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "종료" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R 버튼" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-아날로그" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "램" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "러시아" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "실제" @@ -4240,29 +4244,29 @@ msgstr "리얼 위모트" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "상태 로딩시 위모트 재연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "녹화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "녹화 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "녹화 옵션" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "빨강" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "빨강 왼쪽" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" @@ -4281,24 +4285,24 @@ msgstr "" "모르겠으면, 없음을 선택하세요." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "갱신" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -4312,195 +4316,200 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "결과" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "오른쪽" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "오른쪽 스틱" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "DSP LLE를 전용 쓰레드상에서 구동하기 (권장 안함)" +msgstr "" +"DSP HLE와 LLE를 전용 쓰레드상에서 구동합니다 (권장되지 않습니다: HLE로는 오디" +"오 결함들을 유발하고 LLE로는 얼어버릴지 모릅니다)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "러시아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "안전" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "현재 관점을 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "필터 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "최근 오브젝트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "헥스 값 찾기:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -4514,27 +4523,27 @@ msgstr "" "\n" "의심 스러울 때는, 처음 것을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "가져올 저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -4556,11 +4565,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" @@ -4612,7 +4621,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, Direct3D 9을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "보내기" @@ -4620,24 +4629,24 @@ msgstr "보내기" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "세르비아어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" @@ -4646,12 +4655,12 @@ msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: 목록이 ar 코드 목록 크기 %lu 보다 더 큽니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4659,123 +4668,123 @@ msgstr "" "지연(ms 단위로)을 설정합니다. 더 높은 값은 오디오 튐을 줄일 지도 모릅니다. " "OpenAL 백엔드 전용." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "설정..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: 설정 파일을 찾을 수 없음" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "흔들기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "단축 이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "콘솔 보기(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB 복사 영역" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "게임을 멈추기 전에 확인 상자 보여주기." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4789,11 +4798,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "첫번째 블럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "랙 계측기 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4830,7 +4839,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "알려지지 않음" @@ -4844,46 +4853,30 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "목적지. 알파 패스 스킵" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"다양한 그래픽 효과들을 위해 많은 게임들에서 사용되는 \"목표 알파 패스\"를 스" -"킵합니다.\n" -"\n" -"모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4900,25 +4893,25 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "슬롯 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "소프트웨어 렌더러" @@ -4933,27 +4926,27 @@ msgstr "" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "사운드 버퍼 생성 실패했습니다: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" @@ -4981,59 +4974,59 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 640x528를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "스퀘어 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "(입력) 기록 시작(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "상태" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "운전대" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -5050,36 +5043,36 @@ msgstr "" "고 \"램에 EFB\"를 넘는 대단한 속도향상을 줍니다.\n" "모르겠으면, 이것을 체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "스트럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "빼기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU 쓰레드 동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5087,82 +5080,82 @@ msgstr "" "듀얼 코어 모드에서 랜덤 프리징들 막기를 돕기위해 GPU와 CPU 쓰레드들을 동기화" "합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "탭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "탭 분리" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "테이블 왼쪽" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "타루콩가 (봉고스)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포멧 오버레이" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "그 주소는 비적합 입니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "체크섬이 성공적으로 고쳐졌습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "선택된 디렉토리는 이미 리스트에 있다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5171,7 +5164,7 @@ msgstr "" "%s 파일이 이미 존재합니다.\n" "그것을 바꾸시겠습니까?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5180,25 +5173,25 @@ msgstr "" "%s 파일은 쓰기위해 열릴 수 없었습니다. 다른 프로그램에 의해 이미 열려져있는" "지 체크해주세요." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있었습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "당신이 기술한 파일 (%s)는 존재하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "이른은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." @@ -5213,11 +5206,11 @@ msgstr "" "치는 경향이 있습니다.\n" "모르겠으면, 가장 오른쪽 값을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "당신이 복사하려는 저장은 비적합 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5225,36 +5218,36 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 디폴트로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않는다!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득참!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 에러 메시지를 보냈음!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "기술된 \"%s\" 파일은 존재하지 않는다" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "값이 비적합 합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "테마:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5262,7 +5255,7 @@ msgstr "" "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" "이다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5270,7 +5263,7 @@ msgstr "" "이 설정들은 핵심 돌핀 설정들을 덮어씁니다.\n" "결정되지않은 것은 게임이 돌핀의 설정을 사용함을 뜻합니다." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5278,7 +5271,7 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "이것은 Wii 메뉴와 일부 게임들에서 느려짐을 유발할 수 있다." @@ -5302,7 +5295,19 @@ msgstr "" "\\n\n" "모르겠으면. 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"프레임제한을 게임 풀 스피드 (NTSC:60, PAL:50)보다 더 높게 설정하려면, DSP를 " +"이용해 오디오 병목을 사용하세요 (게임에 따라서는 소리 끊김들을 고칠지 모르지" +"만 또한 지속적인 잡음을 유발할 수도 있습니다)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5314,61 +5319,61 @@ msgstr "" "두개 이상의 코어를 가진 PC들 상에서 주요 속도 향상들을 유발한다, 하지만 갑작" "스런 깨짐/결함들을 일으킬 수도 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄겁니다" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "한계점" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "기울기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr " 제목" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "To" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면 토글" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "트리거" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "비적합 SYSCONF로 부터 읽기 시도" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5376,15 +5381,15 @@ msgstr "" "효한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" "위모트 bt id들은 유용하지 않습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "터키어" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "턴테이블" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "타입" @@ -5392,25 +5397,25 @@ msgstr "타입" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 포트:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "알려지지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "미국" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5418,7 +5423,7 @@ msgstr "" "주어진 값들에서 패치를 생성할 수 없습니다.\n" "항목이 수정되지 않았습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5429,76 +5434,76 @@ msgstr "" "니다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 에러" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "알려지지 않은 명령 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받었다" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "id:%d의 알려지지 않은 메시지, 플레이어:%d 플레이어 킥킹으로 부터 전달된!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "업데이트" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 모드 (PAL60) 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" @@ -5542,49 +5547,54 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU 스피드 핵" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "값" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "비디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "볼륨" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 에러 생성 티켓" @@ -5600,25 +5610,25 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ELF 시작!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5629,7 +5639,7 @@ msgstr "" "%s\n" "계속하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5642,7 +5652,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5653,7 +5663,7 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5664,7 +5674,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5697,49 +5707,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii 저장 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 저장 파일들 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일로 부터 읽을 수 없었습니다" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "위모트" @@ -5748,7 +5758,7 @@ msgstr "위모트" msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" @@ -5756,7 +5766,7 @@ msgstr "위모트가 연결됨" msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "위모트 설정" @@ -5764,65 +5774,69 @@ msgstr "위모트 설정" msgid "Wiimotes" msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "윈도우즈 왼쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "윈도우즈 메뉴" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "윈도우즈 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "작동중..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "콘솔에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "디버거에 기록" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "파일에 쓰기" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "윈도우에 쓰기" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 초기화 실패: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 매스터 보이스 생성 실패: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF 레지" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "노랑" @@ -5844,27 +5858,27 @@ msgstr "" "당신은 돌핀 팀에 의해 만들어진 무료 dsp 롬을 사용하고 있습니다.\n" "Zelda Ucode를 사용하는 게임들만이 올바르게 작동할 것입니다.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "이름을 넣어야 합니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." @@ -5878,7 +5892,7 @@ msgstr "" "문제를 고치기위해 지금 중단하시겠습니까?\n" "\"아니오\"를 선택하면, 오디오가 왜곡될 지도 모릅니다." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5886,7 +5900,7 @@ msgstr "" "당신의 GCM/ISO 파일이 비적합(비적합 국가)인 것 같습니다.\n" "PAL 지역으로 계속합니까?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5897,21 +5911,21 @@ msgstr "" "0x%04x 이어야합니다 (하지만 0x%04llx 임) \n" "새로 생성하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 핵" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 코드는 지원되지 않습니다" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" @@ -5927,7 +5941,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[사용자 지정]" @@ -5963,35 +5977,47 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 언체크로 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: %x 에서 옵코드 읽기. 보고해주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "들" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "z원거리 정정:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "z근거리 정정:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "정확한 VBeam 에뮬레이션" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "FPS가 불규칙적이면, 이 옵션이 도움이 될 수도 있습니다. (켬 = 호환성, 끔 = " +#~ "빠름)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "목적지. 알파 패스 스킵" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 37f258f5b1..146645009d 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# , 2013. -# Knut , 2011. +# KHRZ , 2013 +# Knut , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-02 18:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-18 22:56-0500\n" "Last-Translator: KHRZ \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til til å vises)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "Spill :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! IKKE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,43 +43,43 @@ msgstr "" "\"%s\" eksisterer ikke.\n" " Lag et nytt 16MB Minnekort?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" er en ugyldig GCM/ISO-fil, eller ikke en GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopier%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d samples" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d samples (kvalitetsnivå %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s eksisterer allerede. Overskriv?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s mislykket i å skrubbe. Sannsynligvis er bildefilen korrupt." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" " Minnekortstørrelse er ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" " Minnekortstørrelse ugyldig (0x%x byte)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -106,37 +106,37 @@ msgstr "" "%s mislyktes i å laste som et minnekort \n" " Minnekortstørrelse er for liten til å være et gyldig minnekort (0x%x byte)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s kunne ikke åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s er en 0-byte fil" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s er allerede komprimert! Kan ikke komprimere videre." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s er for langt for et filnavn, maks antall tegn er 45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSlett%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEksporter GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporter GCI%s" @@ -146,246 +146,246 @@ msgstr "%sImporter GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Ledige Blokker; %u Ledige Dir Entries" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start fra DVD-stasjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Bla etter ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Jukse&kode-manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "Innstillinger for &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Slett ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde Forover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Konfigurer Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &Hot-tast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "Last &inn Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "Les-kun &modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Innstillinger for &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(UKJENT)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(av)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x Innfødt (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x Innfødt (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x Innfødt (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x Innfødt (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x Innfødt (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x Innfødt (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede oppe!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." @@ -397,23 +397,24 @@ msgstr "" "En støttet bluetooth-enhet kunne ikke finnes.\n" " Du må manuelt koble til dine WiiMote-er." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ADVARSEL:\n" "\n" @@ -432,17 +433,17 @@ msgstr "" "\n" "Du må fremme TCP-porten til verten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" @@ -450,14 +451,10 @@ msgstr "Om Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Nøyaktig VBeam-emulering" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -472,12 +469,12 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, velg EFB-til-tekstur isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Aksjon" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -492,7 +489,7 @@ msgstr "" "Skyldig-kode:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -500,7 +497,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Legg Til " "Kode (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -509,7 +506,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) in Fyll Og " "Skli (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -518,7 +515,7 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Ram-skriv " "Og Fyll (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -527,12 +524,12 @@ msgstr "" "Action Replay Feil: Ugyldig størrelse (%08x : addresse = %08x) i Skriv Til " "Peker (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig verdi (%08x) i Minnekopi (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -542,27 +539,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" " Master koder behøves ikke. Ikke bruk master koder." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Feil: Ugyldig AR-kode linje: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Kondisjonsbasert Kode: Ugyldig Størrelse %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Ugyldig Normal Kodetype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" @@ -571,34 +568,34 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Legg til ny rute" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Adresse :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -616,7 +613,7 @@ msgstr "" "\n" "MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -634,44 +631,44 @@ msgstr "" "\n" "MERKNAD: Sjekk Loggvindu/Konsoll for de oppnådde verdier." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GameCube/Wii avbildningsfiler/rip (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save States (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle filer (*.*)|*.*" @@ -688,37 +685,37 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå uaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analyser" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk Filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" "Applikasjonslasteren er i feil størrelse... er dette virkelig en " "applikasjonslaster?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Applikasjonlaster klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Applikasjonslaster:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Bruk" @@ -732,11 +729,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" @@ -755,46 +752,46 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" "Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT (eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse" @@ -808,130 +805,130 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Bakgrunnsinndata" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Dårlig Fil-header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blokkallokasjontabellsjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Blokker" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Blå" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Blå Venstre" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundede Kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Bla i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -939,27 +936,27 @@ msgstr "" "Overstyr tømmingen av data-cache-en av DCBZ-instruksjonen. Vanligvis bør " "denne innstillingen stå uaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cacher Display-lister" @@ -977,39 +974,38 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Kan ikke finne Wiimote med bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Kan ikke finne WiiMote med bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Kan ikke finne Wiimote med tilkoblingshandler %02x" +msgstr "Kan ikke finne WiiMote fra koblingshandler %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Kan ikke lese fra DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan ikke åpne %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan ikke avregistrere events med events under behandling" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1020,7 +1016,7 @@ msgstr "" " %s\n" " er ikke en gyldig GameCube-minnekortfil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1028,15 +1024,15 @@ msgstr "" "Kan ikke bruke den filen som et minnekort.\n" "Prøver du å bruke samme fil i begge slotter?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Senter" @@ -1044,12 +1040,12 @@ msgstr "Senter" msgid "Change" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Endre Disk" @@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr "Endre Disk" msgid "Change Game" msgstr "Endre Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1065,75 +1061,75 @@ msgstr "" "Endre språk for brukerinnstillinger.\n" "Krever omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Endringer signeres til zFar-parameteren (etter korreksjon)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Endringer signeres til zNear-parameteren (etter korreksjon)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Å endre dette vil ikke ha noen effekt mens emulatoren kjører!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Juksekode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Juksekode Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kinesisk (Simplifisert)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kinesisk (Tradisjonell)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1141,27 +1137,27 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " "fra mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å ekstrahere til" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Sirkel-joystick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1169,122 +1165,122 @@ msgstr "" "Klientfrakobling mens spillet kjørte!! NetPlay er slått av. Du må manuelt " "stoppe spillet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Kodeinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Kode:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurer Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfigurer Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bekreft ved Stans" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Koble til Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Koble til Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Koble til Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Konsoll" @@ -1292,15 +1288,15 @@ msgstr "Konsoll" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Kopi feilet" @@ -1309,21 +1305,21 @@ msgstr "Kopi feilet" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til Minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Kunne ikke lage %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kunne ikke initialisere backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1334,12 +1330,12 @@ msgstr "" "ikke en GC/Wii-backup. Vennligst merk at originale GameCube og Wii-disker " "ikke kan leses av de fleste PC-DVD-diskstasjoner." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kunne ikke lagre %s" @@ -1353,8 +1349,8 @@ msgstr "" "spillet kjører ikke!\n" "(Å stille inn kontrollere mens spillet kjøret er foreløpig ikke støttet)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1367,13 +1363,23 @@ msgid "" msgstr "" "Kunne ikke skrive til minnekortfil %s.\n" "\n" -"Kjører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er lagringsfilen kanskje beskyttet?" +"\n" +"\n" +"Kjører du Dolphin fra en CD/DVD, eller er lagringsfilen kanskje " +"skrivebeskyttet?\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Får du denne meldingen etter å ha flyttet emulatorens mappe?\n" +"\n" +"I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortslokasjonen i " +"innstillingene." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1381,34 +1387,34 @@ msgstr "" "Kunne ikke initialisere kjernen.\n" "Sjekk kofigurasjonen din." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Krum" @@ -1422,141 +1428,140 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfase" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "Nåværende mappesti endret fra %s til %s etter wxFilVelger!" +msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Selvdefinert Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Innstillinger for Selvdefinerte Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Selvdefiner noen Ortografisk Projeksjons-parametere." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (tregt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE på CPU-tråd" +msgstr "DSP på Dedikert Tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Innstillinger for DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Feil: Mislyktes i å lese fra volum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Datastørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro-filer(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Dødsone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Standard tekst-font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1564,21 +1569,21 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete Save" msgstr "Slett Lagringsfil" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1586,29 +1591,29 @@ msgstr "" "Forsøkte å lese mer data fra DVD-en enn det som får plass i ut-bufferen. " "Clamp-krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Device" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for device" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1616,12 +1621,16 @@ msgstr "" "Mappestisjekksum misyktes\n" " og mappesti backup-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" @@ -1655,16 +1664,29 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Dropper destinasjon alpha pass, brukt i mange spill for diverse grafiske " +"effekter.\n" +"\n" +"Hvis usikker, la stå avslått." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -1678,15 +1700,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" @@ -1699,11 +1721,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikkinstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Webside" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurer Dolphin" @@ -1711,16 +1733,16 @@ msgstr "Konfigurer Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulert Wiimote Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC-kontroll konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -1728,11 +1750,11 @@ msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin på &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1740,7 +1762,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GC/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å bla " "etter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1748,46 +1770,55 @@ msgstr "" "Dolphin er satt til å gjemme alle spill. Dobbeltklikk her for å vise alle " "spill..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Aktiver rask disktilgang. Trengs for noen få spill. (PÅ = Raskt, AV = " +"Kompitabelt)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" @@ -1821,21 +1852,21 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB-kopier" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1847,48 +1878,48 @@ msgstr "" "%d. %d -- Hvis du nylig har oppdatert din Dolphin distribusjon, kreves " "sannsynligvis en reboot for at Windows skal detektere defn nye driveren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Tidlige Minneoppdateringer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Endre Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Endre Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Endre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Endre..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -1926,7 +1957,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulert Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulasjonsstatus:" @@ -1950,55 +1981,55 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Aktiver Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Aktiver Bounding Box-kalkulasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Aktiver cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver Juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver Dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Aktiver Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver Skjermsparer" @@ -2006,11 +2037,11 @@ msgstr "Aktiver Skjermsparer" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat Høytaler Data" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver Widescreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver WireFrame" @@ -2027,7 +2058,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2063,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2071,11 +2102,11 @@ msgstr "" "Aktiver dette for å bedre ytelsen i The Legend Of Zelda: Twillight Princess. " "Deaktiver for andre spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Tillater Selvdefinerte Projeksjons-hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2083,14 +2114,14 @@ msgstr "" "Aktiver Dolby Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Ikke tilgjengelig på " "OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Aktiver Dolphin Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Kun for OpenAL " "backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2112,7 +2143,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2130,50 +2161,50 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entry %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2182,7 +2213,7 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter savestate-lasting..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2191,38 +2222,38 @@ msgstr "" "Feil: Prøver å åpne %s-fonter, men de lastes ikke. Det kan hende spill ikke " "åpner fonter korrekt, eller krasjer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Unntakshandler - tilgang under minneområde. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Eksportering mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Eksporter Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter Opptak..." @@ -2230,7 +2261,7 @@ msgstr "Eksporter Opptak..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter Lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2238,100 +2269,100 @@ msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" msgid "Export all saves" msgstr "Eksporter alle lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Eksportering mislyktes, prøv igjen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Eksporter lagringsfil som..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Ekstern Bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Ekstra Parameter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Ekstra Parameter nyttig kun i ''Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstraher Alle Filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstraher Applikasjonslaster..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstraher Mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstraher Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstraher Partisjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Ekstraherer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Ekstraherer Alle Filer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ekstraherer Mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO-Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANKRIKE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling Mislyktes!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Lytting Mislyktes!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" @@ -2357,31 +2388,30 @@ msgstr "" "Du kan benytte DSP HLE-motoren som ikke krever noen ROM-dump.\n" "(Velg den fra \"audio\"-panelet i konfigurasjonspanelet.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Kunne ikke laste bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Kunne ikke laste hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Kunne ikke lese banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Kunne ikke lese bk header" +msgstr "Kunne ikke lese bk-header" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2389,9 +2419,10 @@ msgid "" "FilePosition:%llx" msgstr "" "Mislyktes i å lese blokk %d av lagringsdataen\n" -" Minnekortet kan ha blitt trunktert⏎ Filposisjon:%llx" +" Minnekortet kan ha blitt trunktert\n" +" Filposisjon:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2399,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2407,17 +2438,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese blokkallokasjonstabell-backup'en korrekt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Kunne ikke lese data fra filen %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Kunne ikke lese data fra fil: %s" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2425,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappesti-backup'en korrekt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2433,12 +2464,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke lese mappestien korrekt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" msgstr "Kunne ikke lese header" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2446,41 +2476,41 @@ msgstr "" "kunne ikke lese headeren korrekt\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Kunne ikke lese unik ID fra disk-bildet" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Kunne ikke skrive BT.DINF til SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Kunne ikke skrive bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Kunne ikke skrive header for %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Kunne ikke skrive header for filen %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Persisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rask versjon av MMU. Fungerer ikke for alle spill." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2488,23 +2518,23 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Filinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Filen inneholder ingen koder." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Fil konvertert til .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2512,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Filen kunne ikke åpnes\n" "eller har ingen gyldig utvidelse" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2521,36 +2551,36 @@ msgstr "" "Filen har utvidelsen \"%s\"\n" "gyldige utvidelser er (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Filen kjennes ikke igjen som et minnekort" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Filen ikke komprimert" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Ukjent åpenmodus: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Finn neste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Finn forrige" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Første Blokk" @@ -2558,19 +2588,19 @@ msgstr "Første Blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks Sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving Konsoll til NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Teksturfiltrering" @@ -2599,7 +2629,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2609,7 +2639,7 @@ msgstr "" "Er dette avslått, benytter Dolphin NTSC-U som standard og går automatisk " "over til denne innstillingen når japanske spill spilles." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2617,147 +2647,147 @@ msgstr "" "Formater som ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Velg nei for sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Send frem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Fant %d resultater for '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Stillbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Bilde-for-bilde Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Spillopptak bruker FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Frame info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Bilderekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimit:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder Til Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Fri Utkikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "FullSkj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Fil(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic-konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GC-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Et spill kjører ikke!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "Spill ikke funnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "SpillKonfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Innstillinger for &GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Innstillinger for GameCube-kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2770,9 +2800,9 @@ msgstr "" "medbragte kodehandleren ved å plassere codehandler.bin-filen i Sys-mappen og " "restart Dolphin.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -2781,26 +2811,26 @@ msgstr "Generelt" msgid "General Settings" msgstr "Generelle Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeksen er større enn AR-kodelistens størrelse %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Større Enn" @@ -2822,56 +2852,55 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Gresk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Grønn" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Grønn Venstre" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Grønn Høyre" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY ble kalt, venligst rapporter!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "Hacket Bufferopplastning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header-sjekksum feilet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Høyde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2883,16 +2912,22 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" "Hei,\n" -" \n" -" Dolphin krever OS X 10.7 eller høyere.\n" -" Dessverre kjører du en gammel versjon av OS X.\n" -" Den siste Dolphin-versjonen som støtter OS X 10.6 er Dolphin 3.5\n" -" Venligst oppgrader til 10.7 eller høyere for å bruke den nyeste versjonen " -"av Dolphin.\n" -" \n" -" Sayonara!\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Dolphin krever Max OS X 10.7 eller nyere.\n" +"\n" +"Dessverre kjører du en gammel versjon av OS X.\n" +"\n" +"The seneste versjonen av Dolphin som støtter OS X 10.6 er Dolphin 3.5\n" +"\n" +"Vennligst oppgrader til 10.7 eller nyere for å bruke siste Dolphin-versjon.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2908,11 +2943,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem Musepeker" @@ -2926,26 +2961,26 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Vert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfigurer Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Snarveistaster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" @@ -2953,33 +2988,35 @@ msgstr "Ungarsk" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Spillet forsøkte å re-laste ios eller en billett som ikke " -"finnes i din NAND-dump\n" +"IOCTL_ES_LAUNCH: Spillet kunne ikke relaste en IOS eller tittel som ikke er " +"tilgjengelig i ditt NAND-dump\n" +"\n" "TitleID %016llx.\n" -"Dolphin vil sannsynligvis krasje nå" +"\n" +"Dolphin vil sannsynligvis krasje nå." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - dårlig destinasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2991,23 +3028,23 @@ msgstr "IR-peker" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ITALIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3015,24 +3052,7 @@ msgstr "" "Hvis aktivert, vil bounding box-registre bli oppdatert. Brukt av Paper Mario-" "spillene." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Hvis bilderatioen er erratisk, kan denne innstillingen hjelpe. (PÅ = " -"Kompitabelt, AV = Raskt)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Hvis du setter Bildebegrensning høyere enn spillets fulle hastighet " -"(NTSC:60, PAL:50). Bruk audio for å begrense ved å bruke DSP (kan muligens " -"fikse audioklikk, men kan også forårsake støy, avhengig av spillet)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer Formatendringer" @@ -3068,11 +3088,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer Lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importering mislyktes, prøv igjen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3080,11 +3100,11 @@ msgstr "" "Importert fil har .gsc-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "importert fil har ugyldig lengde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3092,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "I spillet" @@ -3100,65 +3120,65 @@ msgstr "I spillet" msgid "In-Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Sett Inn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Sett Inn Kryptert eller Dekryptert kode her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Sett inn navn her..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii Meny" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "InstallExceptionHandler kalt, men denne plattformen støtter den ikke." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i Integritetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3167,19 +3187,19 @@ msgstr "" "Integritetssjekk for partisjonen %d feilet. Ditt spill-rip er mest " "sannsynlig korrupt, eller har blitt patchet feil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3188,45 +3208,45 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Oppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "Interpreter (VELDIG treg)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Ugyldig størrelse (%x) eller magisk ord (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Ugyldig verdi!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ugyldig event-type %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3237,50 +3257,50 @@ msgstr "" "%s\n" " Det kan hende du må re-dumpe dette spillet." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ugyldige søkeparametre (inget objekt valgt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ugyldig søkestring (kunne ikke konverte til tall)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ugyldig søkestring (bare strenger av partallslengde støttes)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Ugyldig save state" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL eksperimentell rekompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -3294,62 +3314,62 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå uaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Hold vindu på toppen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Tast" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L-Knappen" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "Venstre-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Siste Overskrevne Save State:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Siste Save State:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Venstre Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3357,7 +3377,7 @@ msgstr "" "Venstreklikk for å oppdage hot-taster.\n" "Trykk space for å klarere." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3367,7 +3387,7 @@ msgstr "" "Middelklikk for å tømme.\n" "Høyreklikk for flere alternativer." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3375,71 +3395,71 @@ msgstr "" "Venstre/Høyre-klikk for flere alternativer.\n" "Middelklikk for å tømme." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Mindre Enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Begrens med FPS (bilder-per-sekund)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn Kustomiserte Teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Last Inn Save State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Last Inn Save State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Last Inn Save State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Last Inn Save State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Last Inn Save State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Last Inn Save State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Last Inn Save State Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Last Inn Save State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Last Inn Save State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" @@ -3454,7 +3474,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Last in pre-satte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre." @@ -3462,19 +3482,19 @@ msgstr "Last in pre-satte verdier fra tilgjengelige hack-mønstre." msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfigurer Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Logg FPS til fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" @@ -3488,24 +3508,24 @@ msgstr "" "Logg antallet bilder rendert per sekund til User/Logs/fps.txt. Bruk denne " "funksjonaliteten hvis du vil måle ytelsen til Dolphin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Mistet koblingen til server!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M-knappen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3514,25 +3534,25 @@ msgstr "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Ytelses-hack for MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "Skaper-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" @@ -3556,24 +3576,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "Maximum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Minnekortet har allerede en lagringsfil for denne tittelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "Minnekort allerede åpnet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Memory Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3581,7 +3601,7 @@ msgstr "" "Minnekort Manager ADVARSEL - Lag backup før du benytter, det skal bli " "fikset, men den kan tukle med lagringsfilene dine!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3598,15 +3618,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Vil du kopiere den gamle filen til denne nye plasseringen?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Minnekortfilstørrelse matcher ikke header-størrelsen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3615,16 +3635,16 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" @@ -3640,20 +3660,20 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Mono-mellomrom tekst-font" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3671,235 +3691,235 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "MERK: Streamstørrelsen matcher ikke den faktiske datalengden\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Legg Til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begynn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Slett" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divider" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Ned" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP Slutt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Erlik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Hjem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Venstre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multipliser" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Trekk Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nytt Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Neste Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Neste Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Brukernavn :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Intet Land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Ingen ISO- eller WAD-filer funnet" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "Ingen audio-output" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Inngen banner-fil funnet for tittelen %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Ingen dokking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Ingen fil lastet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Ingen ledige mappestiindeks-entries" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Ingen lagringsmappe funnet for tittel %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norsk Bokmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Ikke Lik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Ikke Satt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "ikke en Wii-lagringsfil eller lesefeil for fil-header-størrelse %x" +msgstr "Ikke en Wii-lagringsfil, eller lesefeil for filheaderstørrelse %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Notater" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Notater:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Merknad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Antall koder:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3908,96 +3928,97 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Aksellerasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Av" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke lage kontekst for device %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lyd-device" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Teksturdekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Teksturdekoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Alternativer" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Oransje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "Rekkefølgen av filer if Filmappen matcher ikke blokkrekkefølgen\n" "Høyreklikk og eksporter all lagringsfilene,\n" "og importer lagringsfilene til et nytt minnekort\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4005,15 +4026,15 @@ msgstr "" "Den andre klienten koblet fra mens spillet kjører! NetPlay er frakoblet. Du " "må stoppe spillet manuelt." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Spi&llopptak..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kontroll" @@ -4021,160 +4042,160 @@ msgstr "Kontroll" msgid "Pad " msgstr "Kontroll" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pikselbelysning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Spill Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Spill/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Avspillingsalterntiver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polsk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugisisk (Brasilsk)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesseringseffekt:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiiote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Forhåndssatte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Forrige Side" @@ -4182,67 +4203,67 @@ msgstr "Forrige Side" msgid "Previous Page" msgstr "Forrige Side" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Forrige Verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Tøm Cache" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Spørsmål" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R-knappen" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "Høyre-analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Rekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Les-kun-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Ekte" @@ -4258,29 +4279,29 @@ msgstr "Ekte WiiMote" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Gjenntilkoble Wiimote ved Lasting av Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Opptaksinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Opptaksinnstillinger" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Rød Venstre" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Rød Høyre" @@ -4300,24 +4321,24 @@ msgstr "" "Hvis usikker, velg ingen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -4331,195 +4352,200 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Render til Hovedvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Restart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Resultater" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Høyre Joystick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Kjør DSP LLE på en dedikert CPU-tråd (ikke anbefalt)." +msgstr "" +"Kjør DSP HLE og LLE på en dedikert tråd (ikke anbefalt: Kan forårsake audio-" +"bugs med HLE og krasj med LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Russisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Sikker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Lagre Save State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Lagre Save State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Lagre Save State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Lagre Save State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Lagre Save State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Lagre Save State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Lagre Save State Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Lagre Save State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Lagre Save State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Lagre nåværende perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Søk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Søkefilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Søk i dette objektet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Søk etter hex-verdi:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg Opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -4533,27 +4559,27 @@ msgstr "" "\n" "Om du er i tvil, benytt den første." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Velg en lagringsfil å importere" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" @@ -4575,11 +4601,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Automatisk." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Valgt kontrolprofil eksisterer ikke" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Valgt font" @@ -4610,8 +4636,8 @@ msgid "" msgstr "" "Velg hvilken grafikk-API som skal brukes internt.\n" " Direct3D 9 er vanligvis den raskeste. OpenGL er mer nøyaktig. Direct3D 11 " -"ligger et sted imellom de to.⏎ Merk at Direct3D bakendene kun er " -"tilgjengelig på Windows.\n" +"ligger et sted imellom de to.\n" +" Merk at Direct3D bakendene kun er tilgjengelig på Windows.\n" " \n" " Hvis usikker, benytt Direct3D 11." @@ -4631,7 +4657,7 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, benytt OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Send" @@ -4639,24 +4665,24 @@ msgstr "Send" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarposisjon:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serieport 1 - Dette er porten enheter som nettadapter bruker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Sett" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard-ISO" @@ -4665,12 +4691,12 @@ msgstr "Sett som &standard-ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som standard Minnekort %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: indeks er større enn AR-kodelistestørrelsen %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4678,123 +4704,123 @@ msgstr "" "Sett forsinkelsen (i ms). Høyere verdier kan redusere audioknaking. Kun for " "OpenAL backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Innstillinger..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kan ikke finne konfigurasjonsfilen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Rist" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Kortnavn:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Vis &Konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Vis &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &Verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Vis Kopieringsregioner for EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Vis Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis Loggk&onfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis Plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis Statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Vis en bekreftelsesboks før spill stoppes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4809,11 +4835,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Vis første blokk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Vis lagteller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4850,7 +4876,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Vis ukjent" @@ -4864,46 +4890,30 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Dropp Dest. Alpha Pass" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Dropper destinasjon alpha pass, brukt i mange spill for diverse grafiske " -"effekter.\n" -"\n" -"Hvis usikker, la stå avslått." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4920,25 +4930,25 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Stillbilde" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Software-renderer" @@ -4953,27 +4963,27 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Audio backend %s er ugyldig" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Laging av lydbuffer mislyktes: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -5000,59 +5010,59 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Kvadrat-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Begynn &Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Begynn Opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Save State-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -5070,36 +5080,36 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Klimpre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Trekk Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5107,82 +5117,82 @@ msgstr "" "Synkroniserer GPU- og CPU-trådene for å hindre tilfeldige krasj i " "dobbelkjernemodus. (PÅ = kompatibel, AV = raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Tab-splitting" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Tabell Venstre" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Tabell Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta Skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongoer)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat Overlegg" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "Installasjon av WAD-fil var vellykket" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "Adressen er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Fiksing av sjekksummen var vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Den valgte mappen finnes allerede i listen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5191,7 +5201,7 @@ msgstr "" "Filen %s eksisterer allerede.\n" "Ønsker du å erstatte den?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5200,25 +5210,25 @@ msgstr "" "Filen %s kunne åpnes for skriving. Vennligst sjekk at den ikke allerede er " "åpen i et annet program." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-headeren vil ikke bli skrevet." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Filen du spesifiserte (%s) eksisterer ikke" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "Navnet kan ikke være blankt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "navnet kan ikke inneholde tegnet ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." @@ -5234,54 +5244,54 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, bruk verdien mest til høyre." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Lagringsfilen du forsøker å åpne har en ugyldig filstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Faller tilbake til standard." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er full!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sente en ukjent feilmelding!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Den spesifiserte filen \"%s\" eksisterer ikke" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Verdien er ugyldig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5289,7 +5299,7 @@ msgstr "" "Disse innstillingene overstyrer Dolphins kjerneinnstillinger.\n" "Ubestemt betyr at spillet bruker Dolphins kjerneinnstillinger." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5297,7 +5307,7 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dette kan føre til ytelsesreduksjon i Wii Meny og noen spill." @@ -5318,7 +5328,19 @@ msgstr "" "for å flytte raskere og SHIFT + 9 for å flytte saktere). Trykk SHIFT + R for " "å resette kameraet. Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Hvis du setter Bildebegrensning høyere enn spillets fulle hastighet " +"(NTSC:60, PAL:50). Bruk audio for å begrense ved å bruke DSP (kan muligens " +"fikse audioklikk, men kan også forårsake støy, avhengig av spillet)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5330,61 +5352,61 @@ msgstr "" "Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne,\n" "men kan også føre til feil/krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Vipp Alle Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vipp Mellom Vindu/Fullskjerm" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Triggere" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5392,15 +5414,15 @@ msgstr "" "Forsøker å lese fra ugyldig SYSCONF\n" "Wiimote bt ids er ikke tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Dreieskive" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -5408,25 +5430,25 @@ msgstr "Type" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "UKJENT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5434,7 +5456,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke lage patch fra gitte verdier.\n" " Modifiseringen ble ikke gjort." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5445,75 +5467,75 @@ msgstr "" "kryptert eller dekryptert kode. Sørg for at du tastet den inn korrekt.\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre Lasting av Save State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "ukjent cmd 0x%08x" +msgstr "Ukjent kommando 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Bruk EuRGB60-modus (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Bruk Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk Panikkadvarslere" @@ -5558,49 +5580,54 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal Synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "Ytelses-hack for MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Verbøsitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" @@ -5616,25 +5643,25 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ELF i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5645,7 +5672,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Ønsker du å fortsette?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5658,7 +5685,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5669,7 +5696,7 @@ msgstr "" "spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate " "før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5681,7 +5708,7 @@ msgstr "" "denne savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5715,49 +5742,49 @@ msgstr "" " Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOpp=%d, DNed=%d, DVenstre=%d, " "DHøyre=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii-lagringsfiler (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5766,7 +5793,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "WiiMote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Tilkoblet" @@ -5774,7 +5801,7 @@ msgstr "Wiimote Tilkoblet" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Innstillinger for Wiimote" @@ -5782,65 +5809,69 @@ msgstr "Innstillinger for Wiimote" msgid "Wiimotes" msgstr "WiiMote-er" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Venstre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Ordkrumning" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Skriv til Konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Skriv til Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Skriv til Vindu ->" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2-initialisering mislyktes: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice-laging mislyktes: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF-register" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Gul" @@ -5862,27 +5893,27 @@ msgstr "" "Du bruker en gammel gratis DSP ROM laget av Dolphin-teamet.\n" " Kun spill som bruker Zelda UCode vil fungere korrekt.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Du må velge et spill!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Du må skrive inn et navn!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." @@ -5896,7 +5927,7 @@ msgstr "" " Vil du stoppe nå for å fikse problemet=\n" " Hvis du velger \"Nei\", kan audio ha knasing." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5904,7 +5935,7 @@ msgstr "" "Din GCM/ISO-fil synes å være ugyldig (ugyldig land).\n" "Fortsette som fra PAL-regionen?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5915,21 +5946,21 @@ msgstr "" "Den skal være 0x%04x (men er 0x%04llx)\n" "Ønsker du å generere en ny en?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP-hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3-kode støttes ikke" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" @@ -5944,7 +5975,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Selvdefinert]" @@ -5981,35 +6012,47 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Leser Opcode fra %x. Vennligst rapporter." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Korreksjon: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Korreksjon: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Nøyaktig VBeam-emulering" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Hvis bilderatioen er erratisk, kan denne innstillingen hjelpe. (PÅ = " +#~ "Kompitabelt, AV = Raskt)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Dropp Dest. Alpha Pass" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 95d03b3a58..367e39687b 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Garteal , 2013. -# MADCreations , 2011. -# Marinus Schot , 2013. +# Garteal , 2013 +# MADCreations , 2011 +# M4rinus , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-17 16:38+0000\n" "Last-Translator: Garteal \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/nl/)\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " Spel :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NIET" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -44,44 +44,44 @@ msgstr "" "\"%s\" bestaat niet.\n" "Wilt u een nieuwe 16MB geheugenkaart aanmaken?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" is een onjuist GCM/ISO bestand of het is geen GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopieer%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d samples" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d samples (kwaliteitsniveau %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s bestaat al, wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Het lukte niet om %s te comprimeren. Waarschijnlijk is de image corrupt." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "Bestandsgrootte op kaart is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "%s kon niet worden geladen als een geheugenkaart\\n\n" "Kaartgrootte is onjuist (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -109,37 +109,37 @@ msgstr "" "Bestand is niet groot genoeg om een geldige geheugenkaart bestand te zijn (0x" "%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Kon %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s is een 0 byte bestand" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s is al gecomprimeerd! Kan niet nog meer comprimeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s is te lang voor de bestandsnaam, maximaal aantal karakters is 45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sVerwijder%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExporteer GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImporteer GCI%s" @@ -149,246 +149,246 @@ msgstr "%sImporteer GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Vrije Blokken; %u Vrije Bestands Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Start van DVD Drive..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Blader voor ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Verwijder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(ONBEKEND)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(uit) " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Er is al een NetPlay venster geopend!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." @@ -397,24 +397,27 @@ msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" +"Er is geen ondersteunde bluetooth apparaat gevonden.\n" +"Koppel je Wiimotes handmadig aan het systeem." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ALERT:\n" "\n" @@ -434,17 +437,17 @@ msgstr "" "\n" "Je moet de TCP poort forwarden voor het hosten!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" @@ -452,14 +455,10 @@ msgstr "Over Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Accuratie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Nauwkeurige VBeam emulatie" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -468,18 +467,18 @@ msgid "" "\n" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -"Emuleer EFB kopieën nauwkeurig. \\n\n" +"Emuleer de EFB kopieën nauwkeurig.\n" "Sommige spellen zijn hiervan afhankelijk voor een aantal grafische effecten " -"of gameplay functionaliteit. \\n\n" -"\\n\n" -"Bij twijfel, markeer EFB to Texture." +"of gameplay functionaliteit.\n" +"\n" +"Bij geval van twijfel, markeer EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -494,7 +493,7 @@ msgstr "" "Verantwoordelijke code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -502,7 +501,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : address = %08x) in Voeg Code " "Toe (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Vul en Schuif " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -520,7 +519,7 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Ram Schrijf " "En Vul (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -529,12 +528,12 @@ msgstr "" "Action Replay Fout: Verkeerde grootte (%08x : adres = %08x) in Schrijf Naar " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Fout: Verkeerde waarde (%08x) in Geheugen Kopie (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -544,27 +543,27 @@ msgstr "" "geimplementeerd (%s)\\n\n" "Master codes zijn niet nodig. Gebruik geen master codes." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Fout: foutive AR code regel: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditionele Code: Onjuiste Grootte %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Onjuiste Normal Code Type %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" @@ -573,34 +572,34 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Voeg een nieuwe paneel toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "" "\n" "NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -636,45 +635,45 @@ msgstr "" "\n" "NB: Controleer de uiteindelijke waardes in LogWindow/Console." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Alle GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Alle Gamecube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Alle Bestanden (*.*)|*.*" @@ -691,35 +690,35 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analyseer" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" @@ -733,11 +732,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer (uit)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" @@ -756,46 +755,46 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Arm JIT (Experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Geluid Backend:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen" @@ -809,130 +808,130 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP register " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Geluids backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Achtergrond invoer" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Verkeerde bestands header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Blauw" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Blauw Links" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Onder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Zoek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -940,27 +939,27 @@ msgstr "" "Voorkomt het legen van de data cache door de DCBZ instructie. Laat deze " "optie meestal ongeactiveerd. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP Reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Activeer scherm lijst caching." @@ -980,39 +979,38 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Kan WiiMOte niet via bd vinden: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "Kan Wiimote niet vinden op bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Kan WiiMote met verbinding handle %02x niet vinden" +msgstr "Kan Wiimote met verbinding %02x niet vinden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" +msgstr "Kan niet lezen van DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatale Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Kan %s niet openen" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Kan geen events afmelden als er events in afwachting zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1023,7 +1021,7 @@ msgstr "" "%s\\n\n" "is geen geldig gamecube geheugenkaart bestand." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1031,15 +1029,15 @@ msgstr "" "Kan dat bestand niet als geheugenkaart gebruiken. \n" "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Catalaans" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Middelpunt" @@ -1047,12 +1045,12 @@ msgstr "Middelpunt" msgid "Change" msgstr "Verander" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Verander Schijf" @@ -1060,7 +1058,7 @@ msgstr "Verander Schijf" msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1068,75 +1066,75 @@ msgstr "" "Verander de taal van de gebruikersinterface.\n" "Vereist een herstart." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Verandert teken van zVer parameter (na correctie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Verandert teken van zDichtbij parameter (na correctie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinees (Vereenvoudigd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Kies een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Kies een NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Kies een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugen kaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1144,27 +1142,27 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Cirkel Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Klassiek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1172,138 +1170,138 @@ msgstr "" "Client is uitgeschakeld terwijl het spel draait! NetPlay is uitgeschakeld. " "Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Code Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Code: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Reactie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Config" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Configureer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Configureer Besturing Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Bevestiging bij Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Verbind Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Verbind Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Verbind Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Console" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Continu scannen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Omzetten naar GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiëren mislukt" @@ -1312,21 +1310,21 @@ msgstr "Kopiëren mislukt" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar MemKaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Het volgende bestanden kon niet gemaakt worden %s " -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Kon de %s backend niet initialiseren." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1337,12 +1335,12 @@ msgstr "" "geen GC/Wii backup.Meeste PC DVD drives kunnen geen originele Gamecube en " "Wii schijven lezen!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Kon %s niet opslaan" @@ -1356,8 +1354,8 @@ msgstr "" "draait nog!\n" "(pads instellen terwijl het spel draait wordt nog niet ondersteund)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1371,13 +1369,17 @@ msgstr "" "Kon niet naar geheugenkaart bestand %s schrijven. \n" "\n" "Draai je Dolphin vanaf een CD/DVD, of is het bestand misschien beveiligd " -"tegen schrijven?" +"tegen schrijven?\n" +"\n" +"Krijg je dit nadat je de emulator map hebt verplaatst?\n" +"Zo ja, dan moet je je memory card locatie opnieuw aangeven in de " +"configuratie." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1385,34 +1387,34 @@ msgstr "" "Kon de kern niet initialiseren.\n" "Controleer je instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Land:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspective" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Auteur:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" @@ -1426,141 +1428,140 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "Huidige map veranderd van %s naar %s na wxFileSelector!" +msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Aangepaste Projectie Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Aangepaste Projectie Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Pas sommige orthogonale projectie parameters aan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Tsjechisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE hercompileerder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE op Thread" +msgstr "DSP op toegeweide thread" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "DSP Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatale Error: kan het volume niet lezen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Data grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro bestanden(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Dode Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Fouthersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Standaard font" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -1568,21 +1569,21 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Detect" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1590,29 +1591,29 @@ msgstr "" "Poging gedecteerd om meer data af te lezen van een DVD dan dat er in de " "buffer past. Klem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaat Instellingen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Bellen" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1620,12 +1621,16 @@ msgstr "" "Map checksum is mislukt\n" " en map backup checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" @@ -1652,23 +1657,36 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Schakel emulatie van EFB kopiën uit.\n" -"Dit wordt vaak gebruik voor post-processing of render-naar-texture effects, " -"hoewel deze instelling een hoge versnelling geeft, veroorzaakt het ook bijna " -"altijd problemen.\n" +"Schakel de emulatie van EFB kopieën uit.\n" +"Dit wordt vaak gebruik voor post-processing of render-naar-texture effects. " +"Alhoewel deze instelling een speedup geeft, veroorzaakt het ook bijna altijd " +"problemen.\n" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Sla de destination alpha pass over die in veel spellen voor verschillende " +"grafische effecten gebruikt wordt.\n" +"\n" +"In geval van twijfel leeg laten." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Lees Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Scherm" @@ -1682,15 +1700,15 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" @@ -1703,11 +1721,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Configuratie" @@ -1715,16 +1733,16 @@ msgstr "Dolphin Configuratie" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GCPad Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -1732,18 +1750,18 @@ msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin op &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" "Dolphin kan geen GC/Wii ISO's vinden. Dubbelklik om bestanden te zoeken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1751,48 +1769,57 @@ msgstr "" "Dolphin is ingesteld om alle spellen te verbergen. Dubbelklik hier om alle " "spellen te weergeven..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Activeer snelle schijf toegang. Nodig voor een aantal spelletjes. (AAN = " +"Snel, UIT = Compatibel)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download Codes (WiiRD Database)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" -msgstr "Dump texturen" +msgstr "Dump Textures" #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -1824,21 +1851,21 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Regio kopie" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1850,48 +1877,48 @@ msgstr "" "versie %d.%d -- Als je recentelijk Dolphin hebt geupgrade is het mogelijk " "dat je Windows moet herstarten om deze de driver te detecteren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Vroege Geheugen Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Wijzig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Wijzig het huidige perspectief" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Ingebedde Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" @@ -1929,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Geëmuleerde Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" @@ -1953,67 +1980,67 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activeer Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Activeer Bounding Box Berekeningen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Activeer Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activeer Sneltoetsen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "" +msgstr "Activeer Speaker Data" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" @@ -2031,7 +2058,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2067,7 +2094,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2075,11 +2102,11 @@ msgstr "" "Activeer dit om The Legend of Zelda: Twilight Princess te versnellen. " "Uitschakelen voor elk ander spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Schakelt aangepaste projectie hack in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2087,14 +2114,14 @@ msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Niet beschikbaar met " "OSX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Activeert Dolby Pro Logic II emulatie met 5.1 surround. Alleen voor OpenAL " "backend." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2116,7 +2143,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2134,52 +2161,52 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Voeg een naam toe voor een nieuwe perspectief:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Toegang %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Toegang 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " "systeemtaal." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2188,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2198,38 +2225,38 @@ msgstr "" "geladen. Spellen kunnen wellicht lettertypes niet juist afbeelden, of " "crashen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Verlaten" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - toegang onder geheugen ruimte. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Exporteren Mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." @@ -2237,7 +2264,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -2245,100 +2272,100 @@ msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" msgid "Export all saves" msgstr "Exporteer alle saves..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Uitpakken is mislukt, opnieuw proberen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Exporteer save als..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Externe Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Extra Parameter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Extra parameter, alleen nuttig in \"Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "FST Groote:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinden Mislukt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Luisteren Mislukt!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" @@ -2365,31 +2392,30 @@ msgstr "" "Je kunt wel de DSP HLE motor gebruiken die geen ROM dumps vereist.\n" "(Stel deze in via de \"Audio\" tab of het configuratie scherm.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Kon bthprops.cpl niet laden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Mislukt om hid.dll te laden" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kon geen data lezen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Mislukt om banner.bin te lezen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" msgstr "bk header lezen mislukt" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2400,7 +2426,7 @@ msgstr "" "De geheugenkaart is wellicht afgeknot\\n\n" "BestandsPositie:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2408,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table backup is mislukt\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2416,17 +2442,17 @@ msgstr "" "Het lezen van de block allocation table is mislukt\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Mislukt om gegevens uit %d te lezen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "kon geen data lezen van bestand: %s" +msgstr "Kon geen data lezen van bestand: %s" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2434,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Het lezen van de map backup is mislukt\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2442,12 +2468,11 @@ msgstr "" "Het lezen van de map is mislukt\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "kon de header niet lezen" +msgstr "Kon de header niet lezen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2455,41 +2480,41 @@ msgstr "" "Het lezen van de header is mislukt\n" "(0x000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Het lezen van de unieke ID van de schijf image is mislukt" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Het schrijven van BT.DINF naar SYSCONF is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Mislukt om te schrijven bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Het schrijven van header voor %s is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Het schrijven van header voor bestanden %d is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Snelle versie van de MMU. Werkt niet voor elk spel." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2497,23 +2522,23 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Bestands Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Bestand bevat geen codes." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Bestand geconverteerd naar .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2521,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Bestand kon niet geopend worden\n" "of heeft geen valide extensie" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2530,36 +2555,36 @@ msgstr "" "Bestand heeft de extensie \"%s\"\n" "juiste extensie zijn (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Bestand is niet herkend als geheugenkaart" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Bestand niet gecompressed" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Onbekende open mode: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Zoek volgende" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Zoek vorige" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Eerste Blok" @@ -2567,19 +2592,19 @@ msgstr "Eerste Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer Textuur Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" @@ -2608,7 +2633,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2619,7 +2644,7 @@ msgstr "" "deze instelling automatisch aanzetten als je de Japanese versie van spellen " "speelt." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2627,147 +2652,147 @@ msgstr "" "Formateer als ascii (NTSC\\{AL)? \n" "Kies nee voor sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Vooruit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d resulataten gevonden voor '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Frame Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Framelimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Frans" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Volledige Scherm Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Het spel draait niet!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" -msgstr "" +msgstr "Spel niet gevonden!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spel Specifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube &Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube Memory Kaarten (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube Pad Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2780,9 +2805,9 @@ msgstr "" "Probeer de originele code, door het codehandler.bin bestand in de Sys " "directory te plaatsen en Dolphin opnieuw op te starten.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -2791,26 +2816,26 @@ msgstr "Algemeen" msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is groter dan de grootte van de AR code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" @@ -2824,64 +2849,64 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Verbeterd de kwaliteit van texturen enorm wanneer deze gegenereerd zijn met " -"render-naar-texture effecten.\\n\n" -"Het ophogen van de interne resolutie zal het effect van deze instelling " -"verhogen.\\n\n" -"Verminderd de prestatie enigszins en kan mogelijk problemen veroorzaken " -"(hoewel onwaarschijnlijk)\\n\n" -"\\n\n" -"Bij twijfel, geselecteerd laten." +"Verbetert de kwaliteit van texturen enorm wanneer deze gegenereerd zijn met " +"render-naar-texture effecten.\n" +"Het verhogen van de interne resolutie zal het effect van deze instelling " +"verhogen.\n" +"Deze optie verminderd de prestatie enigszins en kan mogelijk problemen " +"veroorzaken (hoewel onwaarschijnlijk).\n" +"\n" +"Bij geval van twijfel gemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Groen " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Groen Links" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Groen Rechts" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY is opgeroepen, rapport dit alstubliefst!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" +msgstr "Gehackte Buffer Upload" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Header checksum is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Help" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2892,8 +2917,17 @@ msgid "" "\n" "Sayonara!\n" msgstr "" +"Hallo,\n" +"\n" +"Dolphin vereist Mac OS X 10.7 of hoger.\n" +"Helaas gebruik je een oude versie van OS X.\n" +"De laatste versie van Dolphin dat OS X 10.6 ondersteunt is Dolphin 3.5\n" +"Upgrade alsjeblieft naar 10.7 of hoger om de nieuwste versie van Dolphin te " +"kunnen gebruiken.\n" +"\n" +"Sayonara!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2909,11 +2943,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" @@ -2927,26 +2961,26 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Sneltoets Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarse" @@ -2954,15 +2988,15 @@ msgstr "Hongaarse" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" @@ -2974,15 +3008,15 @@ msgstr "" "TitleID %016llx.\n" "Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - onjuiste bestemming" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2994,23 +3028,23 @@ msgstr "IR Aanwijzer" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ITALIË" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3018,25 +3052,7 @@ msgstr "" "Wanneer dit geselecteerd is, worden de bounding box registers ge-update. " "Gebruikt door de Paper Mario spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Als de FPS onregelmatig is dan kan deze optie helpen. (AAN = Veilig, UIT = " -"Snel)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Als je de Framelimiet hoger zet dan de snelheid van het spel (NTSC: 60, PAL: " -"50). Gebruik de Audio om te versnellen met behulp van DSP (kan het klikkend " -"geluid verhelpen, maar kan ook constant lawaai ten gevolge hebben, " -"afhankelijk van welk spel gebruikt wordt)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer formaat veranderingen." @@ -3072,11 +3088,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importeren is mislukt, opnieuw proberen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3084,11 +3100,11 @@ msgstr "" "Geimporteerd bestand heeft gsc extensie\n" "maar heeft niet de juiste header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Geimporteerd bestand heeft een onjuiste lengte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3096,7 +3112,7 @@ msgstr "" "Geimporteerd bestand heeft sav extension\n" "maar heeft geen juiste header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -3104,67 +3120,67 @@ msgstr "In Game" msgid "In-Game" msgstr "In-Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Voer Gecodeerde of Gedecodeerde code hier in..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Voeg naam hier toe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler opgeroepen, maar dit platform ondersteund dit nog " "niet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3173,19 +3189,19 @@ msgstr "" "Integriteitscontrole for partitie %d mislukt. De dump is waarschijnlijk " "corrupt or is verkeerd gepatcht. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3194,45 +3210,45 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" -msgstr "" +msgstr "Interpreteer (Behoorlijk langzaam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Onjuiste grootte (%x) of Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Onjuiste waarde!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Onjuiste bat.map of map vermelding" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Onjuist event type %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Onjuist bestand" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3243,50 +3259,50 @@ msgstr "" "%s\n" "Wellicht moet je dit spel opnieuw dumpen" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opname bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Ongeldige zoek-parameters (geen object geselecteerd)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (niet in staat naar nummers te converteren)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Ongeldige zoekopdracht (alleen even string lengte ondersteund)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Onjuiste staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" -msgstr "" +msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "" +msgstr "JITIL experimentele recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -3300,62 +3316,62 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Houdt venster bovenop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Toets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L Knop" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Laatste Overgeschreven Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Laatste Opgeslagen Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Wachttijd:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Links" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Linker Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3363,7 +3379,7 @@ msgstr "" "Links-klik om sneltoetsen te detecteren.\n" "Druk op spatie om te legen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3373,7 +3389,7 @@ msgstr "" "Midden-klik om te wissen.\n" "Klik met de rechtermuisknop voor meer opties." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3381,71 +3397,71 @@ msgstr "" "Links / Rechts-klik voor meer opties.\n" "Midden-klik om te wissen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limiteer met behulp van FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad staat 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad staat 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad staat 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad staat 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad staat 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad staat 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad staat 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad staat 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" @@ -3456,11 +3472,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Laad aangepasteresolutie textures van User/Load/Textures//\n" +"Laad aangepaste textures van User/Load/Textures//\n" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen." @@ -3468,19 +3484,19 @@ msgstr "Laad vooraf ingestelde waardes van de beschikbare hack patronen." msgid "Local" msgstr "Lokaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Logboek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Log FPS naar bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Log Types" @@ -3496,24 +3512,24 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Verbinding met de server verloren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M Knop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3522,25 +3538,25 @@ msgstr "" "Verkeerde MD5\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Snelheids Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "Maker ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Maker:" @@ -3552,30 +3568,35 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Maakt objecten op afstand meer zichtbaar door de mist te verwijderen.\n" +"Het deactiveren van mist zal sommige spellen breken dat op correcte mist " +"emulatie rekent.\n" +"\n" +"In geval van twijfel laat dit uitgevinkt." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "De geheugenkaart heeft al een save voor deze titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "De geheugenkaart is al geopend" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Geheugen Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugen Kaart" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3583,7 +3604,7 @@ msgstr "" "Geheugenkaart Manager Waarschuwing - Maak backups voor gebruik, het zou " "moeten werken" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3600,17 +3621,17 @@ msgstr "" "%s\n" "Wil je de oude bestanden naar de nieuwe lokatie kopiëren?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" "Het formaat van de geheugenkaart komt niet overeen met het formaat van de " "header." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Microfoon" @@ -3619,16 +3640,16 @@ msgstr "Microfoon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" @@ -3644,20 +3665,20 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Niet-proportioneel (monospace) lettertype" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3667,8 +3688,8 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"Plaats de cursor over een optie om de gedetaillerde beschrijving te " -"weergeven.\n" +"Plaats de cursor over een optie om een gedetailleerde beschrijving weer te " +"geven.\n" "\n" "\n" "\n" @@ -3676,236 +3697,236 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "Notitie: Steam grootte komt niet overeen met werkelijke lengte\\n\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Toevoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Verwijderen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Verdalen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Omlaag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP Einde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Thuis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Invoegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Links" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Vermenigvuldigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Pagina Omlaang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Pagina Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Scheiding" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Aftrekken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nieuwe Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Volgende Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Volgende Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Gebruikersnaam :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Geen land (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Geen ISOs of WADS gevonden." -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "Geen audio output" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Geen banner gevonden voor titel %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Geen omschrijving beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Geen docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Geen bestand geladen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Geen vrije map indexes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Geen save map gevonden voor titel %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Geen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Noorweegse Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -"geen wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" +"Geen Wii save of het lezen van de grootte van bestandsheader %x is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Opmerkingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Opmerkingen:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Opmerkingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Aantal Codes:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3914,97 +3935,98 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk Acceleratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Object" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Afstand:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "In-Scherm Berichtgeving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Kan geen context aanmaken voor device %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Kan geen geluids devices vinden" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan device %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" -msgstr "OpenCL Texture Decodeerder" +msgstr "OpenCL Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" -msgstr "OpenMP Texture Decodeerder" +msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Oranje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "De volgorde van bestanden in de map komt niet overeen met de volgorde van " "blokken\n" "Rechts-klik en exporteer alle save bestanden,\n" "en importeer de saves naar een nieuwe geheugenkaart\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4012,15 +4034,15 @@ msgstr "" "De andere client is losgekoppeld terwijl het spel draait!! NetPlay is " "uitgeschakeld. Je moet het spel handmatig stoppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Uitgang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Opname afspelen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4028,160 +4050,160 @@ msgstr "Pad" msgid "Pad " msgstr "Pad" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Pads" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pauze aan het eind van de film" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Speel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Spel/Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Terugspeel Opties" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Pools" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Poort 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Poort 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Poort 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Poort 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Poort :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugees (Braziliaans)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Presets: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Vorige Pagina" @@ -4189,67 +4211,67 @@ msgstr "Vorige Pagina" msgid "Previous Page" msgstr "Vorige Pagina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Vorige waarden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profiel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Cache leegmaken" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Vraag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Stoppen" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R Knop" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSLAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Afstand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Echt" @@ -4265,29 +4287,29 @@ msgstr "Echte Wiimotes" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Herverbind Wiimote bij Staat Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Speel Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Opname Informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Opname Opties" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Rood" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Rood Links" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" @@ -4306,24 +4328,24 @@ msgstr "" "In geval van twijfel selecteer Geen." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs de speellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -4338,195 +4360,200 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Opnieuw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Resultaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Rechter Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Zet DSP LLE op een aparte core (niet aanbevolen)." +msgstr "" +"Zet DSP HLE en LLE op een toegeweide thread (niet aangeraden omdat het audio " +"problemen kan veroorzaken met HLE en freezes met LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" -msgstr "Opslaan" +msgstr "Betrouwbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Sla huidige perspectief op" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Zoek huidige Object" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Zoek naar hex Waarde:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -4540,27 +4567,27 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel, gebruik de eerste." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecteer een save file om te importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -4580,11 +4607,11 @@ msgstr "" "Force 4:3: Strek de afbeelding naar een beeldverhouding van 4:3\n" "Stretch naar het venster: Stretch de afbeelding naar je venster grootte." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Geselecteerd controller profiel bestaat niet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde font" @@ -4614,6 +4641,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" +"Selecteer de intern te gebruiken grafische API.\n" +"Direct3D 9 is meestal de snelste. OpenGL is echter nauwkeuriger. Direct3D 11 " +"zit ergens tussenin.\n" +"Let erop dat de Direct3D backends alleen op Windows beschikbaar zijn.\n" +"\n" +"In geval van twijfel gebruik Direct3D 11." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" @@ -4624,8 +4657,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" +"Selecteer de intern te gebruiken grafische API.\n" +"Direct3D 9 is meestal de snelste. OpenGL is echter nauwkeuriger. Direct3D 11 " +"zit ergens tussenin.\n" +"Let erop dat de Direct3D backends alleen op Windows beschikbaar zijn.\n" +"\n" +"In geval van twijfel gebruik OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Verzend" @@ -4633,25 +4672,25 @@ msgstr "Verzend" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Servisch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Dit is de poort die apparaten zoals de net-adapter gebruiken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Stel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -4660,13 +4699,13 @@ msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ingesteld als standaard memcard% c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: Index is groter dan de grootte van de AR Code lijst %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4674,123 +4713,123 @@ msgstr "" "Zet de wachttijd (in ms). Hogere waarden kunnen krakende audio verminderen. " "Alleen voor OpenAL instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Kan het instellingen bestand niet vinden" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Schudden" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Korte Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouder Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Toon &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Toon &Statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Weergeef EFB Kopie Regios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Toon Frans" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Weergeef statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Toon USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Toon Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Toon een bevestigingsvenster voordat u stopt met een spel." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4804,11 +4843,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Toon eerste blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Toon vertragingsteller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4846,7 +4885,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Toon onbekend" @@ -4860,46 +4899,30 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Sla Dest. Alpha Pass over" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Sla de destination alpha pass over die in veel spellen voor verschillende " -"grafische effecten gebruikt wordt.\n" -"\n" -"In geval van twijfel leeg laten." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4910,32 +4933,32 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Versnelt het EFB naar RAM kopiëren lichtelijk door de nauwkeurigheid van de " -"emulatie op te offeren.\\n\n" -"Verbeterd soms ook de beeldkwaliteit.\\n\n" -"Wanneer er enige problemen optreden, probeer dan de textuur cache precisie " -"te verhogen of schakel deze optie uit.\\n\n" -"\\n\n" -"Bij twijfel, ongeselecteerd laten." +"emulatie op te offeren.\n" +"Verbetert soms ook de beeldkwaliteit.\n" +"Wanneer er enige problemen optreden, probeer dan de texture cache precisie " +"te verhogen of schakel deze optie uit.\n" +"\n" +"Bij geval van twijfel ongemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Software Weergever" @@ -4951,27 +4974,27 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "twijfel, selecteer 'Nee'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Geluids backend %s is niet juist." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Het aanmaken van de geluids buffer is mislukt: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" @@ -4999,59 +5022,59 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 640x528" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Vierkante knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Start Op&nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Opgeslage Staten" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Stuurwiel" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5063,123 +5086,125 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -"Sla EFB kopieën op in GPU texture objecten.\\n\n" +"Sla EFB kopieën op in GPU texture objecten.\n" "Dit is niet zo nauwkeurig, maar het werkt goed genoeg voor de meeste spellen " -"en levert een flinke versnelling op ten op zicht van EFB naar RAM.\\n\n" -"\\n\n" -"Bij twijfel, geselecteerd laten." +"en levert een flinke versnelling op ten opzichte van EFB naar RAM.\n" +"\n" +"Bij geval van twijfel gemarkeerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Onttrekken " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Succesvol save games geimporteerd" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Zwaai" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "Synchronize GPU thread" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Synchroniseer GPU thread" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" +"Synchroniseert de GPU en CPU threads om willekeurige freezes te voorkomen in " +"Dual Core modus. (Aan = Compatibel, Uit = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Linker Tabel" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Schermafdruk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" -msgstr "Textuur" +msgstr "Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" -msgstr "Textuur Cache" +msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" -msgstr "Textuur Formaat Overlay" +msgstr "Texture Formaat Overlay" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "De WAD is succesvol geinstalleerd" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "Het adres is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "De checksum was met succes gefixt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "De gekozen map is al in de lijst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5188,7 +5213,7 @@ msgstr "" "Het bestand %s bestaat al.\n" "Wilt u het vervangen?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5197,26 +5222,26 @@ msgstr "" "Het bestand %s kon niet worden geopend om te schrijven. Controleer of het " "niet open is in een ander programma." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "Het bestand %s was al open, de bestands header zal niet worden weggeschreven." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand(%s) bestaat niet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "De naam mag niet leeg zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "De naam mag niet het volgende teken bevatten ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "De resulterende gedecodeerde AR code bevat geen regels." @@ -5227,18 +5252,18 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -"Hoe veiliger je deze afstelt, hoe kleiner de kans dat de emulator textuur " -"updates vanuit RAM mist.\\n\n" -"\\n\n" -"Bij twijfel, de meest rechtse waarde gebruiken." +"Hoe veiliger je deze afstelt, hoe kleiner de kans is dat de emulator texture " +"updates vanuit de RAM mist.\n" +"\n" +"Bij geval van twijfel de meest rechtse waarde gebruiken." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "Het save bestand dat je probeert te kopiëren heeft een onjuiste bestands " "grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5246,36 +5271,36 @@ msgstr "" "De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal " "terugvallen op je systeems taal." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Het opgegeven bestand \"%s\" bestaat niet" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "De waarde is onjuist" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Thema:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5283,7 +5308,7 @@ msgstr "" "Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is " "waarschijnlijk incompleet." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5291,7 +5316,7 @@ msgstr "" "Deze instellingen overschrijven interne Dolphin instellingen.\n" "Onbepaald betekent dat het spel maakt gebruik van Dolphin's instellingen." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5299,7 +5324,7 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Dit kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." @@ -5322,7 +5347,20 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Als je de Framelimiet hoger zet dan de snelheid van het spel (NTSC: 60, PAL: " +"50). Gebruik de Audio om te versnellen met behulp van DSP (kan het klikkend " +"geluid verhelpen, maar kan ook constant lawaai ten gevolge hebben, " +"afhankelijk van welk spel gebruikt wordt)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5334,61 +5372,61 @@ msgstr "" "Leidt tot grote snelheid verbeteringen op pc's met meer dan een kern, maar " "kan ook leiden tot crashes / glitches zo nu en dan." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Dit laat je handmatig het INI configuratie bestand wijzigen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "Naar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Trekkers" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5396,15 +5434,15 @@ msgstr "" "Poging tot het inlezen van een ongeldige SYSCONF\n" "Wiimote bt ids zijn niet beschikbaar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Draaischijf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -5412,25 +5450,25 @@ msgstr "Type" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Port:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "ONBEKEND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5438,7 +5476,7 @@ msgstr "" "Niet mogelijk om patch te creëren vanuit de gegeven waardes.\\n\n" "Entry niet aangepast." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5450,77 +5488,77 @@ msgstr "" "manier hebt ingevoerd. \n" "Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "onbekend commando 0x%08x" +msgstr "Onbekende commando 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler " "eruitgeschopt!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Update" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Gebruik EuRGB60 Mode (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" @@ -5532,6 +5570,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Gebruik een gehackte upload strategy om vertices te streamen.\n" +"Dit verhoogt meestal de emulatie snelheid, maar is verboden door de OpenGL " +"specificaties en kan glitches veroorzaken.\n" +"\n" +"In geval van twijfel laat dit uitgevinkt." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" @@ -5541,10 +5584,9 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" "Gebruik meerdere threads om textures te decoderen. \n" -"Kan resulteren in betere prestaties (vooral op CPUs met meer dan twee " -"cores).\n" +"Kan voor betere prestaties zorgen (vooral op CPUs met meer dan twee cores).\n" "\n" -"In geval van twijfel leeg laten." +"In geval van twijfel ongemarkeerd laten." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" @@ -5560,49 +5602,54 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU Snelheids Hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" @@ -5618,25 +5665,25 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ELF wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5648,7 +5695,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Weet je zeker dat je door wil gaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5661,7 +5708,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5672,7 +5719,7 @@ msgstr "" "> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " "gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5684,7 +5731,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " "waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5719,49 +5766,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DOmhoog=%d, DOmlaag=%d, DLinks=%d, " "DRechts=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnaloogX=%d, AnaloogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Save Importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5770,7 +5817,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" @@ -5778,7 +5825,7 @@ msgstr "Wiimote Connected" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote instellingen" @@ -5786,65 +5833,69 @@ msgstr "Wiimote instellingen" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Venster Links" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Venster Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Venster Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Werken..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Schrijf naar Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Schrijf naar Fouthersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Schrijf naar Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Schrijf naar venster" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice is mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 initialisatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creatie mislukt: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF Reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Geel" @@ -5854,34 +5905,39 @@ msgid "" "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" +"Je gebruikt een gratis DSP ROM gemaakt door de Dolphin team.\n" +"Alle Wii spellen en de meeste Gamecube spellen zullen correct werken, maar " +"de GBA/IPL/CARD UCodes zullen niet werken.\n" #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" +"Je maakt gebruik van een gratis DSP ROM gemaakt door de Dolphin team.\n" +"Alleen Zelda UCode spellen zullen hier goed mee werken.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Je moet een spel kiezen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Je moet een naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." @@ -5891,8 +5947,11 @@ msgid "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" +"Jouw DSP ROMS hebben incorrecte hashes.\n" +"Wil je nu stoppen om het probleem op te lossen?\n" +"Als je \"Nee\" selecteert kan het geluid vervromd klinken." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5900,7 +5959,7 @@ msgstr "" "Je GCM/ISO bestand lijkt ongeldig (ongeldig land).\n" "Doorgaan met PAL regio?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5911,21 +5970,21 @@ msgstr "" "Het zou 0x%04x moet zijn, maar is 0x%04llx \n" "Wil je een nieuwe genereren?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code niet ondersteund" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" @@ -5941,7 +6000,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Aangepast]" @@ -5955,12 +6014,13 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"[EXPERIMENTEEL]Probeert de emulatie te versnellen door texture decodering " -"via de GPU te doen door gebruik te maken van de OpenCL framework. \n" +"[EXPERIMENTEEL]\n" +"Probeert de emulatie te versnellen door texture decodering via de GPU te " +"doen door gebruik te maken van de OpenCL framework.\n" "Het veroorzaakt echter texture defecten in verschillende spellen. Het is ook " "trager dan normale CPU texture decoding in veel gevallen. \n" "\n" -"In geval van twijfel leeg laten." +"In geval van twijfel ongemarkeerd laten." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" @@ -5976,35 +6036,47 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ERBIJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lezen van Opcode vanaf %x. Graag rapporteren." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zVer correctie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zDichtbij correctie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| OF" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Nauwkeurige VBeam emulatie" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Als de FPS onregelmatig is dan kan deze optie helpen. (AAN = Veilig, UIT " +#~ "= Snel)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Sla Dest. Alpha Pass over" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 2e916979dc..58c4a52b51 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -3,15 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Krzysztof Baszczok , 2011,2013. -# Robert , 2013. +# Baszta , 2011,2013 +# Robert202 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" -"Last-Translator: Robert202 \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-18 20:46+0000\n" +"Last-Translator: Baszta \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "Gra :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NOT" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -44,46 +44,46 @@ msgstr "" "\"%s\" nie istnieje.\n" "Stworzyć nową 16MB kartę pamięci?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" jest niewłaściwym plikiem GMC/ISO lub nie jest prawidłowym obrazem GC/" "Wii ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiuj%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d próbki" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d próbki (poziom jakości %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s już istnieje, zastąpić?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "" "Oczyszczanie %s nie powiodło się. Obraz prawdopodobnie jest uszkodzony." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n" "Niewłaściwa wielkość pliku (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Wczytanie %s jako karty pamięci nie powiodło się\n" "Niewłaściwa wielkość karty (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -111,37 +111,37 @@ msgstr "" "Plik nie jest wystarczającej wielkości by być poprawnym plikiem karty " "pamięci (0x%x bajtów)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "Nie można otworzyć %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s jest plikiem o wadze 0 bajtów" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s jest już skompresowany! Bardziej się nie da." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "Nazwa pliku %s jest zbyt długa, max 45 znaków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sUsuń%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sEksportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" @@ -151,246 +151,246 @@ msgstr "%sImportuj GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u wolnych bloków; %u wolnych wejść katalogowych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&O programie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Załaduj z napędu DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpointy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Załaduj z ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Usuń ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Graj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "Tryb &Tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Ustawienia Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(Nieznany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x Native (960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bitów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x Native (640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x Native (1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x Native (1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x Native (2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bitów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." @@ -399,24 +399,27 @@ msgid "" "A supported bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" +"Nie znaleziono wspieranego urządzenia bluetooth.\n" +"Należy ręcznie podłączyć Wiiloty." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "Uwaga:\n" "\n" @@ -433,17 +436,17 @@ msgstr "" "\n" "Wymagane jest przekierowanie portu TCP do hosta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin" @@ -451,14 +454,10 @@ msgstr "O Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Przyspieszenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Emulacja Accurate VBeam" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -472,12 +471,12 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz EFB to Texture." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "" "Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -509,7 +508,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Fill and " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -518,7 +517,7 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Ram Write " "And Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -527,12 +526,12 @@ msgstr "" "Błąd Action Replay: Niewłaściwy rozmiar (%08x : address = %08x) w Write To " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Błąd Action Replay: Niewłaściwa wartość (%08x) w Memory Copy (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -542,27 +541,27 @@ msgstr "" "zaimplementowane (%s)\n" "Master kody nie są potrzebne. Nie używaj master kodów." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Błąd Action Replay: niewłaściwa linia kodu AR: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Conditional Code: Niewłaściwy rozmiar %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Niewłaściwy typ Normal Code %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" @@ -571,34 +570,34 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nowy panel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -616,7 +615,7 @@ msgstr "" "\n" "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -634,44 +633,44 @@ msgstr "" "\n" "Notka: Sprawdź LogWindow/Konsola dla ustwaionych wartości." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Wszystkie obrazy GC/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Pliki GCM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Wszystkie pliki (*.*)|*.*" @@ -688,35 +687,35 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" @@ -730,11 +729,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz (wyłączone)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arabski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" @@ -751,46 +750,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Arm JIT (eksperymentalne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend :" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Wiele z 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna" @@ -804,130 +803,130 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP rejestr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backend'u" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend :" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Wejście w tle" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "W tył" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Zły nagłówek pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Szczegóły banera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Suma kontrolna Block Allocation Table nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Bloki" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Niebieski lewo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bound Controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Bufor:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -935,27 +934,27 @@ msgstr "" "Omija oczyszczanie cache'u danych przez instrukcję DCBZ. Zazwyczaj pozostaw " "tę opcję wyłączoną." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache Display Lists" @@ -972,39 +971,38 @@ msgstr "" "Zazwyczaj bezpieczne ulepszenie, ale czasami może powodować błędy.\\nW razie " "wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota po bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "Nie można odnaleźć Wiilota przez handle połączenia %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "Nie można odczytać z wtyczki DVD - Interfejs DVD: Poważny błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nie moża otworzyć %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Nie można wyrejestrować zdarzeń podczas ich wykonywania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1015,7 +1013,7 @@ msgstr "" "%s\n" "nie jest właściwym plikiem karty pamięci GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1023,15 +1021,15 @@ msgstr "" "Tego pliku nie można użyć jako karty pamięci.\n" "Chcesz użyć tego samego pliku w obu slotach?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Kataloński" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Środek" @@ -1039,12 +1037,12 @@ msgstr "Środek" msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Zmień dysk" @@ -1052,7 +1050,7 @@ msgstr "Zmień dysk" msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1060,76 +1058,76 @@ msgstr "" "Zmień język UI.\n" "Restert wymagany." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zFar (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Zmienia symbol do parametru zNear (po poprawce)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Zmiana tego nie będzie miała wpływu jeśli emulator jest w trakcie pracy!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Cheat Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Menadżer cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinski (Tradycyjny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1137,27 +1135,27 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wypakuj do" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1165,138 +1163,138 @@ msgstr "" "Klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Info kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Konfiguracja padów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Połącz Wiilot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Połącz Wiilot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Połącz Wiilot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Konsola" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:71 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "" +msgstr "Skanowanie ciągłe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Sterowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konwertuj do GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" @@ -1305,21 +1303,21 @@ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Nie można utworzyć %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Beckend %s nie mógł zostać zainicjalizowany." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1330,12 +1328,12 @@ msgstr "" "Wii. Zwróć uwagę, że oryginalne nośniki GC i Wii nie będą odczytywane przez " "większość napędów DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Nie można zapisać %s" @@ -1348,8 +1346,8 @@ msgstr "" "Nie można ustawić pada. Gracz odszedł lub gra jest uruchomiona!\n" "(Ustawienie padów podczas uruchomionej gry, nie jest jeszcze wspierane)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1363,13 +1361,16 @@ msgstr "" "Nie można zapisać pliku karty pamięci %s.\n" "\n" "Uruchamiasz program z CD/DVD albo plik zapisu jest zabezpieczony przed " -"zapisem?" +"zapisem?\n" +"\n" +"Czy wiadomość ta pojawia się po przeniesieniu folderu emulatora?\n" +"Jeśli tak, należy ponownie określić ścieżki kart pamięci w opcjach programu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1377,34 +1378,34 @@ msgstr "" "Nie można zainicjować rdzenia.\n" "Sprawdź konfigurację." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" @@ -1418,141 +1419,140 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "Actualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" +msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Ustawienia Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Własne parametry Orthographic Projection" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Czeski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacja (szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "Wątek dla DSPLLE" +msgstr "Dedykowany wątek dla DSPLLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Ustawienia DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Rozmiar danych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Pliki Datel MaxDrive/Pro(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Dead Zone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Domyślna czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -1560,21 +1560,21 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Wykryj" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1582,29 +1582,29 @@ msgstr "" "Wykryto próbę odczytu więcej danych z DVD niż mieści się w buforze " "wyjściowym. Zapchało się." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1612,12 +1612,16 @@ msgstr "" "Suma kontrolna folderu oraz \n" "folderu zapasowego nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" @@ -1651,16 +1655,29 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Pomiń destination alpha pass używany w wielu grach dla niektórych efektów " +"graficznych.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Dysk" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -1674,15 +1691,15 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" @@ -1695,11 +1712,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin strona &WWW" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" @@ -1707,16 +1724,16 @@ msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Konfiguracja GCPad'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1724,11 +1741,11 @@ msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja Wiilot'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin na &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1736,7 +1753,7 @@ msgstr "" "Program nie mógł znaleść żadnych obrazów GC/Wii ISO. Kliknij tutaj by " "przeglądać pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1744,46 +1761,55 @@ msgstr "" "Program jest obecnie ustawiony by ukrywać wszystkie gry. Kliknij tutaj by " "pokazać wszystkie gry..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Włącz szybki dostęp do dysku. Wymagane dla kilku gier. (ON = szybko, OFF = " +"kompatybilne)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" @@ -1817,21 +1843,21 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Copies" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1843,48 +1869,48 @@ msgstr "" "%d. %d -- Jeśli ostatnio aktualizowałeś program, ponowne uruchomienie " "systemu jest wymagane aby sterownik zaczął działać." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "Europa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Early Memory Updates" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kody ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Edytuj bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Embedded Frame Buffer" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -1923,7 +1949,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" @@ -1947,67 +1973,67 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz log AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Włącz łączenie bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Włącz Bounding Box Calculation" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Włącz cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Włącz skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:75 msgid "Enable Speaker Data" -msgstr "" +msgstr "Włącz dane głosu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" @@ -2025,7 +2051,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2061,7 +2087,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2069,24 +2095,24 @@ msgstr "" "Włącz to by przyspieszyć The Legend of Zelda: Twilight Princess. Wyłącz dla " "KAŻDEJ innej gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Włącza Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Niedostępne na OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Włącza emulację Dolby Pro Logic II używając 5.1 surround. Tylko OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2107,7 +2133,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2125,50 +2151,50 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Wprowadź nazwę nowej perspektywy:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Wejście %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Wejście 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Równy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Błąd wczytywania wybranego języka. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2177,7 +2203,7 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast save maker'a %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania zapisanego stanu..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2186,38 +2212,38 @@ msgstr "" "Błąd: Próba dostępu do czcionek %s ale nie są one wczytane. Gry mogą " "pokazywać czcionki niewłaściwie lub zawieścić się." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Handler wyjątku - dostęp poniżej obszaru pamięci. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Eksportuj nieudany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." @@ -2225,7 +2251,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -2233,100 +2259,100 @@ msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" msgid "Export all saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Eksport nieudany, ponowić?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Eksportuj zapis jako..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "External Frame Buffer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Parametr Dodatkowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parametr Dodatkowy przydatny tylko w ''Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploader'a..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "Bajt FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "Francja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Połączenie nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Nasłuchiwanie nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" @@ -2352,31 +2378,30 @@ msgstr "" "Możesz wykorzystać silnik DSP HLE, który nie wymaga ROM'ów.\n" "(Wybierz z zakładki \"Audio\" okna konfiguracyjnego.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Ładowanie bthprops.cpl nie udało się" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Ładowanie hid.dll nie udało się" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nieudany odczyt %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Błąd odczytu banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" msgstr "Odczyt nagłówka bk nie powiódł się" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2387,7 +2412,7 @@ msgstr "" "Karta pamięci może być okrojona\n" "FilePosition:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2395,7 +2420,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu block allocation table backup\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2403,17 +2428,17 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu block allocation table\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Odczyt z %d nieudany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Odczyt z pliku %s nie powiódł się" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2421,7 +2446,7 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu folderu zapasowego\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2429,12 +2454,11 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu folderu\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" msgstr "Odczyt nagłówka nie powiódł się" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2442,41 +2466,41 @@ msgstr "" "Błąd poprawnego odczytu nagłówka\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Błąd odczytu unikalnego ID z obrazu dysku" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Błąd zapisu BT.DINF do SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Zapis bkhdr nie powiódł się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Zapis nagłówka do %s nie powiódł się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Błąd zapisu nagłówka do pliku %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Szybka wersja MMU. Nie funkcjonuje dla każdej gry." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2484,23 +2508,23 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Plik nie zawiera kodów." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Plik skonwertowany do .gci." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2508,7 +2532,7 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku\n" "lub posiada niewłaściwe rozszerzenie" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2517,36 +2541,36 @@ msgstr "" "Plik posiada rozszerzenie \"%s\"\n" "poprawne rozszerzenia to (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Plik nierozpoznany jako karta pamięci" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Plik nie skompresowany" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Nieznany tryb otwarcia: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Następny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Poprzedni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Blok pierwszy" @@ -2554,19 +2578,19 @@ msgstr "Blok pierwszy" msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" @@ -2594,7 +2618,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2604,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Pozostaw wyłączone, domyślnie NTSC-U i automatycznie włącza gdy gramy w " "japońskie gry." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2612,147 +2636,147 @@ msgstr "" "Formatować jako ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Wybierz nie dla sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "W przód" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Znaleziono %d dla '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Klatka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Frame Info" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limit klatek:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Francuski" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Gryfy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "FullScr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "Konfiguracja GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Gra nie jest uruchomiona!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" -msgstr "" +msgstr "Nie znaleziono gry!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Ustawienia &pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Ustawienia pada GC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2765,9 +2789,9 @@ msgstr "" "obsługi kodu poprzez wklejenie pliku codehandler.bin w folderze Sys oraz " "zrestartowaniiu programu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Główne" @@ -2776,26 +2800,26 @@ msgstr "Główne" msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Indeks jest większy niż rozmiar listy kodów AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" @@ -2817,55 +2841,55 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Grecki" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Zielony" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Zielony lewo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Zielony prawo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY wywołany, raportuj!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" -msgstr "" +msgstr "Hacked Buffer Upload" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Suma kontrolna nagłówka nie powiodła się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrajski" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Wysokość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2876,8 +2900,17 @@ msgid "" "\n" "Sayonara!\n" msgstr "" +"Hej!\n" +"\n" +"Dolphin wymaga Mac OS X 10.7 lub nowszego.\n" +"Niestety pracujesz na starszej wersji OS X'a.\n" +"Ostatnią wersją Dolphin'a, która wspiera OS X 10.6 jest Dolphin 3.5.\n" +"Proszę uaktualnić system do wersji 10.7 lub nowszej, w celu korzystania z " +"najnowszych wersji Dolphin'a.\n" +"\n" +"Narka!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2892,11 +2925,11 @@ msgstr "" "\n" "Pozdro i poćwicz!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" @@ -2910,26 +2943,26 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Konfiguracja skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Węgierski" @@ -2937,34 +2970,34 @@ msgstr "Węgierski" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticket'u: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Gra próbowała ponownie wczytać ios lub tytuł, który jest " +"IOCTL_ES_LAUNCH: Gra próbowała ponownie wczytać IOS lub tytuł, który jest " "niedostępny w Twoim zrzucie NAND\n" "TitleID %016llx.\n" "Program teraz chyba się zawiesi :C" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - zła ścieżka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2976,23 +3009,23 @@ msgstr "Wskaźnik IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3000,24 +3033,7 @@ msgstr "" "Jeśli włączone, bounding box registers zostaną zaktualizowane. " "Wykorzystywane przez gry Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Jeśli FPS jest niezrównoważony, ta opcja może pomóc. (ON = kompatybilny, OFF " -"= szybko)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz limitu klatek większego niż pełna szybkość gry (NTSC:60, " -"PAL:50), ustaw Audio Throttle w DSP (może naprawić klikania dźwięku, ale " -"może spowodować trwały szum zależnie od gry)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" @@ -3053,11 +3069,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importowanie nie powiodło się, próbować ponownie?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3065,11 +3081,11 @@ msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie gsc\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Zaimportowany plik jest niewłąściwej wielkości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3077,7 +3093,7 @@ msgstr "" "Zaimportowany plik posiada rozszerzenie sav\n" "lecz nie posiada właściwego nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "W grze" @@ -3085,66 +3101,66 @@ msgstr "W grze" msgid "In-Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Wejście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Wprowadź zaszyfrowany/zdeszyfrowany kod tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Wprowadź nazwę tutaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler wywołany, ale ta platforma nie wspiera go jeszcze." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3153,19 +3169,19 @@ msgstr "" "Sprawdzenie integralności dla partycji %d nie powiodło się. Twój zrzut jest " "prawdopodobnie uszkodzony lub został źle spatchowany." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3174,45 +3190,45 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" -msgstr "" +msgstr "Interpreter (BARDZO wolne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Niewłaściwy rozmiar (%x) lub Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Niewłaściwa wartość!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Niewłaściwe bat.map lub wejście folderu" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Niewłaściwy plik" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3223,52 +3239,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Będziesz musiał ponownie zrzucić grę." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Niewłaściwy parametr przeszukiwania (nie wybrano obiektu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (nie udało się zamienić na liczbę)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "Niewłaściwy łańcuch przeszukiwania (wspierane są tylko równe długości " "łańcucha)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Niewłaściwy stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" -msgstr "" +msgstr "JIT Recompiler (zalecane)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "" +msgstr "JITIL experimental recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "Korea" @@ -3282,62 +3298,62 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Okno na wierzchu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Klawisz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Koreański" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L Button" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Ostatni nadpisany stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Ostatni zapisany stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Gałka lewa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3345,7 +3361,7 @@ msgstr "" "LPM by wykryc skróty klawiszowe.\n" "Wciśnij spację by wyczyścic." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3355,7 +3371,7 @@ msgstr "" "ŚPM by wyczyścic.\n" "PPM więcej opcji." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3363,71 +3379,71 @@ msgstr "" "LPM/PPM więcej opcji.\n" "ŚPM by wyczyścić." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limit FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" @@ -3442,7 +3458,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns" @@ -3450,19 +3466,19 @@ msgstr "Ładuje wartości wcześniej ustawione z dostępnych hack patterns" msgid "Local" msgstr "Lokalny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja Logu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Zapisz FPS do pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" @@ -3478,24 +3494,24 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3504,25 +3520,25 @@ msgstr "" "MD5 niepoprawne\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Speed Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID twórcy:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Twórca:" @@ -3534,30 +3550,36 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Sprawia, że odległe obiekty są bardziej widoczne przez usunięcie mgły, " +"wyostrzając ogólne szczegóły.\n" +"Wyłącznie mgły może zepsuć niektóre gry, które opierają się na poprawnej " +"emulacji mgły.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Karta pamięci już posiada zapis dla tego tytułu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "Karta pamięci już otwarta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Bajt pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3565,7 +3587,7 @@ msgstr "" "Memory Card Manager OSTRZEŻENIE - Twórz kopie zapasowe przed użyciem, " "powinno zostać naprawione, ale może namieszać!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3582,15 +3604,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Czy chcesz skopiować stary plik do nowej lokacji?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Wielkość pliku karty pamięci nie odpowiada wielkości nagłówka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3599,16 +3621,16 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" @@ -3624,20 +3646,20 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Nieproporcjonalna czcionka" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3655,236 +3677,236 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Pomnóż" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" "Notka: Wielkość strumienia nie zgadza się z właściwą długością danych\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nowe skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Następne skanowanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Ksywa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "No Country (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nie odnaleziono IOS/WAD" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "Brak wyjścia audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono pliku banera dla tytułu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Brak opisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Brak dokowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Nie wczytano żadnego pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Brak wolnych wejść folderów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nie odnaleziono folderu zapisu dla tytułu %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Żadne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norweski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "to nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" +msgstr "To nie jest zapis Wii lub błąd odczytu rozmiaru nagłówka pliku %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Notatki:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Uwagi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Liczba kodów:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3893,96 +3915,97 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Acelerator Nunchak'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Display Messages" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: nie można utworzyć kontekstu dla urządzenia %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Texture Decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Texture Decoder" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "Kolejność plików w folderze niezgodna z kolejnościa bloków\n" "PPM i wyeksportuj wszystkie zapisy,\n" "następnie zaimportuj te zapisy do nowej karty pamięci\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3990,15 +4013,15 @@ msgstr "" "Inny klient rozłączony podczas uruchomionej gry! NetPlay wyłączony. Musisz " "ręcznie zatrzymać grę." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Od&twórz nagranie" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Pad" @@ -4006,160 +4029,160 @@ msgstr "Pad" msgid "Pad " msgstr "Pad " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Pady" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Paramerty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patche" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Zatrzymaj na koncu filmu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Play" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Play/Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Opcje playback'u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portugalski (Brazylijski)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Presets: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Poprzednia strona" @@ -4167,67 +4190,67 @@ msgstr "Poprzednia strona" msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Poprzednia wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Drukuj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Purge Cache" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Zamknij" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R Button" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "Rosja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Zasięg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" @@ -4243,29 +4266,29 @@ msgstr "Prawdziwe Wiiloty" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Podłacz ponownie Wiilota gdy wczytywany jest stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Informacje nagrywania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Opcje nagrywania" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Czerwony" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Czerwony lewo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" @@ -4284,24 +4307,24 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, wybierz Żadne." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -4315,195 +4338,200 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Wynik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Gałka prawa" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Wykonuj DSPLLE na dedykowanym wątku (niezalecane)." +msgstr "" +"Wykonuj DSPLLE na dedykowanym wątku (niezalecane: może powodować błędy audio " +"z HLE oraz zawieszanie z LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Rosyjski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Slot stanu 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Slot stanu 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Slot stanu 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Slot stanu 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Slot stanu 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Slot stanu 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Slot stanu 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Slot stanu 9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Zapisz bierzącą perspektywę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Sknauję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Filtr wyszukiwania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Przeszukaj bieżący obiekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Szukaj wartości hex:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -4517,27 +4545,27 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz pierwszy." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -4559,11 +4587,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Auto." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "Wybrany progil kontrolera nie istnieje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" @@ -4592,6 +4620,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" +"Wybiera, które graficzne API ma być użyte wewnętrznie.\n" +"Direct3D 9 zazwyczaj jest najszybsze. OpenGL jest bardziej dokładne. " +"Direct3D 11 jest pomiędzy tymi opcjami.\n" +"Należy zauważyć, że Direct3D dostępny jest tylko pod systemami Windows.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, użyj Direct3D 11." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" @@ -4602,8 +4636,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" +"Wybiera, które graficzne API ma być użyte wewnętrznie.\n" +"Direct3D 9 zazwyczaj jest najszybsze. OpenGL jest bardziej dokładne. " +"Direct3D 11 jest pomiędzy tymi opcjami.\n" +"Należy zauważyć, że Direct3D dostępny jest tylko pod systemami Windows.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, użyj OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Wyślij" @@ -4611,24 +4651,24 @@ msgstr "Wyślij" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Serbski" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "Serial Port 1 - Port używany przez urządzenia takie jak net adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Ustaw" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -4637,12 +4677,12 @@ msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Indeks jest większy niz rozmiar listy kodu AR %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4650,123 +4690,123 @@ msgstr "" "Ustaw opóźnienie (ms). Wyższe wartości mogą zniwelować trzaski dźwięków. " "Tylko OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Ustawienia..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Nie można odnaleźć pliku konfiguracyjnego" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Wstrząs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Krótka nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Pokaż &konsolę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Pokaż EFB Copy Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż Input Display" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Pokazuje okno potwierdzenia przed zatrzymaniem gry." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4780,11 +4820,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Pokaż pierwszy blok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Pokaż licznik opóźnienia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4821,7 +4861,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Pokaż niewiadome" @@ -4835,46 +4875,30 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Pomiń Dest. Alpha Pass" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń EFB Access z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Pomiń destination alpha pass używany w wielu grach dla niektórych efektów " -"graficznych.\n" -"\n" -"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4891,25 +4915,25 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderer Programowy" @@ -4925,27 +4949,27 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Utworzenie bufora dźwięku nie powiodło się: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" @@ -4973,59 +4997,59 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Stan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Stany zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kierownica" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5043,117 +5067,119 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Struny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Wyciągnij" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "Synchronize GPU thread" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Synchronizuj wątek GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" +"Synchronizuje wątki GPU i CPU by zapobiec zawieszaniu w trybie dwóch rdzeni " +"(ON = zgodne, OFF = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Talerz lewo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format pokrycia tekstur" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "Nieprawidłowy adres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Suma kontrolna poprawnie naprawiona" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Wybrany folder jest już na liście" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5162,7 +5188,7 @@ msgstr "" "Plik %s już istnieje.\n" "Zastąpić?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5171,25 +5197,25 @@ msgstr "" "Nie można otworzyć pliku %s do zapisu. Sprawdź czy nie jest używany przez " "inny program." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Plik, który wybrałeś (%s) nie istnieje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "Nazwa nie może być pusta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Nazwa nie może zawierać znaku ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." @@ -5205,47 +5231,47 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz wartość na końcu po prawej." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Zapis, który chcesz skopiować posiada niewłaściwą wielkość pliku." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Wskazany plik \"%s\" nie istnieje." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Niewłaściwa wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Kompozycja:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5253,7 +5279,7 @@ msgstr "" "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " "prawdopodobnie niekompletny." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5261,7 +5287,7 @@ msgstr "" "Te ustawienia przewyższaja źródłowe ustawienia programu.\n" "Nieokreślone ustawienia odczytywane są ze źródłowych." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5269,7 +5295,7 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Może powodować spowolnienie w Wii Menu i niektórych grach." @@ -5293,7 +5319,19 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Jeśli ustawisz limitu klatek większego niż pełna szybkość gry (NTSC:60, " +"PAL:50), ustaw Audio Throttle w DSP (może naprawić klikania dźwięku, ale " +"może spowodować trwały szum zależnie od gry)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5304,61 +5342,61 @@ msgstr "" "Znacznie zwiększa wydajność na komputerach z więcej niż jednym rdzeniem, ale " "powoduje także okazjonalne błedy." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Pozwala na ręczną edycję pliku konfiguracyjnego." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Spusty" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5366,15 +5404,15 @@ msgstr "" "Próba odczytu z niewłaściwego SYSCONF\n" "bt id Wiilota niedostępne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turecki" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "DJ Gramofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -5382,25 +5420,25 @@ msgstr "Typ" msgid "UDP Port:" msgstr "Port UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5408,7 +5446,7 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć patcha z podanych wartości.\n" "Wejście nie zostało zmienione." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5419,75 +5457,75 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "nieznane polecenie 0x%08x" +msgstr "Nieznane polecenie 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Użyj trybu EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" @@ -5499,6 +5537,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Należy użyć strategii hackowanego wgrywania do wierzchołków.\n" +"Zazwyczaj przyspiesza, ale jest zakazane przez specyfikację OpenGL i może " +"powodować spore błędy.\n" +"\n" +"W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" @@ -5527,49 +5570,54 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU Speed Hack" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Poziom" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" @@ -5585,25 +5633,25 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ELF w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5614,7 +5662,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5627,7 +5675,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5638,7 +5686,7 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5650,7 +5698,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5683,49 +5731,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Import zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Pliki zapisu Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiilot" @@ -5734,7 +5782,7 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -5742,7 +5790,7 @@ msgstr "Wiilot połączony" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Ustawienia Wiilota" @@ -5750,65 +5798,69 @@ msgstr "Ustawienia Wiilota" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Zapisz do konsoli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Zapisz do Debugger'a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Zapisz do pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Wpisz do okna" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Inicjalizacja XAudio2 nie powiodła się: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Utworzenie XAudio2 master voice nie powiodło się: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" @@ -5818,35 +5870,40 @@ msgid "" "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" +"Używasz darmowych romów DSP stworzonych przez Zespół Dolphin'a.\n" +"Wszystkie gry Wii będą działały poprawnie oraz większość gier GC również, " +"ale UCody GBA/IPL/CARD nie będą działać.\n" #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" +"Używasz darmowych romów DSP stworzonych przez Zespół Dolphin'a.\n" +"Tylko gry Zelda UCode będą działały poprawnie.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Wybierz grę!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Musisz wprowadzić nazwę!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." @@ -5856,8 +5913,11 @@ msgid "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" +"Twoje romy DSP mają niewłaściwe hashe.\n" +"Czy chcesz zatrzymać i naprawić problrm?\n" +"Jeśli wybierzesz \"Nie\", audio będzie zniekształcone." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5865,7 +5925,7 @@ msgstr "" "Twój plik GMC/ISO wygląda na niewłaściwy (niewłaściwy kraj).\n" "Kontynuować w regionie PAL?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5876,21 +5936,21 @@ msgstr "" "Powinno być 0x%04x (jest 0x%04llx)\n" "Czy chcesz wygenerować nowy?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Kod 3 zero niewspierany" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Kod zero nieznany dla programu: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" @@ -5906,7 +5966,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Własne]" @@ -5943,35 +6003,47 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Odczyt Opcode z %x. Raportuj." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Correction: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Correction: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Emulacja Accurate VBeam" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli FPS jest niezrównoważony, ta opcja może pomóc. (ON = kompatybilny, " +#~ "OFF = szybko)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Pomiń Dest. Alpha Pass" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index c83ce2d487..27c1d5f75c 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Zilaan , 2011. +# Zilaan , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pt\n" @@ -18,21 +18,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "Jogo: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -41,95 +41,95 @@ msgstr "" "\"%s\" Inexistente.\n" " Criar um novo cartão de memória de 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" Ficheiro GCM/ISO inválido, ou não é um ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, substituir?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s falha ao ficar scrubbed. Provavelmente a imagem está corrompida." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s falha ao abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s é um ficheiro com 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s já está comprimido! Não é possível comprimir mais." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "" "%s é demasiado longo para um nome de ficheiro, o máximo de caracteres é 45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sEliminar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" @@ -139,246 +139,246 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos livres; %u Entradas de directórios livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Arrancar através da unidade de DVD ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Eliminar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Definições Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zLonge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zPerto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela NetPlay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." @@ -388,23 +388,24 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ALERTA:\n" "\n" @@ -423,17 +424,17 @@ msgstr "" "\n" "Tem que fazer forward TCP para ser host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" @@ -441,14 +442,10 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Emulação VBeam precisa" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -458,12 +455,12 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Acção" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -478,7 +475,7 @@ msgstr "" "Culprit Code:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -486,7 +483,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho Inválido (%08x : address = %08x) em Adição de " "Código (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -495,7 +492,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em " "Preenchimento e Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -504,7 +501,7 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita e " "Preenchimento Ram (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -513,39 +510,39 @@ msgstr "" "Erro Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Escrita para " "Ponteiro (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro Action Replay: Valor inválido (%08x) em cópia de memória (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro Action Replay: linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de código normal inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" @@ -554,34 +551,34 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Localização :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -599,7 +596,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -617,45 +614,45 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Verifique a Janela de Relatórios/Consola para os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os ficheiros Gamecube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os ficheiros (*.*)|*.*" @@ -667,35 +664,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -709,11 +706,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione (off)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" @@ -732,46 +729,46 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela" @@ -785,156 +782,156 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Introdução em segundo plano" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Cabeçalho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Verificação da Tabela de Atribuição de Blocos falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Azul esquerda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache de listas de Visualização" @@ -954,40 +951,38 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -"Não foi possível encontrar WiiMote por bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Não foi possível encontrar WiiMote por esta conexão %02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Não foi possível ler através do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro fatal" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Impossível abrir %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Impossível retirar registo de eventos quando há eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -995,7 +990,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1003,15 +998,15 @@ msgstr "" "Não é possível utilizar o ficheiro como cartão de memória.\n" "Está a tentar utilizar o mesmo ficheiro nas duas slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Centro" @@ -1019,12 +1014,12 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar Disco" @@ -1032,7 +1027,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1040,76 +1035,76 @@ msgstr "" "Mudar o idioma do interface do utilizador. \n" "Necessário reiniciar. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Alterações assinaladas a parâmetro zFar (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Mudanças assinaladas a parâmetro zNear (após correcção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Alterações não vão surtir efeito enquanto o emulador estiver em execução!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Código de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gestor de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1117,27 +1112,27 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Stick circular" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1145,122 +1140,122 @@ msgstr "" "O Cliente desligou enquanto jogo decorria!! NetPlay está desactivado. Terá " "que parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Info de Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Comentar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Configuração de Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar Ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Consola" @@ -1268,15 +1263,15 @@ msgstr "Consola" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Cópia Falhou" @@ -1285,21 +1280,21 @@ msgstr "Cópia Falhou" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Não foi possível criar %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível iniciar o backend %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1310,12 +1305,12 @@ msgstr "" "de GC/Wii. Tenha atenção que discos de jogos originais Gamecube ou Wii não " "serão lidos na maioria das unidades de DVD." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Não foi possível guardar %s" @@ -1329,8 +1324,8 @@ msgstr "" "execução!\n" "(definir os controlos enquanto o jogo está em execução ainda não é suportado)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1341,16 +1336,12 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"Não foi possível escrever no ficheiro do cartão de memória %s.\n" -"\n" -"Está a correr o Dolphin através de CD/DVD, ou o ficheiro de jogo guardado " -"está com protecção contra escrita?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1358,34 +1349,34 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o core.\n" "Verifique a sua configuração." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "País" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Recortar" @@ -1399,141 +1390,140 @@ msgstr "" "\n" "em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "A pasta actual mudou de %s para %s depois wxFileSelector!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção personalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Definições de Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Personalizar alguns parâmetros de Projecção Ortogonal." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE em thread" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Definições de DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Dimensão de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona morta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Tipo de letra Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -1541,21 +1531,21 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1563,29 +1553,29 @@ msgstr "" "Detectada tentativa de leitura excessiva de dados do DVD, mais do que pode " "caber dentro do buffer externo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Marcação" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1593,12 +1583,16 @@ msgstr "" "Verificação de pasta falhou\n" " e verificação da cópia de segurança de pasta falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" @@ -1632,16 +1626,29 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Salta a passagem de destino alfa utilizada em muitos jogos para diversos " +"efeitos gráficos.\n" +"\n" +"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Visualização" @@ -1655,15 +1662,15 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1676,11 +1683,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Site" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações Dolphin" @@ -1688,16 +1695,16 @@ msgstr "Configurações Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração de GCPad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -1705,11 +1712,11 @@ msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração Dolphin do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin em &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1717,7 +1724,7 @@ msgstr "" "O Dolphin não conseguiu encontrar ISOs de GC/Wii. Duplo clique aqui para " "procurar ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1725,46 +1732,55 @@ msgstr "" "Dolphin está actualmente definido para esconder todos os jogos. Duplo " "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Activar acesso rápido ao disco. Necessário para alguns jogos. (ON = Rápido, " +"OFF = Compatível)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download de Códigos (Base de dados WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" @@ -1799,21 +1815,21 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "S&air" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1822,48 +1838,48 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Actualizações de Memória Inicial" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -1901,7 +1917,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" @@ -1925,55 +1941,55 @@ msgstr "" "Necessita de ecrã inteiro para funcionar.\n" "Em caso de dúvida mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Activar Fusão de blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Activar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Activar Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" @@ -1981,11 +1997,11 @@ msgstr "Activar Protector de Ecrã" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" @@ -2003,7 +2019,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2040,7 +2056,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2048,22 +2064,22 @@ msgstr "" "Activar isto para aumentar desempenho no The Legend of Zelda: Twilight " "Princess. Desactive para qualquer outro jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Hack de projecção customizada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2081,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2099,59 +2115,59 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Introduza um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entrada %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entrada 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " "do sistema." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2160,39 +2176,39 @@ msgstr "" "Erro: Tentativa de acesso ao tipo de letra %s mas não estão carregadas. Os " "jogos poderão não mostrar os tipos de letra correctamente, ou crashar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Manipulador de excepções - acesso inferior ao espaço da memória. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "A Exportação Falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2200,7 +2216,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2208,100 +2224,100 @@ msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os jogos guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Exportação falhou, tentar novamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar guardar como..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer externo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Parâmetro Extra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parâmetro Extra apenas útil em \"Metroid: Other M\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Byte" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "A Escuta Falhou!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -2328,31 +2344,30 @@ msgstr "" "Poderá utilizar o motor DSP HLE que não necessita de depósitos ROM.\n" "(Escolha-o através do separador \"Áudio\" na janela de configuração.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Falha ao carregar hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Falha ao ler banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "falha ao ler cabeçalho bk" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2360,7 +2375,7 @@ msgid "" "FilePosition:%llx" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2369,7 +2384,7 @@ msgstr "" "atribuídos\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2377,17 +2392,17 @@ msgstr "" "Falha ao ler a tabela de blocos atribuídos\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Falha ao ler dados do ficheiro %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "falha ao ler dados de ficheiro: %s" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2395,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler correctamente a pasta com cópia de segurança\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2403,12 +2418,11 @@ msgstr "" "Falha ao ler a pasta correctamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "falha ao ler cabeçalho" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2416,63 +2430,63 @@ msgstr "" "Falha ao ler o cabeçalho correctamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Falha ao ler ID único da imagem do disco" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF para SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Falha ao escrever bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever cabeçalho para o ficheiro %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Versão rápida do MMU. Não funciona em todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Reprodutor Fifo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "O ficheiro não continha códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Ficheiro convertido para .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2480,7 +2494,7 @@ msgstr "" "O ficheiro não pôde ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2489,36 +2503,36 @@ msgstr "" "O ficheiro tem a extensão \"%s\"\n" "as extensões válidas são (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Ficheiros não são reconhecidos como sendo de cartão de memória" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Ficheiro não comprimido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo aberto desconhecido : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" @@ -2526,19 +2540,19 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" @@ -2567,7 +2581,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2577,7 +2591,7 @@ msgstr "" "Se deixar desactivada, o dolphin utiliza a NTSC-U como padrão e " "automaticamente activa esta definição quando um jogo Japonês é jogado." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2585,147 +2599,147 @@ msgstr "" "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Escolha não para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limite de Quadros:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Trastes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução em ecrã Inteiro:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "ComandoGC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está a correr!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Definições de Comando &Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartões de memória Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Definições de Comando Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2734,9 +2748,9 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2745,26 +2759,26 @@ msgstr "Geral" msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index é maior que o tamanho da lista de código %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" @@ -2779,55 +2793,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direita" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY é chamada, Por favor reporte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Verificação de Cabeçalho falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2839,7 +2853,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2855,11 +2869,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" @@ -2873,26 +2887,26 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de Teclas de atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2900,35 +2914,31 @@ msgstr "Húngaro" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH:O jogo tentou recarregar ios ou um título que não está " -"disponível no seu nand dump\n" -"TitleID %016llx.\n" -" O Dolphin irá provavelmente bloquear agora" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - destino inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IV" @@ -2940,43 +2950,29 @@ msgstr "Ponteiro Infra Vermelho" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Se os FPS são erráticos, esta opção poderá ajudar. (ON = Compatível, OFF = " -"Rápido)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -3012,11 +3008,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Importação falhou, tentar novamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3024,11 +3020,11 @@ msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão gsc\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "O ficheiro importado tem um tamanho inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3036,7 +3032,7 @@ msgstr "" "O ficheiro importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um cabeçalho correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" @@ -3044,85 +3040,85 @@ msgstr "Em Jogo" msgid "In-Game" msgstr "Em-Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Informação" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Insira o código criptográfado ou \"descriptografado\" aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Introduza o nome aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler chamado, mas esta plataforma ainda não a suporta." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Iinterface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3131,45 +3127,45 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra mágica (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor inválido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "bat.map inválido ou entrada de pasta" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento inválido %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Ficheiro inválido" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3180,50 +3176,50 @@ msgstr "" "%s\n" " Poderá ter que refazer o depósito deste jogo." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "COREIA" @@ -3234,62 +3230,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Tecla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Último estado Substituído" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Último Estado Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Stick Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3297,7 +3293,7 @@ msgstr "" "Clique esquerdo para detectar teclas de atalho. \n" "Prima barra de espaço para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3307,7 +3303,7 @@ msgstr "" "Clique botão do meio para limpar.\n" "Clique botão direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3315,71 +3311,71 @@ msgstr "" "Clique Esquerdo/Direito para mais opções.\n" "Botão do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar por FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" @@ -3394,7 +3390,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis." @@ -3402,19 +3398,19 @@ msgstr "Carregar Valores de origem para padrões de hack disponíveis." msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" @@ -3426,24 +3422,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "Botão M" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3452,25 +3448,25 @@ msgstr "" "MD5 não combina\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hack de velocidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" @@ -3488,24 +3484,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "O cartão de memória já tem um jogo guardado para este título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "O cartão de memória já abriu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3513,7 +3509,7 @@ msgstr "" "Gestor de Cartões de memória AVISO-Faça cópias de segurança antes de " "utilizar, deve estar corrigido mas também pode danificar!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3530,15 +3526,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Quer fazer uma cópia do ficheiro antigo para esta nova localização?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3547,16 +3543,16 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -3572,20 +3568,20 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Tipo de letra monoespaçada" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3604,236 +3600,235 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Apagar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Início" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Página abaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Página acima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nova procura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Procura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Alcunha :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem País (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Nenhum ISO ou WAD encontrado" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum ficheiro banner foi encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum ficheiro carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Sem entradas de índice para pastas livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Não foi encontrada a pasta de jogo guardado para o título %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Bokmaal Norueguês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -"não é uma falha de gravação ou de leitura Wii para o cabeçalho do ficheiro %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Noticia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Número De Códigos" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3842,96 +3837,97 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Descodificador de Textura OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "A ordem dos ficheiros na pasta não combina com a ordem dos blocos\n" "Botão direito e exporte todos os jogos guardados,\n" "e importe os jogos guardados para um novo cartão de memória\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3939,15 +3935,15 @@ msgstr "" "O outro cliente desligou enquanto o jogo corria!! Netplay está desactivado. " "Manualmente parou o jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Destino" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "R&eproduzir Gravação..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Comando" @@ -3955,160 +3951,160 @@ msgstr "Comando" msgid "Pad " msgstr "Comando" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Página Abaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Página Acima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Começar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasileiro)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Predefinições:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Pág Anterior" @@ -4116,67 +4112,67 @@ msgstr "Pág Anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar Cache" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4192,29 +4188,29 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Reconectar Wiimote ao Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Informação de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" @@ -4234,24 +4230,24 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, seleccione Nenhum." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4265,195 +4261,198 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Stick Direito" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Correr DSP LLE numa thread dedicada (não recomendado)." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Guardar perspectiva actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Pesquisa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -4467,27 +4466,27 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, utilize o primeiro." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -4509,11 +4508,11 @@ msgstr "" "da sua proporção.\n" "Em caso de dúvida, seleccione Automático." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" @@ -4553,7 +4552,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -4561,26 +4560,26 @@ msgstr "Enviar" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Serial Port 1 - Esta é a porta em que dispositivos tais como adaptadores de " "rede utilizam" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4589,134 +4588,134 @@ msgstr "Definir como ISO &padrão" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:O Index é maior que a lista de códigos ar %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Definições..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Não consegue encontrar o ficheiro de definições" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Abanar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Abreviatura:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar &Barra de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma caixa de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4730,11 +4729,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Mostrar primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4769,7 +4768,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Mostrar desconhecido" @@ -4783,46 +4782,30 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Saltar Dest. Alpha Pass" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Salta a passagem de destino alfa utilizada em muitos jogos para diversos " -"efeitos gráficos.\n" -"\n" -"Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4840,25 +4823,25 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" @@ -4875,27 +4858,27 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Backend de Som %s não é válido" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Criação do buffer de som falhou: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -4923,59 +4906,59 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, seleccione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Stick quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "&Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Estados Guardados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -4993,117 +4976,117 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Tab divisão" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Table Esquerda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado correctamente" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "O caminho é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "A checksum foi reparada com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "A pasta escolhida já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5112,7 +5095,7 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já existe.\n" "Deseja substituir?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5121,27 +5104,27 @@ msgstr "" "O ficheiro %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor verifique se já " "está aberto por outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser " "escrito." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "O ficheiro que especificou (%s) não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "O nome não pode estar vazio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." @@ -5153,12 +5136,12 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Jogo Guardado que está a tentar copiar tem um tamanho de ficheiro inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5166,36 +5149,36 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O ficheiro especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5203,7 +5186,7 @@ msgstr "" "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5211,7 +5194,7 @@ msgstr "" "Estas definições substituem as definições raiz do Dolphin .\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as definições do Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5219,7 +5202,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Isto poderá causar lentidão no menu Wii e em alguns jogos." @@ -5235,7 +5218,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5247,61 +5238,61 @@ msgstr "" "Provoca aumentos significativos de velocidade em PCs com mais de um núcleo, " "mas também poderá causar crashes ou falhas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Isto permite a edição manual do ficheiro de configuração INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5309,15 +5300,15 @@ msgstr "" "Tentativa de leitura inválida de SYSCONF\n" " ids bt de wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Rotação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -5325,31 +5316,31 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5360,77 +5351,77 @@ msgstr "" "encriptado ou desencriptado válido. Verifique se o escreveu correctamente.\n" "Quer ignorar esta linha e continuar a analisar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "cmd desconhecido 0x%08x" +msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Actualizar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" @@ -5471,49 +5462,54 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU Hack de velocidade" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Valor: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5530,25 +5526,25 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ELF em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5560,7 +5556,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5573,7 +5569,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5581,7 +5577,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5589,7 +5585,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5608,49 +5604,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importação de Jogo Guardado Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Ficheiros de jogo guardado Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5659,7 +5655,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -5667,7 +5663,7 @@ msgstr "Wiimote Conectado" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Definições de Wiimote" @@ -5675,65 +5671,69 @@ msgstr "Definições de Wiimote" msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Janelas Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Menu de Janelas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Janelas Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Escrever para Consola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Escrever para Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Escrever para a Janela" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "Inicialização do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "Criação de master voice do XAudio2 falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -5750,27 +5750,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Tem que escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Tem que introduzir um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" @@ -5781,7 +5781,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "" "O seu ficheiro GCM/ISO parece ser inválido (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5800,21 +5800,21 @@ msgstr "" "Deveria ser 0x%04x (mas é 0x%04llx)\n" "Pretende gerar um novo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP hack" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido para o Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Costumizar]" @@ -5868,35 +5868,47 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: A ler Opcode de %x. Por favor reportar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correcção zFar: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correcção zNear: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Emulação VBeam precisa" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Se os FPS são erráticos, esta opção poderá ajudar. (ON = Compatível, OFF " +#~ "= Rápido)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Saltar Dest. Alpha Pass" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index de330e6035..48b03ae6eb 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Dante Jr. , 2011. -# , 2013. -# Mateus B. Cassiano , 2013. +# Maldonny , 2013 +# Dante Jr. , 2011 +# Runo , 2013 +# Mateus B. Cassiano , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 18:30+0000\n" "Last-Translator: Runo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/" "dolphin-emu/language/pt_BR/)\n" @@ -21,21 +22,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" -msgstr " (muitos para mostrar)" +msgstr "(muitos para mostrar)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " Jogo : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NÃO" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -44,44 +45,44 @@ msgstr "" "\"%s\" não existe.\n" "Criar um novo Memory Card de 16MB?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" é um arquivo GCM/ISO inválido, ou não é um arquivo ISO de GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sCopiar%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d amostras" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" -msgstr "" +msgstr "%d amostras (nível de qualidade %d)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s já existe, deseja substituir?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s não pôde ser \"limpo\". A imagem provavelmente está corrompida." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +91,7 @@ msgstr "" "%s falhou ao ser carregado como Memory Card\n" " O tamanho é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "" "%s falhou ao ser carregado como Memory Card\n" " O tamanho é inválido (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -109,37 +110,37 @@ msgstr "" "o arquivo não é grande o bastante para ser um arquivo de Memory Card (0x%x " "bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s Falha na abertura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s é um arquivo de 0 bytes" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s Já está comprimido! Não é possível comprimir mais." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s é muito longo para o nome do arquivo, o máximo de caractéres é 45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sDeletar%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportar GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportar GCI%s" @@ -149,246 +150,246 @@ msgstr "%sImportar GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Blocos Livres; %u Entradas de Diretórios Livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Carregar a Partir do Drive de DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar por ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "Configurações do &DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Deletar ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Deletar ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações de &Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de Cartão de &Memória (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Jogar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Configurações de &Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(DESCONHECIDO)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Uma janela de Netplay já está aberta!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Não tem nenhum jogo rodando no momento." @@ -400,23 +401,24 @@ msgstr "" "Não foi possível encontrar um dispositivo Bluetooth compatível.\n" "Você deve conectar seus Wiimotes manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ALERTA:\n" "\n" @@ -436,17 +438,17 @@ msgstr "" "\n" "Você deve redirecionar as portas TCP para ser o Host!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" @@ -454,14 +456,10 @@ msgstr "Sobre o Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Emulação correta do VBeam" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -476,12 +474,12 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, mude o EFB para Textura." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -496,7 +494,7 @@ msgstr "" "Código Culpado:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -504,7 +502,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Add Code " "(%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -513,7 +511,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Fill e " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -522,7 +520,7 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em RAM Write " "e Fill (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -531,12 +529,12 @@ msgstr "" "Erro no Action Replay: Tamanho inválido (%08x : address = %08x) em Write to " "Pointer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Erro no Action Replay: Valor inválido (%08x) na Cópia de Memória (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -546,27 +544,27 @@ msgstr "" "(%s)\n" "Master codes não são necessários. Não use master codes." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Erro no Action Replay: Linha de código AR inválida: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Condicional: Tamanho Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Tipo de Normal Code Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" @@ -575,34 +573,34 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código de ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Adicionar novo painel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Endereço:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -620,7 +618,7 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -638,44 +636,44 @@ msgstr "" "\n" "NOTA: Confira a Janela de Log/Console para ver os valores adquiridos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar o controle de pressão análogo requerido para ativar os botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos os arquivos de GC/WII (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Todas as imagens CG/Wii (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos Gamecube CGM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Pontos de Jogo Salvos (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os Arquivos ISO Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO GC/Wii comprimidos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Todos os arquivos (*.*)|*.*" @@ -691,35 +689,35 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analizar" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -733,11 +731,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione (desligado)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Árabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que quer apagar \"%s\"?" @@ -756,46 +754,46 @@ msgstr "" "Você tem certeza que quer deletar este arquivo? Ele ficará perdido para " "sempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Arm JIT (experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painél deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend de Audio" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" @@ -809,130 +807,130 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "Registrador BP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Input em Background" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Para trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Header de Arquivo Ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Alavanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Baixo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Falha no teste de Mesa de Alocação de Blocos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Azul Esquerdo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Acoplados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de output" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Buffer:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -940,27 +938,27 @@ msgstr "" "Pula a limpeza do cache de dados da instrução DCBZ. Normalmente, deixe esta " "opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Cache das Listas de Display" @@ -978,41 +976,38 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -"Não foi possível encontrar o Wiimote pelo bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -"Não foi possível encontrar o Wiimote pelo identificador de conexão %02x" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Não é possível ler de DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" +msgstr "Não é possível ler do DVD_Plugin - DVD-Interface: Erro Fatal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Não é possível abrir %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Não é possível cancelar o registro de evnetos com eventos pendentes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1023,7 +1018,7 @@ msgstr "" "%s\n" "não é um arquivo de Memory Card válido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1031,15 +1026,15 @@ msgstr "" "Não é possível usar aquele arquivo como um Memory Card.\n" "Você está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Centralizar" @@ -1047,12 +1042,12 @@ msgstr "Centralizar" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Mudar o Disco" @@ -1060,7 +1055,7 @@ msgstr "Mudar o Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1068,75 +1063,75 @@ msgstr "" "Mudar a linguagem da interface de usuário.\n" "Requer reinício." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zFar (após a correção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "Muda o sinal para o parâmetro do zNear (após a correção)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "Mudar isso não vai ter efeito enquanto o emulador estiver rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Códigos de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Busca de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Gerenciador de Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Checar Integridade da Partição" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Checando Integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinês (Tradicional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolher um diretório raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha um diretório raíz para o NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolher uma ISO padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolher um diretório para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolher um arquivo para abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolher um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1144,27 +1139,27 @@ msgstr "" "Escolher um arquivo para ser usado como apploader: (aplicável somente para " "discos construídos de diretórios)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Analógico Circular" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Clássico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1172,122 +1167,122 @@ msgstr "" "O Client desconectou-se enquanto o jogo rodava!! O NetPlay foi desativado. " "Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Informação do Código" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Código:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Comandos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Configurar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Configurar Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescrição de arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Confirmar ao Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Conectar Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Conectar Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Conectar Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Console" @@ -1295,15 +1290,15 @@ msgstr "Console" msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scanning Contínuo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Falha na Cópia" @@ -1312,21 +1307,21 @@ msgstr "Falha na Cópia" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para Cartão de Memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Não pôde criar %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Não foi possível inicializar o Backend 5s. %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1337,12 +1332,12 @@ msgstr "" "cópia de GC/Wii. Note que os discos originais de Gamecube e Wii não podem " "ser lidos pela maioria dos leitores de DVD dos PCs." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Não foi possível salvar %s" @@ -1356,8 +1351,8 @@ msgstr "" "no momento!\n" "(Definir os controles durante o jogo ainda não é suportado)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1368,16 +1363,12 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"Não foi possível escrever no arquivo de Memory Card %s.\n" -"\n" -"Você está executando o Dolphin de um CD/DVD, ou talvez o arquivo de salva " -"seja somente-leitura?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1385,34 +1376,34 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar o Núcleo (core). \n" "Cheque suas configurações" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Criador:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Cortar" @@ -1426,141 +1417,140 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "O diretório atual mudou de %s para %s depois do wxFileSelector!" +msgstr "Diretória atual foi alterado de %s para %s conforme wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Hack de Projeção Customizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Configurações de Hack de Projeção Customizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Cuztomize alguns parâmetros de Projeção Ortográfica." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Direcional Digital" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE em Segmento" +msgstr "DSP em um Thread Dedicado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Configurações de Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Erro Fatal: falha ao ler do volume" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Tamanho de Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Arquivos Datel Maxdrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Zona Morta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs selecionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Fonte Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -1568,21 +1558,21 @@ msgstr "Excluir" msgid "Delete Save" msgstr "Excluir Save" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1590,29 +1580,29 @@ msgstr "" "Foi detectada a tentativa de ler mais dados do DVD do que cabem no buffer de " "saída. Segurando." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações de Dispositivo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Discar" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1620,12 +1610,16 @@ msgstr "" "A checagem de diretório falhou\n" " e a checagem de Backup de Diretório falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Neblina" @@ -1639,7 +1633,7 @@ msgid "" msgstr "" "Desativa a emulação do XFB.\n" "Aumenta bastante a performance mas pode causar problemas em vários jogos que " -"precisam dela (especialmente aplicativos amadores/homebrew).\n" +"precisam dela (especialmente aplicativos indie/homebrew).\n" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." @@ -1659,16 +1653,29 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Não faz o passe de destino Alfa usado em muitos jogos para vários efeitos " +"gráficos.\n" +"\n" +"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro na leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Display" @@ -1682,15 +1689,15 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" @@ -1703,11 +1710,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações %s Gráficas do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Web Site do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuração do Dolphin" @@ -1715,28 +1722,28 @@ msgstr "Configuração do Dolphin" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Emulado do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Configuração do GCPad do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -msgstr "Filmes TAS Dolphin (*.dtm)" +msgstr "Filmes TAS do Dolphin (*.dtm)" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:8 msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Configuração de Wiimote Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin no &Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1744,7 +1751,7 @@ msgstr "" "Dolphin não pôde encontrar ISOs GC/Wii. Duplo-clique aqui para procurar por " "arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1752,46 +1759,55 @@ msgstr "" "Dolphin atualmente está configurado para esconder todos os jogos. Duplo-" "clique aqui para mostrar todos os jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Ativar acesso rápido de disco. Necessário para alguns jogos.(ON = Rapido, " +"OFF = Compativel)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Para Baixo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Download de Códigos (Banco de Dados WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Códigos %lu baixados. (Adicionados %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Código EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" @@ -1825,21 +1841,21 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "Cópias de EFB" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1852,48 +1868,48 @@ msgstr "" "PC é provavelmente necessário no momento para que o Windows veja o novo " "driver." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Atualizações prévias de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Editar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Embutido" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Este Segmento de Emulação já está rodando" @@ -1931,7 +1947,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emular Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de Emulação" @@ -1955,55 +1971,55 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Registro AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Ativar Block Merging" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Ativar Cálculo de Caixas Limitadoras" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Ativar Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Modo de Dois Núcleos (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Ativar Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Idle Skipping (Aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Salva-Tela" @@ -2011,11 +2027,11 @@ msgstr "Ativar Salva-Tela" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ativar Dados do Auto-falante" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" @@ -2034,7 +2050,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2070,7 +2086,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2078,11 +2094,11 @@ msgstr "" "Ative isso para ter ganho de velocidade em The legend of Zelda: Twilight " "Princess. Disative para QUALQUER UM outro jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Ativa Hack de Projeção Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -2090,14 +2106,14 @@ msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Não disponível " "no OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Habilita emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível " "apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2118,7 +2134,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2136,50 +2152,50 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Improvisos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Entry %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Entry 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2188,7 +2204,7 @@ msgstr "" "Erro: Depois de \"%s\", foi encontrado %d (0x%X) ao invés do marcador de " "save %d (0x%X). Abortando carregamento de instante salvo..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2197,39 +2213,39 @@ msgstr "" "Erro: Tentando acessar as fontes %s mas elas não estão carregadas. Os jogos " "podem não mostrar as fontes corretamente, ou travar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Sair" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" "Manipulador de Exceções - Acesso abaixo do espaço da memória. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Falha na Exportação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2237,7 +2253,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" @@ -2245,100 +2261,100 @@ msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" msgid "Export all saves" msgstr "Exportar todos os saves" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Falha na exportação, tentar novamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Exportar Salvar como..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Frame Buffer Externo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Parâmetro Extra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "Parâmetro Extra útil apenas em \"Metroid Other M\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair diretorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo todos os arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo diretorio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "Byte do FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANÇA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao Conectar\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Não foi possível Ouvir!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao dazer o download de códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair %s!" @@ -2364,31 +2380,30 @@ msgstr "" "Você pode usar a engine HLE do DSP que não precisa do dump da ROM.\n" "(Escolha-o na aba \"Áudio\" da Janela de Configuração.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Falha ao carregar bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Falha ao carregar hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falha ao ler %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Falha ao ler banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Falha ao ler o header do bk" +msgstr "Falha ao ler o bk header" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2399,7 +2414,7 @@ msgstr "" "O Memory Card pode estar truncado\n" "Posição no Arquivo:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2407,7 +2422,7 @@ msgstr "" "Falha ao ler mesa de alocação de blocos corretamente\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2415,17 +2430,17 @@ msgstr "" "Falha ao ler mesa de alocação de blocos corretamente\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "Falha ao ler dados do arquivo: %s" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2433,7 +2448,7 @@ msgstr "" "Não foii possível ler o Backup do diretório corretamente\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2441,12 +2456,11 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o diretório corretamente\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" msgstr "Falha ao ler o header" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2454,41 +2468,41 @@ msgstr "" "Não foi possível ler o header corretamente\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Não foi possível ler ID exclusivo da imagem do disco" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Falha ao escrever BT.DINF no SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Falha ao escrever bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Falha ao escrever o header para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Falha ao escrever o header para o arquivo %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Rápida versão do MMU. Não funciona para todos os jogos." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2496,23 +2510,23 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "O arquivo não contém códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Arquivo convertido para .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2520,7 +2534,7 @@ msgstr "" "O arquivo não pode ser aberto\n" "ou não tem uma extensão válida" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2529,36 +2543,36 @@ msgstr "" "O arquivo tem a extensão \"%s\"\n" "extensões válidas são (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Arquivo não reconhecido como Memory Card" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Arquivo não comprimido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Modo de abertura desconhecido : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Arquivo de sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo do arquivo 'ini' desconhecido! Não vai abrir!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Achar Próximo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Achar Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Primeiro Bloco" @@ -2566,19 +2580,19 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar Console para NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Texturas" @@ -2607,7 +2621,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2617,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Se isto ficar desativado, o Dolphin usa NTSC-U e ativa esta opção " "automaticamente quando você jogar jogos japoneses." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2625,147 +2639,147 @@ msgstr "" "Formatar como ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Escolha não para sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Para frente" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "%d resultados encontrados para '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Extração de Quadros usam FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Informação do Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Alcanço do Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Limitador de FPS:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "QUadros para Capturar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Francês" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Resolução da Tela Cheia:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "Configuração do GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID do jogo:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está rodando!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "Jogo não encontrado!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Opções especificas do jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Opçõesdojogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Arquivos de Save do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Configurações de &Controle de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Configurações do controle de Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2778,9 +2792,9 @@ msgstr "" "processador de código nativo colocando o arquivo codehandler.bin no " "diretório Sys e reiniciando o Dolphin.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Geral" @@ -2789,26 +2803,26 @@ msgstr "Geral" msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" @@ -2830,55 +2844,55 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Verde Esquerdo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Verde Direito" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY foi chamado, favor reportar!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "A checagem do header falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2889,8 +2903,16 @@ msgid "" "\n" "Sayonara!\n" msgstr "" +"Olá,\n" +"\n" +"Dolphin requer Mac OS X 10.7 ou superior para funcionar.\n" +"Infelizmente você está executando uma versão antiga do OS X.\n" +"A última versão do Dolphin que suporta OS X 10.6 é o Dolphin 3.5\n" +"Atualize para 10.7 ou superior para usar as novas versões do Dolphin.\n" +"\n" +"Até mais!\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2907,11 +2929,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder Cursor Do Mouse" @@ -2925,26 +2947,26 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Host" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Configuração de hotkey" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" @@ -2952,34 +2974,30 @@ msgstr "Húngaro" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentou adiquirir dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: O jogo tentou recarregar a ios ou um título que não está " -"disponível no dump do seu NAND\n" -"TitleID %016llx.\n" -" O Dolphin vai provavelmente travar agora" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - Destino ruim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições de IPL" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2991,23 +3009,23 @@ msgstr "Ponteiro IR" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ITÁLIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Icone" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -3015,25 +3033,7 @@ msgstr "" "Se isto for ativado, os registradores das caixas de limite serão " "atualizados. Usado pelos jogos do Paper Mario." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Se a taxa de FPS estiver instável, esta opção pode ajudar. (ON = Compatível, " -"OFF = Rápido)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Se você colocar o Limitador de FPS em um valor maior que a velocidade máxima " -"do jogo (NTSC:60, PAL:50). Use Áudio para acelerar através do DSP (deve " -"consertar cortes no áudio mas pode causar ruído constante dependendo do " -"jogo)." - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" @@ -3069,11 +3069,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Falha na Importação, tentar novamente?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3081,11 +3081,11 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão gsc\n" "mas não tem um header correto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "O arquivo importado tem comprimento inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3093,7 +3093,7 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão sav\n" "mas não tem um header correto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "Funciona" @@ -3101,67 +3101,67 @@ msgstr "Funciona" msgid "In-Game" msgstr "In-Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Inserir Código Encryptado ou Decriptado aqui..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insira cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Insira nome aqui.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o menu do WII" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler foi chamado, mas esta plataforma ainda não tem " "suporte a ele." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Checagem de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Checagem de Integridade completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Checagem de Integridade completa. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3170,19 +3170,19 @@ msgstr "" "Checagem de Integridade para a partição %d falhou. Sua cópia deve estar " "corrompida ou foi incorretamente corrigido (patch)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Opções de interface" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - A compressão falhou" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3191,45 +3191,45 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente recarregar o Estado Salvo" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" -msgstr "" +msgstr "Interpretador (MUITO lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Intro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Tamanho Inválido(%x) ou palavra Mágica(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Valor Inválido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Bat.map ou entrada de Diretório inválidas" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento %i inválido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3240,52 +3240,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Você pode precisar refazer o dump deste jogo." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Parâmetros de busca inválidos (nenhum objeto selecionado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "String de busca inválida (não foi possível converter para número)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" "String de busca inválida (apenas comprimentos correspondentes de string são " "suportados)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Estado Salvo Inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPÃO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" -msgstr "" +msgstr "Recompilador JIT (Recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" -msgstr "" +msgstr "Recompilador experimental JITIL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "CORÉIA" @@ -3299,62 +3299,62 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Manter Janela no Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "Botão L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Linguagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Último State sobrescrito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Último State Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Analógico Esquerdo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgstr "" "Clique com o botão esquerdo para detectar atalhos de teclado.\n" "Pressione Enter para deixar vazio." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgstr "" "Clique do meio para limpar.\n" "Clique direito para mais opções." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3380,71 +3380,71 @@ msgstr "" "Clique da Esquerda/Direita para mais opções.\n" "Clique do meio para limpar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Limitar por FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado do Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado do Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado do Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado do Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado do Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado do Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado do Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado do Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Carregar State..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Menu de Sistema do Wii %d %c" @@ -3460,7 +3460,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis." @@ -3468,19 +3468,19 @@ msgstr "Carregar valores predefinidos dos padrões de hacks disponíveis." msgid "Local" msgstr "Local" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Registrar FPS em arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Tipo de Log" @@ -3496,24 +3496,24 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Resposta do Logger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Logando" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "A conexão com o servidor foi perdida!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "Butão M" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3522,25 +3522,25 @@ msgstr "" "Incompatibilidade do MD5\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Hack de velocidade MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Arquivos de Gameshark MadCatz(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Analógico Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID da fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" @@ -3552,30 +3552,36 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Faz os objetos distantes ficarem mais visíveis por remover a névoa, " +"aumentando assim os detalhes gerais.\n" +"Desativar a névoa pode atrapalhar a emulação de jogos que dependem de névoa " +"adequada.\n" +"\n" +"Se estiver em dúvida, deixe essa opção desligada." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:97 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:100 msgid "Max" msgstr "Máximo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "O Memory Card já tem um arquivo de salva deste título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "O Memory Card já está aberto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Byte de Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3583,7 +3589,7 @@ msgstr "" "AVISO do Gerenciador de- Memory Card - Faça backupsantes de usar, deve estar " "funcionando mas pode corromper coisas!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3600,15 +3606,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Você gostaria de copiar o arquivo antigo para o novo local?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "O tamanho do arquivo do Memory Card é diferente do tamanho do header" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Microfone" @@ -3617,16 +3623,16 @@ msgstr "Microfone" msgid "Min" msgstr "Mínimo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Opções diversas" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modificador" @@ -3643,20 +3649,20 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Fonte Monospaced" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3674,237 +3680,236 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOTA: O tamanho do stream não corresponde ao comprimento dos dados\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Deletar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Baixar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP Fim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Inserir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Descer Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Subir Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Nova Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Próxima Página" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Próxima Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Nick:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Sem região (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Sem ISOs ou WADs achados" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma saída de áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Nenhum arquivo de banner encontrado para o título %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Descrição indisponível" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Sem colocação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Nenhum arquivo carregado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Não há entradas de índice de diretório livres" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Nenhuma pasta de salva encontrada para o título %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norueguês Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -"Não é um save de Wii ou houve erro de leitura no tamanho do header do " -"arquivo %x" +"Nenhum arquivo salvo do Wii save ou falha ao ler o header de tamanho %x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Notas:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Noticía" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Números dos códigos:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3913,96 +3918,97 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Aceleração do Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostrar Mensagens na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &conteúdo da pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir pasta do &save do WII" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Abrir Arquivo..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Não é possível criar contexto para o dispositivo %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Não foi possível encontrar dispositivos de som" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Decodificador de Texturas OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Laranja" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "A ordem dos arquivos no Diretório de Arquivos não bate\n" "Clique com o botão direito e exporte todos os salvas,\n" "e importe-os para um novo Memory Card\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -4010,15 +4016,15 @@ msgstr "" "Outro Client desconectou enquanto o jogo rodava!! O Netplay foi " "desabilitado. Você deve parar o jogo manualmente." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "R&eproduzir gravação..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Controle" @@ -4026,160 +4032,160 @@ msgstr "Controle" msgid "Pad " msgstr "Controle" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Diretórios" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Pausar no fim do vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixels" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Executar/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Jogável" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Opções de Reprodução" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Favor confirmar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Positivo-Negativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Porta 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Porta 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Porta 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Porta 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito Pós-Processamento" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro do vídeo no PlayWiimote. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Predefinidos:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Pág. Anterior" @@ -4187,67 +4193,67 @@ msgstr "Pág. Anterior" msgid "Previous Page" msgstr "Página Anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Valor anterior" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Limpar o Cache" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "Botão R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Modo Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Real" @@ -4263,29 +4269,29 @@ msgstr "Wiimotes Reais" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Reconectar Wiimote ao carregar Estado Salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Informações de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Opções de Gravação" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Vermelho Esquerdo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" @@ -4304,24 +4310,24 @@ msgstr "" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Atualizar a lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -4335,195 +4341,200 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Resultados" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Retornar" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Analógico Direito" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Executar o DSP LLE em um segmento dedicado" +msgstr "" +"Executa DSP HLE e LLE em um thread dedicado (não recomendado: pode causar " +"falhas no áudio com HLE e congelamentos com LLE)." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&var Instante Atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Seguro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salvar Instante Atual no Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Salvar Instante Atual..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Salvar perspectiva atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O Estado Salvo capturado %s está corrompido, parando captura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia Escalada do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro de Busca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em sub-pastas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Pesquisar Objeto atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Buscar valor hexadecimal:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "A seção %s não foi encontrada no SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o arquivo de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD de Wii para instalar" @@ -4536,27 +4547,27 @@ msgstr "" "Selecione um adaptador de hardware para ser usado.\n" "Se estiver em dúvida, use o primeiro." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecione um arquivo de jogo salvo para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar Janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo de salva" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um instante para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um instante para salvar" @@ -4578,11 +4589,11 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione Automático." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "O perfil de controle especificado não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Fonte Selecionada" @@ -4611,6 +4622,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use Direct3D 11." msgstr "" +"Selecione qual API gráfica será usada internamente.\n" +"Direct3D 9 geralmente é a mais rápida. No entanto, a OpenGL é a mais " +"precisa. Direct3D 11 fica entre as outras duas.\n" +"Lembre-se que os Direct3D backends só estão disponíveis no Windows.\n" +"\n" +"Se estiver em dúvida, use Direct3D 11." #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:72 msgid "" @@ -4621,8 +4638,14 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" +"Selecione qual API gráfica será usada internamente.\n" +"Direct3D 9 geralmente é a mais rápida. No entanto, a OpenGL é a mais " +"precisa. Direct3D 11 fica entre as outras duas.\n" +"Lembre-se que os Direct3D backends só estão disponíveis no Windows.\n" +"\n" +"Se estiver em dúvida, use Direct3D 11." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Enviar" @@ -4630,26 +4653,26 @@ msgstr "Enviar" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta usada por dispositivos como o adaptador de " "rede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4658,13 +4681,13 @@ msgstr "Definir como ISO &padrão" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card padrão%c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" "SetARCode_IsActive: O índice é maior que a lista de códigos AR de tamanho %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." @@ -4672,123 +4695,123 @@ msgstr "" "Configura a latência (em ms). Valores mais altos podem reduzir problemas de " "corte no áudio. Disponível apenas no backend OpenAL." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Configurações..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Arquivo de configuração não encontrado" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Sacudir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Nome Curto:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Superiores" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Mostrar &Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar Janela de &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Mostrar barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Show Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Mostrar Regiões de Cópia do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "Mostrar Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Mostrar uma janela de confirmação antes de parar um jogo." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4802,11 +4825,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Mostrar o primeiro bloco" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Mostar o contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4844,7 +4867,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Mostra desconhecido" @@ -4858,46 +4881,30 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Não fazer o Dest. Alpha Pass" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Não permite o acesso da CPU ao EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Não faz o passe de destino Alfa usado em muitos jogos para vários efeitos " -"gráficos.\n" -"\n" -"Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4915,25 +4922,25 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Captura de tela" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Renderizador por Software" @@ -4949,27 +4956,27 @@ msgstr "" "Você realmente quer utilizar o Renderizador por Software? Se estiver em " "dúvida, pressione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "O Backend de Som %s não é válido." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Falha na criação do buffer de som: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -4997,59 +5004,59 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, selecione 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumentar a velocidade de transferência do disco" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Analógico Quadrado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Iniciar Ca&ptura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Captura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Estados Salvos" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Analógico" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -5067,117 +5074,119 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto ativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Redimensionar para a Tela" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Palheta" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos de salva importados com sucesso" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 -msgid "Synchronize GPU thread" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +msgid "Synchronize GPU thread" +msgstr "Sincronizar thread da GPU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" +"Sincroniza as threads da GPU e da CPU para ajudar a evitar travamentos " +"aleatórios no modo Dual Core. (ATIVADO = Compatível, DESATIVADO = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Systema:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "Input do TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Divisão de aba" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Esquerda da Mesa" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Direita da Mesa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição Formato das Texturas" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "O endereço é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "O Checksum foi corrigido com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "O diretório escolhido já está na lista" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5186,7 +5195,7 @@ msgstr "" "O arquivo %s já existe.\n" "Deseja substituí-lo?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5195,25 +5204,25 @@ msgstr "" "O arquivo %s não pôde ser aberto para escrita. Por favor cheque se ele não " "está aberto em outro programa." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O Arquivo %s já foi aberto, o header do arquivo não será escrito." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "O arquivo que você especificou (%s) não existe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "O nome não pode ficar vazio" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caracter ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "O código AR resultante da derciptação não contém nenhuma linha." @@ -5229,12 +5238,12 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, use o o valor mais à direita." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" "O Salva que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5242,36 +5251,36 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões de NetPlay do Client e do Servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está rodando no momento!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "O arquivo especificado \"%s\" não existe" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "O valor é inválido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5279,7 +5288,7 @@ msgstr "" "É necessário um ticket para 00000001/00000002. O seu Dump do NAND está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5287,7 +5296,7 @@ msgstr "" "Estas configurações substituem as configurações do núcleo do Dolphin.\n" "Indeterminado significa que o jogo usa as configurações do Dolphin." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -5295,7 +5304,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o Action " "Replay em si." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Isto pode causar diminuição da performance no Wii Menu e em alguns jogos." @@ -5320,7 +5329,20 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Se você colocar o Limitador de FPS em um valor maior que a velocidade máxima " +"do jogo (NTSC:60, PAL:50). Use Áudio para acelerar através do DSP (deve " +"consertar cortes no áudio mas pode causar ruído constante dependendo do " +"jogo)." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5332,61 +5354,61 @@ msgstr "" "Dá um grande aumento de velocidade para PCs com mais de um núcleo, mas " "também pode causar travamentos/erros ocasionais." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Isto vai deixar você editar manualmente o arquivo de configuração .INI" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Título" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ligar/Desligar Todos os Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Ir para Tela Cheia" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Houve a tentativa de carregar um tipo de arquivo desconhecido." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Tentando ler de um SYSCONF inválido" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5394,15 +5416,15 @@ msgstr "" "Tentando ler de um SYSCONF inválido\n" "Os Bt IDs do Wiimote não estão disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -5410,25 +5432,25 @@ msgstr "Tipo" msgid "UDP Port:" msgstr "Porta UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "Wiimote UDP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "DESCONHECIDO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5436,7 +5458,7 @@ msgstr "" "Impossível criar patch com os valores dados. \n" "Nada modificado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5448,76 +5470,76 @@ msgstr "" "corretamente.\n" "Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a análise?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer carregamento de estado" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro Fatal" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "Cmd 0x%08x desconhecido" +msgstr "Comando desconhecido 0x%08x" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Menssagem desconhecida recebida com identificação: %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Menssagem desconhecida com ID:%d recebida do jogador:%d Expulsando jogador!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Usar modo EuRGB60 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Panic Handlers" @@ -5558,49 +5580,54 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "Hack de velocidade MMU" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação da WAD: Erro na criação do ticket" @@ -5616,25 +5643,25 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - Inicializando DOL no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Aviso - Inicializando ELF no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - Inicializando ISO no modo de console errado!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5646,7 +5673,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Deseja continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5659,7 +5686,7 @@ msgstr "" "que tenham o mesmo nome de um arquivo do Memory Card\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5670,7 +5697,7 @@ msgstr "" "(byte %u > %u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro instante salvo, " "ou carregar este instante com o modo somente-leitura desligado." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5682,7 +5709,7 @@ msgstr "" "este instante com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você " "provavelmente terá uma desincronização." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5716,49 +5743,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - Arquivo não aberto." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Widescreen" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz do Wii NAND" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Importar Save de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Arquivos de Save do Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler o arquivo" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5767,7 +5794,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -5775,7 +5802,7 @@ msgstr "Wiimote Conectado" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Configurações do Wiimote" @@ -5783,65 +5810,69 @@ msgstr "Configurações do Wiimote" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Janelas da Esquerda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Menu de Janelas" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Janelas da Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Escrever no Console" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Escrever no Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Escrever para o Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Escrever na Janela" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice falhou: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 Falha na inicialização: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 Criação de Master Voice falhou: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" @@ -5851,34 +5882,39 @@ msgid "" "All Wii games will work correctly, and most GC games should also work fine, " "but the GBA/IPL/CARD UCodes will not work.\n" msgstr "" +"Você está usando uma DSP ROM livre feita pela Dolphin Team.\n" +"Todos os jogos do Wii funcionarão corretamente, e a maioria dos jogos de GC " +"também devem funcionar bem, mas os GBA/IPL/CARD UCodes não irão funcionar.\n" #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:116 msgid "" "You are using an old free DSP ROM made by the Dolphin Team.\n" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" +"Você está usando uma DSP ROM antiga feita pela Dolphin Team.\n" +"Somente jogos usando Zelda UCode funcionarão corretamente.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Você não pode fechar painéis que têm páginas neles." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Você deve escolher um jogo!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Você deve digitar um nome!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve digitar um valor válido decimal, hexadecimal ou octal." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Você deve digitar um nome válido para o perfil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Você deve reiniciar o Dolphin para que as modificações tenham efeito." @@ -5888,8 +5924,11 @@ msgid "" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" +"Suas DSP ROMs possuem hashes incorretos.\n" +"Gostaria de parar agora para resolver o problema?\n" +"Se você escolher \"Não\", o áudio pode falhar." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5897,7 +5936,7 @@ msgstr "" "Sua GCM/ISO parece ser inválida (país inválido).\n" "Continuar com a região PAL?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5908,21 +5947,21 @@ msgstr "" "Ele deveria ter 0x%04x (mas tem 0x%04llx)\n" "Você gostaria de gerar um novo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "Hack do ZTB" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Código Zero 3 não é suportado" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Código Zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Aguardando ]" @@ -5938,7 +5977,7 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Personalizado]" @@ -5976,35 +6015,47 @@ msgstr "" "\n" "Se estiver em dúvida, deixe isto desativado." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Lendo Opcode de %x. Favor reportar." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao rodar o aplicativo!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "Correção do zFar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "Correção do zNear:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Emulação correta do VBeam" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Se a taxa de FPS estiver instável, esta opção pode ajudar. (ON = " +#~ "Compatível, OFF = Rápido)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Não fazer o Dest. Alpha Pass" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 2068d09326..030d6818ef 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# dffggff <69@no-spam.ws>, 2013. -# Kein , 2011. +# N69 <69@no-spam.ws>, 2013 +# Kein , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: N69 <69@no-spam.ws>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -21,21 +21,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " Игра : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! НЕТ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -44,44 +44,44 @@ msgstr "" "\"%s\" не существует.\n" " Создать новую карту памяти на 16Мб?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" неверный образ GCM/ISO, или не является образом игры для GC/Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sКопировать%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s уже существует, переписать?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s не может быть сжат. Возможно образ поврежден." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер файла карты поврежден (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер карты поврежден (0x%x bytes)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,37 +108,37 @@ msgstr "" "%s невозможно загрузить карту памяти\n" "Размер файла неверен (0x%x bytes)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s не может быть открыт" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s - пустой файл" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s уже сжат! Больше сжать нельзя." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s слишком длинное имя файла, максимальная длина 45 знаков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sУдалить%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sЭкспоритровать GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sИмпортировать GCI%s" @@ -148,246 +148,246 @@ msgstr "%sИмпортировать GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Свободных блоков; %u Свободных папок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&О программе" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Запустить игру с DVD-диска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Закладки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Менеджер &читов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&Опции аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Удалить ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Опции видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Настройка \"Горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Менеджер карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "Па&мять" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "Выбор &файла для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "&Режим \"Только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Опц&ии Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Энциклопедия" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(НЕИЗВЕСТНЫЙ)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(отключен)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 бит" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 бита" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 бит" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "<Ничего>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<Нажмите кнопку>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "<Системный>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." @@ -397,23 +397,24 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "ВНИМАНИЕ:\n" "\n" @@ -433,17 +434,17 @@ msgstr "" "\n" "Для создания игры вам необходимо открыть указанный порт на вашем роутере!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Об эмуляторе Dolphin" @@ -451,14 +452,10 @@ msgstr "Об эмуляторе Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Аккуратная VBeam эмуляция" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -468,12 +465,12 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -488,7 +485,7 @@ msgstr "" "Ошибочный код:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" @@ -496,7 +493,7 @@ msgstr "" "Ошибка ActionReplay: неверный размер (%08x : адрес = %08x) в добавляемом " "коде (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -505,53 +502,53 @@ msgstr "" "Ошибка Action Replay: Неверный размер (%08x : address = %08x) в Fill и " "Slide (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -560,34 +557,34 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Добавить панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Адрес :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -598,7 +595,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -609,44 +606,44 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Все GC/Wii файлы (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Все GC/Wii образы (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Все GCM-файлы Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образа дисков GC/Wii (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Все файлы (*.*)|*.*" @@ -658,35 +655,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Анализ" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "Ракурс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Загрузчик неверноего размера... это точно загрузчик?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Применить" @@ -697,11 +694,11 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arabic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить \"%s\"?" @@ -718,46 +715,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Вывод аудио:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Начиная с 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Автоматическая настройка размера окно" @@ -768,156 +765,156 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройка вывода" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Вывод:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Фоновой ввод" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Взмах" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Неверный заголовок файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Логотип" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Данные логотипа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Басы" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Блоки" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Синий" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Синяя слева" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "снизу" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выберите папку с образами игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбор папки с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Буфер:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP reg" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Режим эмуляции CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Кэшировать списки экрана" @@ -930,39 +927,38 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Не получается найти WiiMote по адресу: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Не получается найти WiiMote по дескриптору %02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "Ошибка чтения из DVD_Plugin - DVD-Interface: Критическая ошибка" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Не удалось открыть %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -970,7 +966,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -978,15 +974,15 @@ msgstr "" "Нельзя использовать этот файл, как карту памяти\n" "Вы пытаетесь использовать один файл в обоих слотах?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Центр" @@ -994,12 +990,12 @@ msgstr "Центр" msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Изменить диск" @@ -1007,7 +1003,7 @@ msgstr "Изменить диск" msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1015,102 +1011,102 @@ msgstr "" "Позволяет сменить язык интерфейса программы.\n" "Для активации требуется перезапуск." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Чат" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Чит-код" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Менеджер чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите основной DVD-диск:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберете папку с NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите файл карты памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для сохранения файлов" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1118,122 +1114,122 @@ msgstr "" "Клиент отсоединился во время игры! Сетевая игра остановлена. Вы должны " "остановить игру." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Информация о коде" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Код:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Настройка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Настроить контроллеры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Настройка эмулятора..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Спрашивать при остановке" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Подключить Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Подключить Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Подключить Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Консоль" @@ -1241,15 +1237,15 @@ msgstr "Консоль" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Копирование неудачно" @@ -1258,21 +1254,21 @@ msgstr "Копирование неудачно" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "Не удалось создать %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Не удалось инициализировать вывод %s." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1283,12 +1279,12 @@ msgstr "" "игры GC/Wii. Пожалйста, учитывайте, что большинство приводов для ПК не " "способны прочитать оригинальные диски для Gamecube и Wii." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "Не удалось сохранить %s" @@ -1299,8 +1295,8 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1311,48 +1307,45 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"Не получается сохранить карту памяти %s.\n" -"\n" -"Вы запустили Dolphin с CD/DVD, или файл защищен от записи?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Счетчик:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Страна:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Создать новый AR-код" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "обрезать" @@ -1363,141 +1356,140 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Настройки Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Эмулятор движка DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстрая)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE рекомпилятор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "DSP LLE в потоке" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Настройка аудио (DSP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-диск:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Размер данных" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Файлы Datel MaxDrive/Pro (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Мертвая зона" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Отладчик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Снять сжатие с выбранных ISO-файлов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Распаковка ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Сброс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Шрифт по умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -1505,60 +1497,64 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Определить" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройств" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Вызов" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" @@ -1581,16 +1577,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Изображение" @@ -1601,15 +1605,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" @@ -1622,11 +1626,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройки графики %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "&Веб-сайт эмулятора" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Настройки эмуляции" @@ -1634,16 +1638,16 @@ msgstr "Настройки эмуляции" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройки эмулируемого Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Настройки Dolphin GCPad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)" @@ -1651,11 +1655,11 @@ msgstr "Dolphin TAS ролики (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Настройка Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Репозиторий на Google Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1663,7 +1667,7 @@ msgstr "" "Dolphin не нашел образов игр GC/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, чтобы " "указать путь..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1671,46 +1675,55 @@ msgstr "" "Dolphin настроен на скрытие всех игр. Кликните здесь два раза, чтобы " "показать игры..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Активирует режим быстрого доступ к диску, необходим для некоторых игр " +"(отключите для повышения совместимости)." + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Макет" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить Кадры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" @@ -1735,21 +1748,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Копии" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1761,48 +1774,48 @@ msgstr "" "-- Если вы недавно обновили Dolphin , то скорее всего необходимо перегрузить " "компьютер, чтобы Windows обнаружил новый драйвер." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "ЕВРОПА" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Ранние обновление памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Изменить код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Править вручную" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Изменить патч" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Изменить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1829,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Эмулируемый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" @@ -1847,55 +1860,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Включить совмещение блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Включить кэш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить DualCore-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить DualCore-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Включить горячие клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить IdleSkipping-режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить IdleSkipping-режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развертку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\"" @@ -1903,11 +1916,11 @@ msgstr "Включить режим \"Сохранения экрана\"" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкий экран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" @@ -1924,7 +1937,7 @@ msgstr "" "В некоторых играх возможны проблемы.\n" " Если не уверены , выберите 1х." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1952,7 +1965,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -1960,11 +1973,11 @@ msgstr "" "Ускоряет игру The Legend of Zelda: Twilight Princess. Для любой ДРУГОЙ игры " "данный хак должен быть ОТКЛЮЧЕН." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Включить Custom Projection Hack" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." @@ -1972,14 +1985,14 @@ msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. Нет " "поддержки в OSX." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" "Включить Dolby Pro Logic II эмуляцию, используя 5.1 канальный звук. " "Необходим OpenAL вывод звука." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1993,7 +2006,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2008,57 +2021,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Запись %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Запись 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Равно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Ошибки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ошибка загрузки выбранного языка. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2067,38 +2080,38 @@ msgstr "" "Ошибка: Попытка использовать шрифт %s, но он не загружен. Игра может " "отображать шрифт некорректно или вылетить." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Экспорт неудачен" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Экспортирование файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "&Экспортировать запись процесса" @@ -2106,7 +2119,7 @@ msgstr "&Экспортировать запись процесса" msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперемент)" @@ -2114,100 +2127,100 @@ msgstr "Экспортировать сохранение Wii (эксперем msgid "Export all saves" msgstr "Экспортировать все сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Экспорт неудачен, повторить?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "&Экспортировать сохранение как..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Внешний буфер кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "Экстра параметр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлесь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "Байт FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "ФРАНЦИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "Размер ТФС:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключания!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Нельзя прослушать!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Ошибка скачивания кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" @@ -2225,31 +2238,30 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "Невозможно загрузить bthprops.cpl" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "Ошибка подключения hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Невозможно прочитать %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "Ошибка чтения banner.bin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "Ошибка чтения заголовка bk" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2257,35 +2269,35 @@ msgid "" "FilePosition:%llx" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "Ошибка чтения данных из файла %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "Невозможно прочесть данные из файла: %s" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2293,74 +2305,73 @@ msgstr "" "Невозможно прочитать директорию корректно \n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "ошибка чтения заголовка" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Ошибка чтения уникального ID из образа диска" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Ошибка записи BT.DINF в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Ошибка записи bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "Ошибка записи заголовка для %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "Ошибка записи заголовка для файла %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "Более быстрая верси MMU (работает не со всеми играми)." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Файл не содержит кодов." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Файл конвертирован в .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2368,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Файл не может быть открыт\n" "или имеет неверное расширение" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2377,36 +2388,36 @@ msgstr "" "Файл имеет расширение \"%s\"\n" "допустимые расширения (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Файл не распознается как карта памяти" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Файл не сжат" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: неизвестный режим открытия : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Найти текст" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Найти предыдущий" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "Первый блок" @@ -2414,19 +2425,19 @@ msgstr "Первый блок" msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольную сумму" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Запускать консоль в режиме NTSC-J" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" @@ -2446,14 +2457,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2461,147 +2472,147 @@ msgstr "" "Формат в ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Выберите \"no\" для sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Найдено %d результатов для '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Покадровый режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Информация о кадре" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадра" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Лимит кадров:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "French" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Лады" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Из" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "ПолнЭкран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "Настройка GCMic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Игра не запущена!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Персональные настройки игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы созранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Настройки джойстика Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти Gamecube (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Настройка контроллера GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2610,9 +2621,9 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Общие" @@ -2621,26 +2632,26 @@ msgstr "Общие" msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройка видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Больше чем" @@ -2655,55 +2666,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Зеленый" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Зеленая слева" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Зеленая справа" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "Вызван HCI_CMD_INQUIRY, пожалуйста сообщите!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Ошибка контрольной суммы заголовка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2715,7 +2726,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2732,11 +2743,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayonara!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" @@ -2747,26 +2758,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Дом" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Создать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Настройка \"горячих\" клавиш" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2774,33 +2785,29 @@ msgstr "Hungarian" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Игра попыталась загрузить IOS или приложения, которого нет " -"в вашей копии NAND\n" -"TitleID %016llx.\n" -" Dolphin cкорее всего зависнет" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки консоли (IPL)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "ИК" @@ -2812,43 +2819,29 @@ msgstr "ИК указатель" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность IR-сигнала:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ИТАЛИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Если FPS прыгает, эта опция может помочь. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = " -"Ускорение)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Пропускать изменение формата" @@ -2874,11 +2867,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Ошибка импорта, попробовать еще раз?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2886,11 +2879,11 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение gsc\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Импортиванный неверного размера" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2898,7 +2891,7 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav\n" "но содержит неверный заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельна" @@ -2906,85 +2899,85 @@ msgstr "Почти играбельна" msgid "In-Game" msgstr "В игре" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Ввод" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Вставьте сюда сам код (шифрованный или нешифрованный)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Введите имя кода..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Вызван InstallExceptionHandler, но ваша платформа его еще не поддерживает." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибок не было найдено." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2993,45 +2986,45 @@ msgstr "" "Внутреняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте звгрузить опять" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутреняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Заставка" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Неверное значение!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Неверный bat.map или каталог" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Неверный тип события %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Неверный файл" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3042,50 +3035,50 @@ msgstr "" "%s\n" " Лучше сделать новую копию игры." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Неудачный поиск параметров (объект не выбран)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Неверное сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "ЯПОНИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "КОРЕЯ" @@ -3096,75 +3089,75 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Держать окно главным" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Комбинация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Korean" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "Кнопка L" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Язык" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Последнее перезаписанное сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Последнее сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Левый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3172,71 +3165,71 @@ msgstr "" "Левый/Правый клик для доп. опций\n" "Средний-клик - очистить." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Меньше чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "Лимитировать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Использовать свои текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Загрузить \"быстрое сохранение\" 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Загрузить игру..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" @@ -3251,7 +3244,7 @@ msgstr "" "\n" "Если вы не уверены, то галочку не ставьте." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -3259,19 +3252,19 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "Локальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Лог" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка лог-записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "Записывать FPS в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Тип лога" @@ -3283,24 +3276,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Окно лога" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Соединение с сервером потеряно!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "Кнопка M" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3309,25 +3302,25 @@ msgstr "" "MD5 не совпадает\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "ID создателя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" @@ -3345,30 +3338,30 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "Макс." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "На карте памяти уже есть сохранение этой игры" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "Карта памяти уже открыта" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Байт памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3379,15 +3372,15 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Мик." @@ -3396,16 +3389,16 @@ msgstr "Мик." msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Определение" @@ -3417,20 +3410,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Моноширный шрифт" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Мотор" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3441,235 +3434,235 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Умножить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP +" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP /" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Вниз" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP =" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Влево" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP *" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Вправо" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP -" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "Имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Новый поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "След. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Искать далее" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Ник :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Страна не указана (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "ISO/WAD-файлов не обнаружено" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Не найден баннер для %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Нет описания" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Нет док станции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Файл не загружен" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Нет файла для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Не найдена папка с сохранениями для %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "это сохранение не от Wii или ошибка чтения заголовка размером %x" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Примечания" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Примечания:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Уведомления" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Кол-во кодов:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3678,107 +3671,107 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Ускорение Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Объект диапазона" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Смещение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Выводить сообщения на экран" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Выбор файла для запуска..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: ошибка создания контекста для устройства %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: не найдена аудио-карта" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "Декодер текстур OpenCL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "Декодер текстур OpenMP" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Другой" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Про&играть запись процесса" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Джойстик" @@ -3786,160 +3779,160 @@ msgstr "Джойстик" msgid "Pad " msgstr "Джойстик" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Джойстики" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Параметры " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Папки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "Пауза в конце ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "По-пискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Отлично" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Запуск" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Старт/Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Играбельна" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Параметры просмотра" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения, прежде чем сохранять" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Плюс-Минус" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Порт 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Порт 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Порт 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Порт 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Порт :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Преднастройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Пред. страница" @@ -3947,67 +3940,67 @@ msgstr "Пред. страница" msgid "Previous Page" msgstr "Пред. страница" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Предыдущее значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Print" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Очистить кэш" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Вопрос" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Выход" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "Кнопка R" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "Память" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "РОССИЯ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Диапазон" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Настоящий" @@ -4023,29 +4016,29 @@ msgstr "Настоящий Wiimotes" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Переподключить Wiimote 1, при загрузке \"быстрых сохранений\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Информация о записи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Опции записи" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Красный" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Красная слева" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" @@ -4059,24 +4052,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновление списка игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -4087,195 +4080,198 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Сброс настроек" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Результаты" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Правый стик" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Видбрация" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "Запускает обработку DSP LLE в отдельном потоке (не рекомендуется)." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Русский" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "безопасное" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Сохр." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Слот \"быстрого сохранения\" 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Сохранить точку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Масштабируемые EFB копии" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Фильтр поиска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Найти текущий объект" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Найти HEX значение:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "Секция %s не найдена в SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберете Wii WAD файл для установки" @@ -4286,27 +4282,27 @@ msgid "" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите файл для запуска..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -4321,11 +4317,11 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" @@ -4359,7 +4355,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Отправить" @@ -4367,26 +4363,26 @@ msgstr "Отправить" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Последовательный порт №1 - тип порта, который используют такие устройства " "как сетевой адаптер." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -4395,134 +4391,134 @@ msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Настройки..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Файл настроек не найден" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Встряска" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Короткое имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Buttons" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Отображать &консоль" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "Показывать регионы копии EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Франции" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать вывод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "Италии" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Кореи" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Отображать язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайваня" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Активирует запрос подтверждения об остановке процесса эмуляции игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4538,11 +4534,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "Показать первый блок" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "Показать лаги счетчика" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4573,7 +4569,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Неизвестные" @@ -4584,42 +4580,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Повернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Пропустить Dest. Alpha доступ" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить EFB доступ из ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4630,25 +4614,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Слот %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Снапшот" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Программный рендинг" @@ -4660,27 +4644,27 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки эмуляции звука" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Вывод звука %s не верен." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Ошибка создания аудио-буфера %s." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4700,59 +4684,59 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Квадратный стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Начать &запись процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Статус" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Быстрые сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "Рулевое колесо" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Стик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -4765,124 +4749,124 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Бренчать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Вычитать" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Сохранение успешно импортировано" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Покачивание" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "ТАЙВАНЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Разделение таблицы" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Левая панель" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD-файл успешно установлен" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "Неверный адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Контрольная сумма успешно исправлена" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Выбпвнная папка уже в списке" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -4891,25 +4875,25 @@ msgstr "" "Файл %s не может быть открыт для записи. Проверьте, не открыт ли он другой " "программой." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Указанный файл (%s) не существует" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "Имя не может быть пустым" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -4921,47 +4905,47 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать имеет неверный размер" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "Сервер заполнен!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Указанный файл \"%s\" не существует" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Неверное значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -4969,7 +4953,7 @@ msgstr "" "Не найден билет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND скорее всего не " "полная." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4981,7 +4965,7 @@ msgstr "" "включена, выключена и неопределена (применяется глобальное значение данной " "опции)." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." @@ -4989,7 +4973,7 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Активация данной опции может привести к замедлению эмуляции в Wii-меню и " @@ -5007,7 +4991,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5015,75 +5007,75 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "Это позволит вам вручную править INI файл с конфигурацией" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Название" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "К" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Включение полноэкранного режима" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Рычажки" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Попытка чтения из неверного SYSCONF" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Таблица переключения" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Тип:" @@ -5091,31 +5083,31 @@ msgstr "Тип:" msgid "UDP Port:" msgstr "Порт UDP:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "НЕИЗВЕСТНО" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "США" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5123,75 +5115,75 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Неизвестная комманда DVD %08x - критическая ошибка" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "неизвестная команда 0x%08x" +msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Обновить" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Перевернутый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "Использовать EuRGB60-режим (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "Использовать HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" @@ -5221,49 +5213,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Утилиты" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "Ускорить MMU (спидхак)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Глубина анализа" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" @@ -5275,25 +5272,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ELF в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5303,7 +5300,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: Советуем создать резервную копию файлов папки: %s\n" "Хотите продолжить?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5316,7 +5313,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5324,7 +5321,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5332,7 +5329,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5351,49 +5348,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Сглаз" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Форсировать \"Широкоформатный экран\"" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Импорт сохранений Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Нельзя прочесть файл" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5402,7 +5399,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" @@ -5410,7 +5407,7 @@ msgstr "Wiimote подключен" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Включить поддержку мотора" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Настройка Wiimote" @@ -5418,65 +5415,69 @@ msgstr "Настройка Wiimote" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Windows Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Windows Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Windows Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Выводить в консоль" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Записать в отладчик" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Сохранять в файл" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Записать в окно" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice ошибка: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка инициализации: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ошибка создания master voice: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF reg" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" @@ -5493,27 +5494,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Выберите игру!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Введите название!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Нужно ввести десятичное или шестнадцатиричное число." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Введите правильное имя профиля." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." @@ -5524,7 +5525,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5532,7 +5533,7 @@ msgstr "" "Ваш файл GCM/ISO, видимо, неверен (неверный регион).\n" "Продолжить в режиме PAL?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5542,21 +5543,21 @@ msgstr "" "Ваш файл SYSCONF неверного размера (0x%2$04llx), а должен быть 0x%1$04x\n" "Вы хотите создать новый?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "Включить ZTP-хак" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 code не поддерживается" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code неизвестен dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" @@ -5568,7 +5569,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Модифицированный]" @@ -5592,35 +5593,47 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ ДОБАВИТЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Чтение кода операции из %x. Пожалуйста сообщите." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Коррекция: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Коррекция: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Аккуратная VBeam эмуляция" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Если FPS прыгает, эта опция может помочь. (ВКЛ = Совместимость, ВЫКЛ = " +#~ "Ускорение)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Пропустить Dest. Alpha доступ" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index de1b3f697a..a1addba3dc 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# nikolassj, 2011. +# nikolassj, 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "&" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "Igra" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! NE" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -42,94 +42,94 @@ msgstr "" "\"%s\" ne postoji.\n" " Kreiraj novu memorisku karticu (16mb)?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\"je GCM/ISO fajl, ili nije GC/Wii ISO." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopiraj%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s vec postoji, zameniti?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s ije uspelo da bude scrubbed. Najverovatnije je \"image\" ostecen." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s nije uspelo da otvori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s je 0 byte fajl" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s je vec kompresovan! Nemoze se kompresovati vise." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s je previse dugo za \"filename\", maximalno slova 45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sObrisi%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sExportuj GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sImportuj GCI%s" @@ -139,246 +139,246 @@ msgstr "%sImportuj GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "&O" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "&Bootuj sa DVD drajvera" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Trazi \"ISO\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "&Chit Meneger " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "&DSP Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "&Obrisi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(NEPOZNAT/O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Netplay prozor je vec otvoren!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." @@ -388,36 +388,36 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" @@ -425,14 +425,10 @@ msgstr "O Dolphin-u" msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Tacna VBeam emulacija" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -442,12 +438,12 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -457,66 +453,66 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" @@ -525,34 +521,34 @@ msgstr "" msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Dodaj nova okna" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Adresa :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -563,7 +559,7 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -574,44 +570,44 @@ msgid "" "NOTE: Check LogWindow/Console for the acquired values." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "" @@ -623,35 +619,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Primeni " @@ -662,11 +658,11 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" @@ -683,46 +679,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -733,156 +729,156 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "U nazad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji o Baneru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Bas" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Blue" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Blue left " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Trazi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" @@ -895,38 +891,38 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 #, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "Nemoze otvoriti %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -934,21 +930,21 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Centar " @@ -956,12 +952,12 @@ msgstr "Centar " msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Promeni Disk" @@ -969,7 +965,7 @@ msgstr "Promeni Disk" msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -977,101 +973,101 @@ msgstr "" "Promeni jezik.\n" " Zahteva restart." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Chat/Caskanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Chit kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Chit Meneger" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Kineski (tradicionalan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Klasik/a" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Ocisti" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1079,122 +1075,122 @@ msgstr "" "Klient diskonektovao dok je igra pokrenuta!! NetPlay je onesposobljen. Moras " "manualno zaustaviti igru." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Informacija o kodu " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Koment:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Podesi" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Konzola" @@ -1202,15 +1198,15 @@ msgstr "Konzola" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertuj u GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Kopiranje neuspesno " @@ -1219,21 +1215,21 @@ msgstr "Kopiranje neuspesno " msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1241,12 +1237,12 @@ msgid "" "most PC DVD drives." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "" @@ -1257,7 +1253,7 @@ msgid "" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 #, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" @@ -1270,44 +1266,44 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Kreator " -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Izseci" @@ -1318,140 +1314,140 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Mrtva Zona " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Obrisi" @@ -1459,60 +1455,64 @@ msgstr "Obrisi" msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Detekuj" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" @@ -1535,16 +1535,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "" @@ -1555,15 +1563,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1576,11 +1584,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sajt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" @@ -1588,16 +1596,16 @@ msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1605,62 +1613,68 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "" @@ -1685,21 +1699,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1708,48 +1722,48 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -1776,7 +1790,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1794,55 +1808,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1850,11 +1864,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" @@ -1867,7 +1881,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1893,28 +1907,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1928,7 +1942,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1941,95 +1955,95 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " "fonts correctly, or crash." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2037,7 +2051,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2045,100 +2059,100 @@ msgstr "" msgid "Export all saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2156,30 +2170,30 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2187,149 +2201,149 @@ msgid "" "FilePosition:%llx" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 #, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" "valid extensions are (.raw/.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "" @@ -2337,19 +2351,19 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -2369,160 +2383,160 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Igra nije pokrenuta!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2531,9 +2545,9 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "" @@ -2542,26 +2556,26 @@ msgstr "" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Nemacki " -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "" @@ -2576,55 +2590,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2636,7 +2650,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2646,11 +2660,11 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" @@ -2661,26 +2675,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -2688,12 +2702,12 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " @@ -2702,15 +2716,15 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "" @@ -2722,41 +2736,29 @@ msgstr "" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2782,27 +2784,27 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "" @@ -2810,129 +2812,129 @@ msgstr "" msgid "In-Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Info " -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Informacija " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Ubaci ime ovde..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "Uvod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -2940,50 +2942,50 @@ msgid "" " You may need to redump this game." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italianski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "KOREA " @@ -2994,145 +2996,145 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Taster " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Korejski " #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" "Right-click for more options." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3144,7 +3146,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -3152,19 +3154,19 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "" @@ -3176,49 +3178,49 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -3236,30 +3238,30 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3270,15 +3272,15 @@ msgid "" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "" @@ -3287,16 +3289,16 @@ msgstr "" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "" @@ -3308,20 +3310,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3332,235 +3334,235 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 -msgid "No docking" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 -msgid "No file loaded" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 -msgid "No free dir index entries" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 -msgid "No recorded file" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format +msgid "No banner file found for title %s" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 +msgid "No docking" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +msgid "No file loaded" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 +msgid "No free dir index entries" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +msgid "No recorded file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 +#, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 #, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "" @@ -3569,107 +3571,107 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Opcije " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "" @@ -3677,160 +3679,160 @@ msgstr "" msgid "Pad " msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Port 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Port 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Port 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Port 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Port :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalski " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "" @@ -3838,67 +3840,67 @@ msgstr "" msgid "Previous Page" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Stampaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Pitanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Izadji " #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "Rusija" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "" @@ -3914,29 +3916,29 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "" @@ -3950,24 +3952,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "" @@ -3978,194 +3980,198 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Reset/Restart " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Rezultati " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Siguran " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Snimaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Trazi Filter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4176,27 +4182,27 @@ msgid "" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -4211,11 +4217,11 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" @@ -4249,7 +4255,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Isprati" @@ -4257,24 +4263,24 @@ msgstr "Isprati" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4283,134 +4289,134 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4421,11 +4427,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4456,7 +4462,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "" @@ -4467,42 +4473,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4513,25 +4507,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4543,27 +4537,27 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -4583,59 +4577,59 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Pokreni Sni&manje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" @@ -4648,149 +4642,149 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -4802,64 +4796,64 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4875,7 +4869,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4883,75 +4885,75 @@ msgid "" "cause occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "" @@ -4959,31 +4961,31 @@ msgstr "" msgid "UDP Port:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -4991,75 +4993,75 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 #, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Updejt " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" @@ -5089,49 +5091,53 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Video " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5143,25 +5149,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se ELF u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5169,7 +5175,7 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5183,7 +5189,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5191,7 +5197,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5199,7 +5205,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5218,49 +5224,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "" @@ -5269,7 +5275,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -5277,7 +5283,7 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "" @@ -5285,65 +5291,69 @@ msgstr "" msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Radi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "" @@ -5360,27 +5370,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" @@ -5391,13 +5401,13 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5405,21 +5415,21 @@ msgid "" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" @@ -5431,7 +5441,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "" @@ -5455,35 +5465,38 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| ILI" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Tacna VBeam emulacija" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 9a17001d1f..a269a472db 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# Mustafa Can , 2013. -# nlgzrgn , 2011. +# mustafacan , 2013 +# nlgzrgn , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: mustafacan \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr "(Göstermek için çok fazla)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr "Oyun :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! YOK" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,45 +43,45 @@ msgstr "" "\"%s\" bulunamadı.\n" "16MB'lık yeni bir hafıza kartı oluşturulsun mu?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "" "\"%s\" hatalı bir GCM veya ISO dosyası, veya herhangi bir GC veya Wii kalıbı " "değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$sKopyala%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s zaten var, üzerine yazılsın mı?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "%s küçültülemedi. Kalıp dosyası bozuk olabilir." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kart dosyası olarak yüklenemedi \n" "Kart dosyası boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi \n" "Kart boyutu hatalı (0x%x bayt)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -108,37 +108,37 @@ msgstr "" "%s hafıza kartı olarak yüklenemedi. \n" "Dosya geçerli bir hafıza kartı dosyası olabilmek için çok küçük (0x%x bayt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "%s açılamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s dosyasının boyutu 0 bayt'tır." -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s zaten sıkıştırılmış! Tekrar sıkıştırmayı denemeyin!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s adı çok uzun, izin verilen en fazla 45 karakterdir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%sSil%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%sGCI Ver%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%sGCI Al%s" @@ -148,246 +148,246 @@ msgstr "%sGCI Al%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u Boş Blok; %u Boş Dizin Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "Hakkında... (&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "DVD Sürücüden Önyükle... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "Kesme noktaları (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Kalıplara Gözat... (&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneti&cisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "Ses Ayarları (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "Kalıbı Sil... (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları Sil... (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "Dosya (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Kareleme (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "Tam Ekran (&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "Yardım (&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tuş ayarları (&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "Durumu Yük&le" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC Hafıza Kartı Yönetici (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "Hafıza (&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "Aç...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "Seçenekler (&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "Duraklat (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "Oynat (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "Özellikler (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "Salt okunu&r mod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile (&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "Kayıtla&r" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "Sıfı&rla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "Durdur (&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "Araçlar (&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "Görüntü (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "Görünüm (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "&Wiimote Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(BİLİNMEYEN)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "Bir oyun şu anda düzgün çalışmıyor." @@ -397,23 +397,24 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "UYARI:\n" "\n" @@ -431,17 +432,17 @@ msgstr "" "\n" "TCP bağlantı noktanızı barındırıcıya yönlendirmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" @@ -449,14 +450,10 @@ msgstr "Dolphin Hakkında" msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -470,12 +467,12 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine EFB'den Doku'ya seçeneğini işaretleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -490,14 +487,14 @@ msgstr "" "Suçlu Kod:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "" "Action Replay Hatası: Kod eklemede (%08x : adres = %08x) hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " @@ -506,7 +503,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Doldurma ve kaydırmada (%08x : adres = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -515,7 +512,7 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Anabellek yazma ve doldurmasında (%08x : adres = %08x) " "hatalı boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -524,12 +521,12 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: İşaretleyiciye yazarken (%08x : address = %08x) hatalı " "boyut (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay Hatası: Hafıza kopyalamada (%08x) hatalı değer (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" @@ -538,27 +535,27 @@ msgstr "" "Action Replay Hatası: Ana Kod ve CCXXXXXX kodu uygulanamadı (%s)\n" "Ana kodlar gerekli değil. Ana kodları kullanmayın." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay Hatası: Hatalı AR kod satırı: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Şartlı Kod: Hatalı Boyut %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Hatalı Normal Kod Türü %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" @@ -567,34 +564,34 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "Dönüştürücü:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Action Replay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "Bölme ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "Adres :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -612,7 +609,7 @@ msgstr "" "\n" "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -630,46 +627,46 @@ msgstr "" "\n" "NOT: Ulaşılan değerler için Giriş Penceresi veya Konsolu denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "Tüm GC/Wii kalıpları (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılan GC/Wii kalıpları (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*" @@ -681,35 +678,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "Analiz et" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "Uygula" @@ -723,11 +720,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, kapalı seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" @@ -746,46 +743,46 @@ msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyaları " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-boy Oranı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO sürücüyü açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla" @@ -799,156 +796,156 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "BP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "Arkaplanda Giriş" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "Kötü Dosya Başı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "Afiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "Afiş Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Blok Ayırma Tablosu sağlaması başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "Bloklar" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "Mavi Sol" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "Gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir klasöre gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış klasörü için gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "Tampon:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C Çubuğu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "CP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "Görüntü Listelerini Önbellekle" @@ -967,39 +964,38 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "BD ile WiiMote bulunamadı: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "Sap bağlantısı ile Wiimote bulunamadı: %02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "DVD Eklentisinden okunamıyor - DVD-Arabirimi : Önemli Hata" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s açılamadı." -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "Bekleyen olaylardan dolayı olaylar kayıttan kaldırılamıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Geçerli bir Gamecube hafıza kartı dosyası değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1018,15 +1014,15 @@ msgstr "" "Bu dosya bir hafıza kartı olarak kullanılamıyor.\n" "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Büyük Harf Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "Merkez" @@ -1034,12 +1030,12 @@ msgstr "Merkez" msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "Diski Değiştir" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "Diski Değiştir" msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1055,76 +1051,76 @@ msgstr "" "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n" "Yeniden başlatma gerektirir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "zFar Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "zNear Parametresinin işaretini değiştirir (düzeltme sonrası)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "Hile Kodu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Çince (Basit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Çince (Geleneksel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1132,27 +1128,27 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Çember Çubuk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Klasik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1160,122 +1156,122 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken istemci bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. Oyunu " "elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "Kod Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "Kod:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "Yorum:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "Kolları Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "Durdurma Onayı İste" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote'u Bağla : %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "Wiimote 1'i Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "Wiimote 2'yi Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "Wiimote 3'ü Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4'ü Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "Konsol" @@ -1283,15 +1279,15 @@ msgstr "Konsol" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "Denetim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI'ya dönüştür" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "Kopyalama başarısız." @@ -1300,21 +1296,21 @@ msgstr "Kopyalama başarısız." msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "%s oluşturulamadı." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "Çözücü %s başlatılamadı." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1325,12 +1321,12 @@ msgstr "" "Lütfen bilgisayarların çoğunun gerçek GameCube veya Wii disklerini " "okuyamadıklarını unutmayın." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "%s kaydedilemedi." @@ -1343,8 +1339,8 @@ msgstr "" "Kollar ayarlanamadı. Oyuncu ayrıldı veya oyun şu anda çalışıyor! \n" "(Oyunlar çalışırken kolların ayarlanması henüz desteklenmemektedir)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1355,15 +1351,12 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"Hafıza kartı dosyası %s yazılamadı. \n" -"\n" -"Dolphin'i bir CD/DVD'den çalıştırıyorsunuz veya kayıt dosyası yazma korumalı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Uzantı 'ini' için açma komutu bulunamadı." -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1371,34 +1364,34 @@ msgstr "" "Çekirdek başlatılamadı. \n" "Yapılandırmanızı denetleyin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "Oluşturan:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "Önemli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "Kırp" @@ -1412,142 +1405,140 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -"wx Dosya Seçiciden sonra şu anki konum %s 'den %s 'ye değiştirilmiştir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "Özel Görüntüleme Hilesi Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "Bazı ortografik projeksiyon parametrelerini özelleştir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emülasyonu (Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Yorumlayıcı (Çok Yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Yeniden Derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "İşlem Birimi Üzerinde DSP LLE" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "Ses ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarısız." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - Kritik Hata: Birimden okuma başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "Veri Boyutu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro dosyaları (*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "Ölü Bölge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "Varsayılan yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -1555,50 +1546,50 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "'%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "Belirle" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." msgstr "" "DVD'nin alabileceği veriden daha fazlasını sığdırma girişimi algılandı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "Sürücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "Sürücü Ayarları" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Kadran" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "DirectX 10/11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "DirectX 9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1606,12 +1597,16 @@ msgstr "" "Konum doğrulama başarısız \n" "ve konum yedeği doğrulama da başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" @@ -1645,16 +1640,28 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"Çoğu oyunda çeşitli görsel efektler için hedef alpha geçişini atla. \n" +"\n" +"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "Görüntü" @@ -1668,15 +1675,15 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1689,11 +1696,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Görüntü Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin &Web Sitesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Yapılandırması" @@ -1701,16 +1708,16 @@ msgstr "Dolphin Yapılandırması" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC Kolu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -1718,11 +1725,11 @@ msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "&Google Code'da Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." @@ -1730,7 +1737,7 @@ msgstr "" "Dolphin herhangi bir GC veya Wii kalıbı bulamadı. Buraya çift tıklatarak " "dosyalara göz atabilirsiniz..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." @@ -1738,46 +1745,55 @@ msgstr "" "Dolphin şu anda oyunları gizlemeye ayarlıdır. Buraya çift tıklatarak tüm " "oyunları görebilirsiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "" +"Disk erişimini hızlandırır. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = Hızlı, Kapalı " +"= Uyumlu)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" @@ -1812,21 +1828,21 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "Çıkış (&x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB Kopyaları" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1838,48 +1854,48 @@ msgstr "" "azından %d.%d sürümü olmalıdır. --- Eğer Dolphin'i sürekli güncelliyorsanız, " "Windows'un sürücüyü görmesi için yeniden başlatma gerekebilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "AVRUPA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Action Replay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "Etki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "Gömülü Çerçeve Tamponu" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon İşlem Birimi zaten çalışıyor." @@ -1917,7 +1933,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Taklit Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" @@ -1941,55 +1957,55 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "Blok Birleşimine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "Sınırlayıcı Kutu Hesaplama'yı Etkinleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "Ön Belleğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşlarına İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" @@ -1997,11 +2013,11 @@ msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Geniş Çerçeveye İzin Ver" @@ -2019,7 +2035,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 1x seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2057,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." @@ -2065,22 +2081,22 @@ msgstr "" "The Legend of Zelda: Twilight Princess oyununu hızlandırır. Diğer tüm " "oyunlarda iptal edin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "Özel Gösterim Hilesini Etkinleştirir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2098,7 +2114,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2116,50 +2132,50 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "Giriş %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "Giriş 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2168,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesinden vazgeçiliyor..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2177,38 +2193,38 @@ msgstr "" "Hata: %s yazı tipleri düzgün yüklenemedi. Oyunlardaki yazılar düzgün " "görüntülenemeyebilir, veya oyunlar çakılabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Esc" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Özel durum işleyicisi - bellek alanı altında erişim. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "Verme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." @@ -2216,7 +2232,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneme Amaçlı)" @@ -2224,100 +2240,100 @@ msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneme Amaçlı)" msgid "Export all saves" msgstr "Tüm Kayıtları Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "Verme başarısız, tekrar dene?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "Kaydı farklı ver..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "Harici Çerçeve Tamponu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "İlave Parametre" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "İlave Parametre sadece \"Metroid: Other M\" oyununda kullanışlıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "FIFO Bayt'ı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANSA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "Dinleme başarısız!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" @@ -2343,31 +2359,30 @@ msgstr "" "ROM dökümü gerektirmeyen DSP HLE'yi kullanabilirsiniz..\n" "(Bunu yapılandırma diyalogundaki \"Audio\" sekmesinden yapabilirsiniz.)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "bthprops.cpl yüklenemedi." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "hid.dll yükleme başarısız." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "banner.bin okunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "bk başlığı okunamadı" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2378,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Hafıza kartında sorun olabilir\n" "Dosya Konumu: %llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2386,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2394,17 +2409,17 @@ msgstr "" "Blok Ayırma Tablosu doğru okunamadı.\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "%d dosyasından veri okunamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "%s dosyasından veri okunamadı" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2412,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Konum yedeği doğru okunamadı.\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2420,12 +2435,11 @@ msgstr "" "Konum doğru okunamadı\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "başlık okunamadı" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2433,41 +2447,41 @@ msgstr "" "Başlık doğru okunamadı\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Disk kalıbının Unique ID'si okunamadı." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "BT.DINF 'den SYSCONF 'a yazma başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "bkhdr yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "%s için başlık yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "%d dosyası için başlık yazılamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "Farsça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU'nun hızlı sürümü. Her oyunda çalışmaz." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2475,23 +2489,23 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "Fifo Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "Dosya kod içermemektedir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "Dosya .gci 'ye dönüştürüldü." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2499,7 +2513,7 @@ msgstr "" "Dosya açılamadı\n" "veya geçersiz bir uzantıya sahip." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2508,36 +2522,36 @@ msgstr "" "Dosya \"%s\" uzantısına sahip \n" "doğru uzantılar .raw ve .gcp 'dir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "Dosya bir hafıza kartı olarak tanınamadı." -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "Dosya sıkıştırılmadı." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: Bilinmeyen açma modu : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "Sonrakini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "Öncekini bul" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "İlk Blok" @@ -2545,19 +2559,19 @@ msgstr "İlk Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" @@ -2585,7 +2599,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2595,7 +2609,7 @@ msgstr "" "İşaretsiz bırakırsanız, Dolphin varsayılan olarak NTSC-U'yu seçecektir ve " "Japon oyunlarını oynarken bu ayarı etkinleştirecektir." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2603,147 +2617,147 @@ msgstr "" "ASCII olarak biçimlendir (NTSC\\PAL)?\n" "SJJS (NTSC-J) için Hayır seçin." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "Bunun için %d sonuçlarını bul: '" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "Çerçeve" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Gelişmiş Çerçeveleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "Çerçeve Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve Atlama(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "Çerçeve Sınırı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "Fransızca" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Perdeler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "Tam Ekran Çözünürlüğü:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GC Kolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "Oyun çalışmıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube Kolu Ayarları (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Hafıza Kartları (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "GameCube Kolu Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2756,9 +2770,9 @@ msgstr "" "bin dosyası ekleyerek Dolphin'i yeniden başlatıp, yerel kod işleyicini " "kullanmayı deneyebilirsiniz.)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "Genel" @@ -2767,26 +2781,26 @@ msgstr "Genel" msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Ana sayfa kod liste boyutundan (%lu) daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" @@ -2806,55 +2820,55 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "Yeşil" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "Yeşil Sol" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "Yeşil Sağ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY çağrıldı, lütfen bildirin!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "Hack'ler" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "Başlık sağlama hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2866,7 +2880,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2882,11 +2896,11 @@ msgstr "" "\n" "Sayanora!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" @@ -2900,26 +2914,26 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "Barındırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "Kısayol Tuşu Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "Tuşlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -2927,33 +2941,29 @@ msgstr "Macarca" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Oyun ios'u veya başlığı yeniden yüklemeyi denedi ve bu " -"sizin nand dökümünüze uyumlu değil.\n" -"Başlık ID %016llx.\n" -" Dolphin çakılacak gibi gözüküyor." -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - kötü durak" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" @@ -2965,23 +2975,23 @@ msgstr "Kızılötesi İşaretleyici" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "İTALYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." @@ -2989,24 +2999,7 @@ msgstr "" "Eğer işaretlenmişse, sınırlayıcı kutu kayıtları güncellenecektir. Paper " "Mario oyunları tarafından kullanılır." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "" -"Saniyedeki çerçeve sayısı düzensizse, bu seçenek size yardım edebilir. (Açık " -"= Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"Eğer çerçeve sınırını oyun hızından yüksek seçerseniz (NTSC:60, PAL:50), DSP " -"ile Ses hızlandırıcısı kullanın. (Ses takılmalarını düzeltebilir, ancak " -"(oyuna bağlı olarak) sürekli gürültüye de neden olabilir.)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim değişimini yoksay" @@ -3042,11 +3035,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "Alma başarısız,tekrar dene?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3054,11 +3047,11 @@ msgstr "" "Alınan dosya gsc uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "Alınan dosyanın uzunluğu hatalı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3066,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Alınan dosya sav uzantısına sahip\n" "ama başlığı düzgün değil." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" @@ -3074,67 +3067,67 @@ msgstr "Oyun İçi" msgid "In-Game" msgstr "Oyun-İçi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "Bilgilendirme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "Giriş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "Şifreli veya şifresiz kodu buraya ekleyin..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "Adı buraya yazın..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "Kurulum Özel Durum İşleyici çağrıldı, ama bu platform henüz bunu " "desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " @@ -3143,19 +3136,19 @@ msgstr "" "Bölüntü %d için düzgünlük denetlemesi başarısız. Dökümünüz hasar görmüş veya " "yanlış yamanmış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3164,45 +3157,45 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "İntro" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "Yanlış boyut (%x) veya Sihirli kelime (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "Hatalı Değer!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "Hatalı bat.map veya konum girişi" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Hatalı olay türü: %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "Hatalı dosya" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3213,50 +3206,50 @@ msgstr "" "%s\n" "Oyunu yeniden dökmeniz gerekebilir." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "Geçersiz arama parametre(ler)i (nesne seçilmedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sayıya dönüştürülemedi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "Geçersiz arama dizesi (sadece düz dize uzunluğu destekleniyor)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Hatalı durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPONYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "KORE" @@ -3270,62 +3263,62 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "Pencereyi üstte tut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "Tuş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Korece" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L Düğmesi" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "Son Üzerine Yazılan Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "Son Kayıtlı Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "Sol" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "Sol Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3333,7 +3326,7 @@ msgstr "" "Tuş belirlemek için sol tıklatın. \n" "Temizlemek için space'ye basın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3343,7 +3336,7 @@ msgstr "" "temizlemek için orta, \n" "daha çok seçenek için sağ tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3351,71 +3344,71 @@ msgstr "" "Daha çok seçenek için sol veya sağ, \n" "temizlemek için orta tıklatın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "FPS Sınırlaması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Durumu Yükle : 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Durumu Yükle : 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Durumu Yükle : 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Durumu Yükle : 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Durumu Yükle : 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Durumu Yükle : 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Durumu Yükle : 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Durumu Yükle : 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" @@ -3430,7 +3423,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz." @@ -3438,19 +3431,19 @@ msgstr "Bu oyun için kullanılabilir önayar varsa buradan seçiniz." msgid "Local" msgstr "Yerel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" @@ -3462,24 +3455,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M Düğmesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3488,25 +3481,25 @@ msgstr "" "MD5 eşleşmiyor\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU Hız Hilesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "Yapımcı ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" @@ -3524,24 +3517,24 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "En fazla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Hafıza kartı bu başlık için zaten bir kayda sahip. " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "Hafıza kartı zaten açık" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "Hafıza Baytı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" @@ -3549,7 +3542,7 @@ msgstr "" "Hafıza Kartı Yöneticisi Uyarısı-Kullanmadan önce yedekleme yapın, " "düzeltilmiş olması gerekiyor ama bozuk şeyler olabilir." -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3566,15 +3559,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Eski dosyaları bu yeni yere kopyalamak ister misiniz?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "Hafıza kartı dosya boyutu başlık boyutuyla eşleşmiyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" @@ -3583,16 +3576,16 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" @@ -3608,20 +3601,20 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "Boşluklu yazı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3639,235 +3632,235 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "NOP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "NOT: Yayın boyutu asıl veri boyutuyla eşleşmiyor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Başla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Onluk Taban" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Sil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP Son" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Giriş" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Eşit" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Ev" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Yerleştir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Sol" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Çarp" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Sayfa Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Sayfa Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Ayırıcı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Çıkarma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Sekme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "Yeni Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "Sonraki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "Sonraki Tarama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "Takma Ad :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "Ülke Yok (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "Kalıp bulunamadı" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "Başlık %s için afiş dosyası bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "Açıklama yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "Yerleştirme yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "Dosya Yüklenmedi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "Boş dizin indeks girişi yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "Başlık %s için kayıt klasörü bulunamadı" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norveççe (Bokmaal Lehçesi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "Bir Wii kaydı değil veya bu başlık boyutu için okuma hatası: %x" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "Notlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "Notlar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "Duyuru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Sayı Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "Kod Sayısı:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuck" @@ -3876,96 +3869,97 @@ msgstr "Nunchuck" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuck Hızlandırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "Nesne" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "Uzantı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya konumunu aç (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: Sürücü %s için bağlam oluşturulamıyor" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: Ses sürücüleri bulunamıyor" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Sürücü %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL Doku Çözücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP Doku Çözücü" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "Dosya dizinindeki sıra blok sırasıyla eşleşmiyor. \n" "Tüm kayıtları vermek için sağ tıklatın, \n" "ve kayıtları yeni bir hafıza kartına alın.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3973,15 +3967,15 @@ msgstr "" "Oyun çalışırken diğer istemcinin bağlantısı kesildi!! NetPlay iptal edildi. " "Oyunu elle durdurmalısınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "Çekimi Oynat... (&L)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "Kol" @@ -3989,160 +3983,160 @@ msgstr "Kol" msgid "Pad " msgstr "Kol" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "Kollar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Sayfa Aşağı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Sayfa Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "Parametreler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "Oynat/Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "Oynatma Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "Bağ. Nok. 1:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "Bağ. Nok. 2:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "Bağ. Nok. 3:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "Bağ. Nok. 4:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "Bağ. Nok. :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portekizce" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Geç İşleme Etkisi:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "Önayarlar:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "Önceki Sayfa" @@ -4150,67 +4144,67 @@ msgstr "Önceki Sayfa" msgid "Previous Page" msgstr "Önceki Sayfa" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "Önceki Değer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "Yazdır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "Önbelleği Temizle" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "Çık" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R Düğmesi" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R Analog" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "Anabellek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSYA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "Aralık" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "Salt Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "Gerçek" @@ -4226,29 +4220,29 @@ msgstr "Gerçek Wiimote'lar" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "Durum yüklemesinde Wiimote'u yeniden bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "Çek" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "Çekim Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "Çekim Seçenekleri" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "Kırmızı Sol" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" @@ -4267,24 +4261,24 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, hiçbiri seçin." #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun Listesini Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -4298,195 +4292,198 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "Sağ" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "Sağ Çubuk" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "DSPLLE'yi ayrı işlem biriminde çalıştır (önerilmez)." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Rusça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "Durumu Kaydet (&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Durumu Kaydet : 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Durumu Kaydet : 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Durumu Kaydet : 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Durumu Kaydet : 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Durumu Kaydet : 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Durumu Kaydet : 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Durumu Kaydet : 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Durumu Kaydet : 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan GCM/ISO'yu kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "Şu anki perspektifi kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen GCM/ISO'yu kaydet" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Kaydırma Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "Arama Filtresi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "Şu anki nesneyi ara" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "Hex değerini ara:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -4500,27 +4497,27 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, ilkini kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -4542,11 +4539,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, otomatik seçin." -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" @@ -4586,7 +4583,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "Gönder" @@ -4594,25 +4591,25 @@ msgstr "Gönder" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuk Konumu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "" "Seri Bağ.Nok. 1 - Bu bağlantı noktasına ağ adaptörü gibi sürücüler bağlanır" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)" @@ -4621,134 +4618,134 @@ msgstr "Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla (&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan Hafıza Kartı %c olarak ayarla" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Anasayfa, kod listesi boyutu %lu dan daha büyük." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "Ayarlar..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem: Ayar dosyası bulunamadı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "Sallama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "Kısa İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Shoulder Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "Konsolu Göster (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "Geçmişi Göster (&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "Durum Çubuğunu Gö&ster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "EFB Bölge Kopyalamasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "Kare Sayısını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "WAD'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "Oyunu durdurmadan önce onay kutusu görüntüle." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4762,11 +4759,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "İlk bloğu göster" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4801,7 +4798,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "Bilinmeyenleri göster" @@ -4815,45 +4812,30 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Geç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "Hedef Alpha Geçişini Atla" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"Çoğu oyunda çeşitli görsel efektler için hedef alpha geçişini atla. \n" -"\n" -"Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4869,25 +4851,25 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "Slot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "Enstantene" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "Yazılımsal Yorumlayıcı" @@ -4903,27 +4885,27 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "Ses arkaucu %s geçerli değil." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "Ses tamponu oluşturulamadı: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -4951,59 +4933,59 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, 640x528'i seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını Hızlandır" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Kare Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "Çekimi Başlat (&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "Durum Kayıtları" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -5021,117 +5003,117 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Tıngırtı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Çıkarma" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "Hareket" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAYVAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Sekme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Sekme bölme" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Tablo Sol" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "Doku" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Ön Belleği" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD Başarıyla yüklendi." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "Adres geçersiz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "Sağlama başarıyla düzeltildi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "Seçilen konum zaten listede" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5140,7 +5122,7 @@ msgstr "" "%s zaten var.\n" "Değiştirmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " @@ -5149,25 +5131,25 @@ msgstr "" "Dosya %s yazmak için açılamadı. Lütfen başka bir uygulama tarafından " "kullanılıp kullanılmadığını denetleyin." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "Belirtilen dosya (%s) bulunamadı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "İsim boş olamaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içermiyor." @@ -5183,11 +5165,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, en sağdaki değeri kullanın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "Kopyalamayı denediğiniz kaydın boyutu hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -5195,36 +5177,36 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "Belirtilen dosya \"%s\" bulunamadı" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "Değer hatalı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "Tema:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5232,7 +5214,7 @@ msgstr "" "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " "tamamlanmamış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5240,14 +5222,14 @@ msgstr "" "Bu ayarlar Dolphin'in kendi ayarları yerine kullanılır. \n" "Dolu kareler oyunun Dolphin'in ayarlarını kullandığını gösterir." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Bu Wii Menüsünde ve bazı oyunlarda yavaşlamaya neden olabilir." @@ -5270,7 +5252,19 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"Eğer çerçeve sınırını oyun hızından yüksek seçerseniz (NTSC:60, PAL:50), DSP " +"ile Ses hızlandırıcısı kullanın. (Ses takılmalarını düzeltebilir, ancak " +"(oyuna bağlı olarak) sürekli gürültüye de neden olabilir.)" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5282,61 +5276,61 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızda çift çekirdek varsa hızınızı büyük oranda artırır,ama bazı " "çökme ve hatalara neden olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "Eğim" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "Buraya" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "Tetikler" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5344,15 +5338,15 @@ msgstr "" "Geçersiz SYSCONF'tan okumayı deniyor\n" "Wiimote BT ID'leri mevcut değil" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Döner Tabla" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "Tür" @@ -5360,25 +5354,25 @@ msgstr "Tür" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP Bağ.Nok.:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "BİLİNMEYEN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "AMERİKA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." @@ -5386,7 +5380,7 @@ msgstr "" "Verilen değerlerden yama oluşturulamıyor. \n" "Girilen veri değiştirilmemiş." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5397,75 +5391,75 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "Bilinmeyen komut 0x%08x" +msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "Güncelle" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "EuRGB60 Modunu Kullan (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" @@ -5504,49 +5498,54 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU Hız Hilesi" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "Duyuru/Hata/Uyarı" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." @@ -5562,25 +5561,25 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - ELF yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5591,7 +5590,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Devam edilsin mi?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5605,7 +5604,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5617,7 +5616,7 @@ msgstr "" "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi " "taktirde, büyük bir ihtimalle, senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5629,7 +5628,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5663,49 +5662,49 @@ msgstr "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "Wii Kaydı Al" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5714,7 +5713,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" @@ -5722,7 +5721,7 @@ msgstr "Wiimote Bağlandı" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote ayarları" @@ -5730,65 +5729,69 @@ msgstr "Wiimote ayarları" msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote'lar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "Pencereleri Sola Döşe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "Heceleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "Konsola Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "Hata ayıklayıcıya yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "Dosyaya Yaz" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "Pencereye Yaz" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice başarsız: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 başlatılamadı: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 ana ses oluşturulamadı: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "XF kaydı" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" @@ -5805,27 +5808,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "Bir oyun seçmelisiniz!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "Bir isim girmelisiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik,onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." @@ -5836,7 +5839,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5844,7 +5847,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO dosyanız hatalı gibi görünüyor (hatalı bölge). \n" "PAL gibi davranılsın mı?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5855,21 +5858,21 @@ msgstr "" "0x%04x olmalıdır (sizinki: 0x%04llx) \n" "Yenisini oluşturmak ister misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP Hilesi" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Sıfır-Üç kodu desteklenmemektedir." -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" @@ -5885,7 +5888,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[Özel]" @@ -5921,35 +5924,47 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: %x 'den işlem kodu okunuyor. Lütfen bildirin." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1'e düştü!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar Düzeltmesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear Düzeltmesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "Doğru VBeam Emülasyonu" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "" +#~ "Saniyedeki çerçeve sayısı düzensizse, bu seçenek size yardım edebilir. " +#~ "(Açık = Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "Hedef Alpha Geçişini Atla" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index ca40311344..0eb3f18f5a 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# thegfw , 2011. -# 周岩 , 2013. +# Sentret_C , 2013 +# thegfw , 2011 +# Sentret_C , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-01 06:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-14 02:35+0000\n" "Last-Translator: Sentret_C \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/zh_CN/)\n" @@ -20,21 +21,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr " (要显示的项目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " 游戏 : " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -43,43 +44,43 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在.\n" " 创建一个新的 16MB 记忆卡?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 不是一个有效的 GCM/ISO 文件, 或者不是一个 GC/Wii 镜像." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "%08X: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s复制%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" -msgstr "" +msgstr "%d个样本" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已经存在,覆盖吗?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "提取 %s 失败.可能镜像是坏的." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" "未能作为存储卡打开%s \n" " 卡文件大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "" "未能作为存储卡打开%s \n" " 卡大小无效 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" @@ -106,37 +107,37 @@ msgstr "" "未能作为存储卡打开%s \n" "相对于有效的记忆卡文件,该文件太小 (0x%x 字节)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "打开 %s 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr " %s 是一个零字节文件" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已经被压缩过! 不能对它再进行压缩了." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s 作为文件名太长,最大字符数为45" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s删除%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s导出 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s导入 GCI%s" @@ -146,246 +147,246 @@ msgstr "%s导入 GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "%u 空闲区块; %u 空闲目录项目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "从光驱启动(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "浏览镜像(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊码管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP设置(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "删除镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "帧数步进(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wii遥控器设置(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "'" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(关)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "0x44" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" -msgstr "" +msgstr "1.5x 原生(960x792)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" -msgstr "" +msgstr "1x 原生(640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" -msgstr "" +msgstr "2.5x 原生(1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" -msgstr "" +msgstr "2x 原生(1280x1056)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "3D Vision" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" -msgstr "" +msgstr "3x 原生(1920x1584)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" -msgstr "" +msgstr "4x 原生(2560x2112)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 位" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "<无>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<按任意键>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "<系统>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "网上对战窗口已经打开!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏运行." @@ -397,23 +398,24 @@ msgstr "" "未发现支持的蓝牙设备。\n" "您需要手动连接您的Wii遥控器。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "警告:\n" "\n" @@ -429,17 +431,17 @@ msgstr "" "\n" "您必须设置TCP端口转发以成为主机!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-基板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" @@ -447,14 +449,10 @@ msgstr "关于 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "精确VBeam模拟" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -468,12 +466,12 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择缓冲到材质。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "操作" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -488,66 +486,66 @@ msgstr "" "错误代码:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 添加代码 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 填充和滑动 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " "Fill (%s)" msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 内存写入和填充 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " "Pointer (%s)" msgstr "动作回放错误: 无效大小 (%08x : 地址 = %08x) 于 写入到指针 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "动作回放错误: 无效数值 (%08x) 于 内存复制 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "动作回放错误: 无效动作回放代码行: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "动作回放: 条件代码: 无效大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "动作回放: 无效正常代码类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "动作回放: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" @@ -556,34 +554,34 @@ msgstr "动作回放: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "添加新面板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "地址 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -601,7 +599,7 @@ msgstr "" "\n" "注意:可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -619,44 +617,44 @@ msgstr "" "\n" "注意:可在“日志窗口/控制台”中查看系统捕捉值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "所有 GC/Wii 镜像 (gcm, iso, ciso, gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有文件 (*.*)|*.*" @@ -672,35 +670,35 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "分析" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器(apploader)?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "应用" @@ -711,11 +709,11 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" @@ -732,46 +730,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "您确定想要删除这个文件?这将是永久性的删除!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "Arm JIT(实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动(640x528的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动(窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自动调节窗口大小" @@ -785,156 +783,156 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "后台输入" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "Backward" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "无效文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "标志" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "标志详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "标志:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "Block Allocation Table checksum failed" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "区块" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "蓝" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "蓝 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "底部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "绑定控制器: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "缓冲区:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "C" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "C 摇杆" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "缓存显示列表" @@ -952,39 +950,38 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "Cant find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 WiiMote" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "不能从 DVD插件 - DVD接口读取数据: 严重错误" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "不能打开 %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未决时不能反注册事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -995,7 +992,7 @@ msgstr "" "%s\n" "不是有效的Gamecube存储卡文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -1003,15 +1000,15 @@ msgstr "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "大写锁定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "中心" @@ -1019,12 +1016,12 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "切换" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "切换光盘" @@ -1032,7 +1029,7 @@ msgstr "切换光盘" msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1040,75 +1037,75 @@ msgstr "" "修改用户界面语言.\n" "需要重启." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "作弊码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "作弊码搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "金手指管理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "完整性检查中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个DVD根目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个NAND根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个存储卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1116,148 +1113,148 @@ msgstr "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择解压缩到的文件夹" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "经典" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "游戏运行时与客户端连接断开!!NetPlay已禁用。您必须手动停止游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "代码信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "代码:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "压缩镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "设置" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "设置手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "停止时确认" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "连接 Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "连接 Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "连接 Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "连接中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "控制台" @@ -1265,15 +1262,15 @@ msgstr "控制台" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "控制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "复制失败" @@ -1282,21 +1279,21 @@ msgstr "复制失败" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到内存卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "不能创建 %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "不能初始化后端 %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1306,12 +1303,12 @@ msgstr "" "不能读取\"%s\"。驱动器里没有光盘或不是GC/Wii备份。请注意大多数PC DVD驱动器不" "能读取原始的Gamecube与Wii光盘。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "不能识别 ISO 文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "不能保存 %s" @@ -1324,8 +1321,8 @@ msgstr "" "Could not set pads. The player left or the game is currently running!\n" "(setting pads while the game is running is not yet supported)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1336,15 +1333,18 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"不能写入内存卡文件 %s.\n" +"无法写入存储卡文件%s。\n" "\n" -"您是不是在CD/DVD上运行的Dolphin?或者存档文件带有写入保护?" +"您是否正在从CD/DVD上运行Dolphin,或者存档文件是否写保护?\n" +"\n" +"您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n" +"如果这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名'ini'的打开命令!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1352,34 +1352,34 @@ msgstr "" "不能初始化核心.\n" "检查你的配置." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "国家:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "创建动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "创建者:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "裁切" @@ -1392,140 +1392,140 @@ msgstr "" "将图像由4:3裁切为5:4或由16:9裁切为16:10。\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "Current dir changed from %s to %s after wxFileSelector!" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自定义投影修正设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自定义一些正交投影参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "D" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "方向键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "DSP音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(很快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" -msgstr "" +msgstr "在专门的线程上模拟DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "音频设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowRead - 致命错误:读取卷失败" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "DVDLowUnencryptedRead - 致命错误:读取卷失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "数据大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "死区" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "十进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "解压缩镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "默认字体" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -1533,21 +1533,21 @@ msgstr "删除" msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "检测" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1555,29 +1555,29 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1585,12 +1585,16 @@ msgstr "" "目录校检失败\n" "和目录备份校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" @@ -1623,16 +1627,28 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" +"忽略目标的Alpha通道,许多游戏使用该通道产生多种图像效果。\n" +"\n" +"如果没有把握,请不要勾选此项。" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "光盘" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -1646,15 +1662,15 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" @@ -1667,11 +1683,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 配置" @@ -1679,16 +1695,16 @@ msgstr "Dolphin 配置" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin模拟Wii遥控器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -1696,62 +1712,69 @@ msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wii遥控器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Google Code上的Dolphin(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "Dolphin 不能找到任何 GC/Wii 镜像. 双击这里浏览文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏. 双击这里显示所有游戏..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "启用快速光盘访问. 部分游戏需要. (ON = 快速, OFF = 兼容)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "转储框架" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" @@ -1785,21 +1808,21 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "EFB副本" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1810,48 +1833,48 @@ msgstr "" "错误:此版本的Dolphin需要%d.%d或更高版本的TAP-Win32驱动——如果您刚刚升级您的" "Dolphin,或许您现在需要重新启动您的计算机以使Windows加载新驱动。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "欧版" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑动作回放代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "编辑当前外观" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "嵌入式帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -1888,7 +1911,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模拟Wii遥控器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟器状态: " @@ -1911,55 +1934,55 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用动作回放记录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "启用区块合并" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "启用缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用多核处理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用多核处理(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "启用热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1967,11 +1990,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" @@ -1989,7 +2012,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择1x。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -2022,28 +2045,28 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "启用此项以提速《塞尔达传说:黄昏公主》。运行任何其它游戏时请禁用此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "启用自定义投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。不适用于OSX。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -2063,7 +2086,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2079,50 +2102,50 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "增强" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "为新视角输入一个名字:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "条目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "条目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "等于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " @@ -2131,7 +2154,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2139,38 +2162,38 @@ msgid "" msgstr "" "错误:正在试图访问字体%s,但它们没有加载。游戏可能无法正确显示字体,或者崩溃。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "导出失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "导出文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." @@ -2178,7 +2201,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" @@ -2186,100 +2209,100 @@ msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" msgid "Export all saves" msgstr "导出所有存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "导出失败,需要重试吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "导出存档为..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "外部参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "仅用于《银河战士:另一个M》的额外参数。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取 Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "提取所有文件中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "提取目录中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "监听失败!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" @@ -2304,31 +2327,30 @@ msgstr "" "您可以使用不需要ROM转储的DSP HLE引擎。\n" "(该选项位于配置对话框的“音频”选项卡)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "加载bthprops.cpl失败" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "不能载入 hid.dll" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "读取 banner.bin 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "读取bk头失败" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2339,7 +2361,7 @@ msgstr "" "记忆卡可能被截断\n" "文件位置:%llx" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2347,7 +2369,7 @@ msgstr "" "未能正确读取区块分配表备份\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2355,17 +2377,17 @@ msgstr "" "未能正确读取区块分配表\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "从文件 %d 读取数据失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "从 %s 文件读取数据失败." +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2373,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2381,12 +2403,11 @@ msgstr "" "正确的读取目录失败\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "读取头部失败" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2394,63 +2415,63 @@ msgstr "" "正确的读取头失败\n" "(0x000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "Failed to read unique ID from disc image" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "Failed to write bkhdr" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "写入文件头到 %s 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "写入文件头失败 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "波斯语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "MMU快速版本。 不是对所有游戏都有效。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "致命的不同步。回放中止。(Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "文件未包含代码." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "文件已转换到 .cgi" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2458,7 +2479,7 @@ msgstr "" "文件无法打开\n" "或没有有效的扩展名" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2467,36 +2488,36 @@ msgstr "" "文件扩展名为 \"%s\"\n" "有效扩展名为 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "文件不能被识别成内存卡" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "文件不是已压缩文件" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO: 未知打开模式 : 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "查找下一个" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "查找上一个" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "第一个区块" @@ -2504,19 +2525,19 @@ msgstr "第一个区块" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校检和" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" @@ -2544,14 +2565,14 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2559,147 +2580,147 @@ msgstr "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "Forward" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "找到了 '的%d个结果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "Frame Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "使用FFV1转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "帧信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "帧数限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "法语" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "全屏分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "GCMic配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GC手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "GX_CMD_INVL_VC" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "游戏没有运行!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "游戏没有找到!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "游戏特殊设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube存档文件(*.gci;*.gcs;*.sav)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 手柄设置(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 内存卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 手柄设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2708,9 +2729,9 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "常规" @@ -2719,26 +2740,26 @@ msgstr "常规" msgid "General Settings" msgstr "常规设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "德语" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "大于" @@ -2758,55 +2779,55 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "绿" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "绿 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "绿 右" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "吉它" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被调用, 请报告bug!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "头部校检失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "高度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2818,7 +2839,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2834,11 +2855,11 @@ msgstr "" "\n" "杀呦啦啦(再见)!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" @@ -2852,26 +2873,26 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "主机" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "热键设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" @@ -2879,33 +2900,29 @@ msgstr "匈牙利语" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合Wii遥控器" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload ios or a title that is not available " -"in your nand dump\n" -"TitleID %016llx.\n" -" Dolphin will likely hang now" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "红外线" @@ -2917,43 +2934,29 @@ msgstr "IR 指针" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "如果帧率不稳定,此选项可能有所帮助 (ON = 兼容, OFF = 快速)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" -"如果设置的帧数限制高于游戏的全速(NTSC:60, PAL:50)。选择“音频”以使用DSP限制速" -"度(可能修正咔嗒声但也可能导致持续的噪音,因游戏而异)。" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" @@ -2988,11 +2991,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "导入失败,要重试吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3000,11 +3003,11 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 gcs 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "导入的文件长度不正确" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -3012,7 +3015,7 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名\n" "但是它没有正确的文件头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "进游戏" @@ -3020,85 +3023,85 @@ msgstr "进游戏" msgid "In-Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "信息" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "输入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在这里插入加密的或者解密的代码..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入SD卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "在这里插入名称..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到Wii菜单" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "分区%d完整性校验失败。您的dump很可能已损坏或补丁错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3107,45 +3110,45 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "解释器(非常慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "片头" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "无效大小(%x) 或 魔字(%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "无效值!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "无效 bat.map 或 目录项目" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "无效事件类型 %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "无效文件" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3156,50 +3159,50 @@ msgstr "" "%s\n" "您可能需要重新转储此游戏。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "无效的搜索参数(没有选择对象)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "无效的搜索字串(无法转换成数字)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "Invalid state" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器(推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "JITIL 实验性重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "韩国" @@ -3213,62 +3216,62 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "前端显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "韩语" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L 键" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "最后覆盖状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "最后保存状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "延迟:" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "左摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3276,7 +3279,7 @@ msgstr "" "左键单击检测热键.\n" "按空格清除." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3286,7 +3289,7 @@ msgstr "" "中键单击清除.\n" "右键单击得到更多选项." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3294,71 +3297,71 @@ msgstr "" "左/右单击得到更多选项.\n" "中键单击清除" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入存档插槽 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入存档插槽 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入存档插槽 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入存档插槽 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入存档插槽 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入存档插槽 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入存档插槽 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入存档插槽 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载Wii系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载Wii系统菜单 %d%c" @@ -3373,7 +3376,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "" @@ -3381,19 +3384,19 @@ msgstr "" msgid "Local" msgstr "本地" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "日志" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "记录FPS到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "记录类型" @@ -3404,29 +3407,29 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"将每秒渲染的帧数记录于User/Logs/fps.txt。当您想要衡量Dolphin的性能时可启用此" +"将每秒渲染的帧数记录于User/Logs/fps.txt。当您想要​衡量​Dolphin的性能时可启用此" "功能。\n" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "记录中" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "丢失服务器连接!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M 键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3435,25 +3438,25 @@ msgstr "" "MD5 不匹配\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 速度破解" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "制作者ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "制作者:" @@ -3475,30 +3478,30 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "Memcard already has a save for this title" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "内存卡已经打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "内存卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3515,15 +3518,15 @@ msgstr "" "%s\n" "Would you like to copy the old file to this new location?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "存储卡文件大小与文件头大小不匹配" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "Mic" @@ -3532,16 +3535,16 @@ msgstr "Mic" msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "修改者" @@ -3553,20 +3556,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "修改纹理以显示以哪种格式编码" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "等宽字体" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3584,235 +3587,235 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "多人游戏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "注意:流大小与真实数据长度不匹配\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "新建扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "下一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "下一扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "昵称 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "无国家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "未找到镜像或者WAD" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format msgid "No banner file found for title %s" msgstr "没有找到标题为 %s 的标志文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 msgid "No description available" msgstr "没有可用的说明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 msgid "No docking" msgstr "No docking" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 msgid "No file loaded" msgstr "未加载文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 msgid "No free dir index entries" msgstr "没有空闲目录索引项目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 #, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "No save folder found for title %s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "书面挪威语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "未设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "not a wii save or read failure for file header size %x" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "说明: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "提示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代码数量: " -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "双节棍控制器" @@ -3821,96 +3824,97 @@ msgstr "双节棍控制器" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "偏移量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息(OSD)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL: 不能创建设备 %s 上下文" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "OpenCL纹理解码器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "OpenMP纹理解码器" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "选项" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "橙" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "文件目录中文件的顺序与区块顺序不匹配\n" "右键单击并导出所有存档,\n" "之后将存档导入一个新的记忆卡\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "其他" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." @@ -3918,15 +3922,15 @@ msgstr "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "输出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "手柄" @@ -3934,160 +3938,160 @@ msgstr "手柄" msgid "Pad " msgstr "手柄" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "手柄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "在影片末尾暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素照明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "视角%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "开始/暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "可以玩" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "回放选项" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Please create a perspective before saving" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "端口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "端口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "端口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "端口 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "端口 :" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "葡萄牙语(巴西)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "预置: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "上一页" @@ -4095,67 +4099,67 @@ msgstr "上一页" msgid "Previous Page" msgstr "上一页" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "上一个值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "打印" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "清除缓存" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "询问" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "退出" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R 键" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "内存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "俄语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "真实" @@ -4171,29 +4175,29 @@ msgstr "真实Wii遥控器" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "读取状态时重连Wii遥控器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "录制信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "录制选项" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "红" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "红 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "红 右" @@ -4212,24 +4216,24 @@ msgstr "" "如果没有把握,选择“无”。" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4243,195 +4247,200 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "附加到主窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "结果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "回车" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "右摇杆" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "在单独的线程中运行DSP LLE (不推荐)." +msgstr "" +"在一个专门的线程上运行DSP HLE和LLE(不推荐:用于HLE时可能产生声音差错,用于" +"LLE时可能导致卡机)。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "保存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "存档插槽 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "存档插槽 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "存档插槽 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "存档插槽 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "存档插槽 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "存档插槽 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "存档插槽 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "存档插槽 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "保存当前视角" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的GCM/镜像" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放EFB副本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "扫描镜像中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "扫描中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "截图" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "搜索过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "搜索当前对象" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "搜索十六进制值:" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "未在SYSCONF中找到部分%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -4444,27 +4453,27 @@ msgstr "" "选择要使用的硬件适配器。\n" "如果没有把握,请使用第一个。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "选择要导入的存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -4486,11 +4495,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择“自动”。" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "所选控制器配置不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "所选字体" @@ -4533,8 +4542,13 @@ msgid "" "\n" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" +"选择内部使用哪种图像应用程序接口(API)。\n" +"Direct3D 9通常最快,而OpenGL更加精确,Direct3D 11介乎两者之间。\n" +"请注意Direct3D后端只在Windows下可用。\n" +"\n" +"如果没有把握,请选择OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "发送" @@ -4542,24 +4556,24 @@ msgstr "发送" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "传感器栏位置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "分割" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -4568,134 +4582,134 @@ msgstr "设置为默认镜像(&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "设置为默认内存卡 %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "设置延迟(以毫秒计)。较高的值或将减少音频噼啪声。仅适用于OpenAL后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "安装Wii内存: 不能找到设置文件" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "短名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "显示控制台(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "显示EFB复制范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "显示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "停止游戏时显示确认对话框" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4709,11 +4723,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "显示第一区块" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4749,7 +4763,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "显示未知" @@ -4763,45 +4777,30 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideways Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "忽略目标Alpha通道" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过EFB访问" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" -"忽略目标的Alpha通道,许多游戏使用该通道产生多种图像效果。\n" -"\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4812,25 +4811,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "插槽 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "截图" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "软件渲染器" @@ -4845,27 +4844,27 @@ msgstr "" "该项仅当用于调试目的时有所帮助。\n" "您真的想要启用软件渲染吗?如果没有把握,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "声音后端 %s 无效." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "声音缓冲区创建失败: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" @@ -4890,59 +4889,59 @@ msgstr "" "能将越高。\n" "如果没有把握,请选择640x528。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "方块键" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始网络对战(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "开始录制(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "状态存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "方向盘" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4959,117 +4958,117 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功导出文件到 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "摇摆" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "同步GPU线程" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "同步GPU与CPU线程以帮助防止双核模式下的偶发卡死。(开=兼容,关=快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "Tab split" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Table Left" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Table Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "TaruKonga (Bongos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "纹理格式覆盖" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 安装成功" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "地址无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校检和成功修复" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "选择的目录已经存在于列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5078,32 +5077,32 @@ msgstr "" "文件 %s 已经存在.\n" "您要替换它么?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被另一程序打开。" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "The file %s was already open, the file header will not be written." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "您指定的文件 %s 不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "名称不能为空" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "产生的已解密动作回放代码不包含任何行。" @@ -5118,46 +5117,46 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请将滑块拖动至最右。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您正在试图复制的存档文件大小无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "服务器与客户端的NetPlay版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应:游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的文件 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "这个值无效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "主题:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5165,7 +5164,7 @@ msgstr "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5173,13 +5172,13 @@ msgstr "" "这些设置将覆盖核心Dolphin设置。\n" "未决设置将使用Dolphin的设置。" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "此动作回放模拟器不支持修改动作回放本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致Wii Menu和一些游戏减速。" @@ -5201,7 +5200,18 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" +"如果设置的帧数限制高于游戏的全速(NTSC:60, PAL:50)。选择“音频”以使用DSP限制速" +"度(可能修正咔嗒声但也可能导致持续的噪音,因游戏而异)。" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -5211,61 +5221,61 @@ msgstr "" "这将分离视频与CPU线程,以便于在不同的核心中运行。\n" "在有多于一个核心的PC中将带来大幅提速,但可能导致偶发性的崩溃或故障。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "这将允许你手动编辑INI配置文件" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "标题" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "至" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "切换所有日志类型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切换全屏" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "扳机" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "正在尝试从无效的SYSCONF中读取" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5273,15 +5283,15 @@ msgstr "" "正在尝试从无效的SYSCONF中读取\n" "Wiimote bt ids将不可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "唱机转盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -5289,31 +5299,31 @@ msgstr "类型" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 端口:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "美国" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5324,75 +5334,75 @@ msgstr "" "正确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "未知命令 0x%08x" +msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unknown message received with id : %d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" @@ -5430,49 +5440,54 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU 速度破解" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "值: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "详细" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "视频" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5488,25 +5503,25 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ELF in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5517,7 +5532,7 @@ msgstr "" "%s\n" "现在继续吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5529,7 +5544,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5537,7 +5552,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5545,7 +5560,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5564,49 +5579,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏破解" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "导入 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wii遥控器" @@ -5615,7 +5630,7 @@ msgstr "Wii遥控器" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii遥控器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii遥控器已连接" @@ -5623,7 +5638,7 @@ msgstr "Wii遥控器已连接" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wii遥控器设置" @@ -5631,65 +5646,69 @@ msgstr "Wii遥控器设置" msgid "Wiimotes" msgstr "Wii遥控器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "窗口左侧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "窗口菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "窗口右侧" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "工作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "写入到控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "写入到调试器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "写入到文件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "写入到窗口" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 init failed: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 master voice creation failed: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "黄" @@ -5711,29 +5730,29 @@ msgstr "" "您正在使用Dolphin团队制作的旧版自由DSP ROM。\n" "只有塞尔达UCode的游戏能够正确运行。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必须选择一个游戏!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必须输入一个名称!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个十进制或者十六进制值." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必须输入一个有效的配置文件名称." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -msgstr "您必须重新启动Dolphin以使改动生效。" +msgstr "您必须重新启动Dolphin以使改动生效。 " #: Source/Core/Core/Src/DSP/DSPCore.cpp:109 msgid "" @@ -5745,7 +5764,7 @@ msgstr "" "是否要现在停止以处理这个问题?\n" "如果选择“否”,声音可能会出现混乱。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5753,7 +5772,7 @@ msgstr "" "您的 GCM/ISO 文件似乎是无效的 (无效的国家)。\n" "是否要使用 PAL 地区继续?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5764,21 +5783,21 @@ msgstr "" "正确的大小为 0x%04x (但您的是 0x%04llx)\n" "是否要生成一个新的?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 破解" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "Zero 3 代码不支持" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code unknown to dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" @@ -5794,7 +5813,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[自定义]" @@ -5829,35 +5848,45 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar 修正: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 修正: " -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "精确VBeam模拟" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "如果帧率不稳定,此选项可能有所帮助 (ON = 兼容, OFF = 快速)" + +#~ msgid "Skip Dest. Alpha Pass" +#~ msgstr "忽略目标Alpha通道" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index d78ab817e4..de7db5c6f4 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the dolphin-emu package. # # Translators: -# khiav , 2011. +# khiav , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-03 09:22-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-18 23:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-04 08:13+0000\n" "Last-Translator: delroth \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:511 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:499 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:270 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:491 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:530 msgid " Game : " msgstr " 遊戲:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:494 msgid "! NOT" msgstr "! 非" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:70 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:58 #, c-format msgid "" "\"%s\" does not exist.\n" @@ -42,94 +42,94 @@ msgstr "" "\"%s\" 不存在。\n" " 是否建立新的 16MB 記憶卡?" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:143 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:131 #, c-format msgid "\"%s\" is an invalid GCM/ISO file, or is not a GC/Wii ISO." msgstr "\"%s\" 為無效的 GCM/ISO 檔案,或非 GC/Wii ISO。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:721 #, c-format msgid "%08X: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:183 #, c-format msgid "%1$sCopy%1$s" msgstr "%1$s複製%1$s" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:124 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:113 #, c-format msgid "%d samples" msgstr "" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:123 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:112 #, c-format msgid "%d samples (quality level %d)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:289 #, c-format msgid "%s already exists, overwrite?" msgstr "%s 已經存在,是否覆寫?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:167 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:154 #, c-format msgid "%s failed to be scrubbed. Probably the image is corrupt." msgstr "抹除 %s 失敗。也許檔案是不正確的。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:83 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card file size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:110 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:98 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" " Card size is invalid (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:78 #, c-format msgid "" "%s failed to load as a memorycard \n" "file is not large enough to be a valid memory card file (0x%x bytes)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:359 #, c-format msgid "%s failed to open" msgstr "開啟 %s 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:352 #, c-format msgid "%s is a 0 byte file" msgstr "%s 為 0 位元的檔案" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:159 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:146 #, c-format msgid "%s is already compressed! Cannot compress it further." msgstr "%s 已經被壓縮過了!無法再次進行壓縮。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:337 #, c-format msgid "%s is too long for the filename, max chars is 45" msgstr "%s 做為檔名太長了,最多允許 45 個位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 #, c-format msgid "%sDelete%s" msgstr "%s刪除%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:187 #, c-format msgid "%sExport GCI%s" msgstr "%s匯出 GCI%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:185 #, c-format msgid "%sImport GCI%s" msgstr "%s匯入 GCI%s" @@ -139,246 +139,246 @@ msgstr "%s匯入 GCI%s" msgid "%u Free Blocks; %u Free Dir Entries" msgstr "剩餘 %u 個區塊;剩餘 %u 個目錄項目" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:301 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:100 msgid "&Boot from DVD Drive..." msgstr "從 DVD 光碟機啟動(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:234 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:111 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:195 msgid "&Cheats Manager" msgstr "作弊檔管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:180 msgid "&DSP Settings" msgstr "DSP 設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Delete ISO..." msgstr "刪除 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:897 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:114 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:341 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:358 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:179 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:302 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:183 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:247 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:236 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:149 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:235 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:319 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:189 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:332 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:858 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:354 msgid "&Read-only mode" msgstr "唯讀模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:325 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:233 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:338 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:237 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:335 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:238 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:182 msgid "&Wiimote Settings" msgstr "Wiimote 設定(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:859 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 msgid "'" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:46 msgid "(-)+zFar" msgstr "(-)+zFar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:41 msgid "(-)+zNear" msgstr "(-)+zNear" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:86 msgid "(UNKNOWN)" msgstr "(未知)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:654 msgid "0x44" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:158 msgid "16 bit" msgstr "16 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "1x Native (640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:346 msgid "2x Native (1280x1056)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:159 msgid "32 bit" msgstr "32 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:412 msgid "3D Vision" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "3x Native (1920x1584)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:347 msgid "4x Native (2560x2112)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:157 msgid "8 bit" msgstr "8 位元" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:30 msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:84 msgid "" msgstr "<無>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:162 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:150 msgid "" msgstr "<按任意鍵>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:286 msgid "" msgstr "<系統>" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:695 msgid "A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:238 msgid "A NetPlay window is already open!!" msgstr "已經開啟一個網路對戰視窗!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:365 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:387 msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" @@ -388,23 +388,24 @@ msgid "" "You must manually connect your wiimotes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "ALERT:\n" "\n" -"NetPlay will currently only work properly when using the following " -"settings:\n" -" - Dual Core [OFF]\n" -" - Audio Throttle [OFF]\n" -" - DSP-HLE with \"Null Audio\" or DSP-LLE\n" -" - Manually set the exact number of controllers that will be used to " -"[Standard Controller]\n" +"Netplay will only work with the following settings:\n" +" - Enable Dual Core [OFF]\n" +" - DSP Emulator Engine Must be the same on all computers!\n" +" - DSP on Dedicated Thread [OFF]\n" +" - Framelimit NOT set to [Audio]\n" +" - Manually set the exact number of controllers to be used to [Standard " +"Controller]\n" "\n" -"All players should try to use the same Dolphin version and settings.\n" -"Disable all memory cards or send them to all players before starting.\n" -"Wiimote support has not been implemented.\n" +"All players should use the same Dolphin version and settings.\n" +"All memory cards must be identical between players or disabled.\n" +"Wiimote support has not been implemented!\n" "\n" -"You must forward TCP port to host!!" +"The host must have the chosen TCP port open/forwarded!\n" msgstr "" "警告:\n" "\n" @@ -420,17 +421,17 @@ msgstr "" "\n" "您必須至主機的 TCP 埠口進行設定!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:96 msgid "AM-Baseboard" msgstr "AM-Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:128 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:300 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/AboutDolphin.h:21 msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" @@ -438,14 +439,10 @@ msgstr "關於 Dolphin" msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:473 msgid "Accuracy:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 -msgid "Accurate VBeam emulation" -msgstr "精確的 VBeam 模擬" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Accurately emulate EFB copies.\n" @@ -455,12 +452,12 @@ msgid "" "If unsure, check EFB to Texture instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:239 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:227 msgid "Action" msgstr "操作" -#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:481 +#: Source/Core/Core/Src/ARDecrypt.cpp:469 #, c-format msgid "" "Action Replay Code Decryption Error:\n" @@ -475,20 +472,20 @@ msgstr "" "兇手代碼:\n" "%s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:667 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:657 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Add Code (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於添加的代碼 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:755 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:745 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Fill and Slide " "(%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:547 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:537 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Ram Write And " @@ -496,7 +493,7 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於 Ram 寫入及 輸入 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:607 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:597 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Invalid size (%08x : address = %08x) in Write To " @@ -504,39 +501,39 @@ msgid "" msgstr "" "Action Replay 錯誤:無效的大小 (%08x : 位址 = %08x) 於寫入至 指示器 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:802 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:792 #, c-format msgid "Action Replay Error: Invalid value (%08x) in Memory Copy (%s)" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的數值 (%08x) 於記憶體複製 (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:682 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:672 #, c-format msgid "" "Action Replay Error: Master Code and Write To CCXXXXXX not implemented (%s)\n" "Master codes are not needed. Do not use master codes." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:196 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:184 #, c-format msgid "Action Replay Error: invalid AR code line: %s" msgstr "Action Replay 錯誤:無效的 AR 代碼行: %s" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:872 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:862 #, c-format msgid "Action Replay: Conditional Code: Invalid Size %08x (%s)" msgstr "Action Replay:有條件的代碼:無效的大小 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:945 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:935 #, c-format msgid "Action Replay: Invalid Normal Code Type %08x (%s)" msgstr "Action Replay:無效的一般代碼類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:886 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:838 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:828 #, c-format msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" @@ -545,34 +542,34 @@ msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:63 msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1301 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1230 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:528 msgid "Add new pane" msgstr "新增面版" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:805 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:81 msgid "Address :" msgstr "位址..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:45 msgid "" "Adds the specified value to zFar Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -589,7 +586,7 @@ msgstr "" "\n" "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:40 msgid "" "Adds the specified value to zNear Parameter.\n" "Two ways to express the floating point values.\n" @@ -607,44 +604,44 @@ msgstr "" "\n" "注意:檢查日誌/控制台視窗檢視取得的值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:744 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:522 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:587 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:810 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:797 msgid "All GC/Wii images (gcm, iso, wbfs, ciso, gcz)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1190 msgid "All Gamecube GCM files (gcm)" msgstr "所有 Gamecube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1380 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1417 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1431 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1188 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1208 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:104 msgid "All files (*.*)|*.*" msgstr "所有檔案 (*.*)|*.*" @@ -656,35 +653,35 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:272 msgid "Analyze" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:285 msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:375 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:358 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:308 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:299 msgid "Apploader is the wrong size...is it really an apploader?" msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:302 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeDirectory.cpp:293 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:835 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:822 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:122 msgid "Apply" msgstr "套用" @@ -695,11 +692,11 @@ msgid "" "If unsure, select (off)." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:287 msgid "Arabic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:614 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" @@ -716,46 +713,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:44 msgid "Arm JIT (experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:783 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:285 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:70 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:58 msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:258 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:533 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:675 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:41 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AOSoundStream.cpp:28 msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:345 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" @@ -766,156 +763,156 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:696 msgid "B" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:754 msgid "BP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:14 msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:692 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:679 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:60 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/VideoConfigDialog.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:318 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:95 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:82 msgid "Background Input" msgstr "背景輸入" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:279 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:266 msgid "Backward" msgstr "向後" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:257 msgid "Bad File Header" msgstr "損壞的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:627 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:621 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:290 msgid "Banner" msgstr "橫幅" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:529 msgid "Banner Details" msgstr "圖示明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:491 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:61 msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Bass" msgstr "Bass" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:186 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:174 msgid "Block Allocation Table checksum failed" msgstr "區塊分配表校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:631 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:625 msgid "Blocks" msgstr "區塊" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Blue" msgstr "藍" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Blue Left" msgstr "藍 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:270 msgid "Bottom" msgstr "下方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:225 #, c-format msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:243 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:428 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1079 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1080 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:331 msgid "Buffer:" msgstr "緩衝:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:71 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:58 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:23 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:106 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:317 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "C" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:64 msgid "C Stick" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:64 msgid "C-Stick" msgstr "C-搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:763 msgid "CP reg" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 msgid "Cache Display Lists" msgstr "" @@ -928,39 +925,38 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1867 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1858 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" -msgstr "找不到 WiiMote 依 bd: %02x:%02x:%02x:%02x:%02x:%02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1881 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1872 +#, c-format msgid "Can't find WiiMote by connection handle %02x" -msgstr "找不到 WiiMote 依連接項 %02x" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:674 -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:684 -#, fuzzy +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:669 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:679 msgid "Can't read from DVD_Plugin - DVD-Interface: Fatal Error" -msgstr "無法讀取從 DVD_Plugin - DVD-界面:嚴重錯誤" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:240 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:233 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "無法開啟 %s" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:141 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:128 msgid "Cannot unregister events with events pending" msgstr "事件未決定時無法註銷事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1074 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -968,7 +964,7 @@ msgid "" "is not a valid gamecube memory card file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1104 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1091 msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" "Are you trying to use the same file in both slots?" @@ -976,15 +972,15 @@ msgstr "" "無法使用此檔案作為記憶卡。\n" "您要在相同的插槽中使用相同的檔案嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:288 msgid "Catalan" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:311 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:298 msgid "Center" msgstr "中心" @@ -992,12 +988,12 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "更改" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:322 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:179 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:179 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:167 msgid "Change Disc" msgstr "更換光碟" @@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr "更換光碟" msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:495 msgid "" "Change the language of the user interface.\n" "Requires restart." @@ -1013,222 +1009,222 @@ msgstr "" "更改用戶界面語系。\n" "需要重新啟動。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:47 msgid "Changes sign to zFar Parameter (after correction)" msgstr "更改 zFar 參數符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:42 msgid "Changes sign to zNear Parameter (after correction)" msgstr "更改 zNear 參數的符號 (在修正後)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:499 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running!" msgstr "更改此選項在模擬器執行時沒有效果!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:298 msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 msgid "Cheat Code" msgstr "作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:118 msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:25 msgid "Cheats Manager" msgstr "作弊代碼管理器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:633 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:289 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinese (Simplified)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:290 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinese (Traditional)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:799 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:803 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:796 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1232 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1219 msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1061 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1048 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:204 msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:800 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:770 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:809 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:781 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:822 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:297 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:284 msgid "Circle Stick" msgstr "Circle Stick" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:52 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:56 msgid "Classic" msgstr "Classic" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:144 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:487 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:904 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:263 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:298 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:247 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:555 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:234 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:590 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:73 msgid "Code Info" msgstr "代碼訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:556 msgid "Code: " msgstr "代碼:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 msgid "Command" msgstr "命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:623 msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:489 msgid "Comment:" msgstr "註釋:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:905 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Config" msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:135 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.h:141 msgid "Configure" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:98 msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:309 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:583 msgid "Configure Pads" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1119 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1148 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1218 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:577 msgid "Confirm on Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:83 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:96 msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:777 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:764 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:368 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 msgid "Connect Wiimote 1" msgstr "連接 Wiimote 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 msgid "Connect Wiimote 2" msgstr "連接 Wiimote 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 msgid "Connect Wiimote 3" msgstr "連接 Wiimote 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:186 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:186 msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:666 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:655 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:156 msgid "Console" msgstr "控制台" @@ -1236,15 +1232,15 @@ msgstr "控制台" msgid "Continuous Scanning" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:33 msgid "Control" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:176 msgid "Convert to GCI" msgstr "轉換為 GCI" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:380 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:368 msgid "Copy failed" msgstr "複製失敗" @@ -1253,21 +1249,21 @@ msgstr "複製失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:359 msgid "Core" msgstr "核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:148 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "無法建立 %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:75 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:62 #, c-format msgid "Could not initialize backend %s." msgstr "無法初始化 backend %s。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:138 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:126 #, c-format msgid "" "Could not read \"%s\". There is no disc in the drive, or it is not a GC/Wii " @@ -1278,12 +1274,12 @@ msgstr "" "請注意,原始的 Gamecube 及 Wii 光碟在大多數的 PC DVD 光碟機中是無法被正常讀取" "的。" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:293 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:281 #, c-format msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:579 #, c-format msgid "Could not save %s" msgstr "無法儲存 %s" @@ -1296,8 +1292,8 @@ msgstr "" "無法設置控制器。有玩家存留或者遊戲正在執行!\n" "(還不支援在遊戲執行時設定控制器)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:132 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceMemoryCard.cpp:119 +#, c-format msgid "" "Could not write memory card file %s.\n" "\n" @@ -1308,15 +1304,12 @@ msgid "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." msgstr "" -"無法寫入記憶卡檔案 %s。\n" -"\n" -"請確認是否經由 CD/DVD 執行 Dolphin,或者是檔案具有唯讀的屬性?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1133 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/BootManager.cpp:137 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1324,34 +1317,34 @@ msgstr "" "無法初始化核心。\n" "請檢查您的設定。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:495 msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:456 msgid "Country:" msgstr "國別:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:186 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:550 msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:543 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:608 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:641 msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:17 msgid "Creator: " msgstr "作者:" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:68 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:54 msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Crop" msgstr "剪裁" @@ -1362,140 +1355,140 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:52 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:604 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:600 +#, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -msgstr "目前的目錄在 wxFileSelector 後從 %s 更改至 %s !" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 msgid "Custom Projection Hack" msgstr "自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.h:17 msgid "Custom Projection Hack Settings" msgstr "自訂投影修正設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:342 msgid "Customize some Orthographic Projection parameters." msgstr "自訂一些直線投影參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:291 msgid "Czech" msgstr "Czech" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:697 msgid "D" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:89 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:652 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:639 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:254 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:255 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:654 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:641 msgid "DSP on Dedicated Thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:437 msgid "DSP settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:832 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:819 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:239 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:226 msgid "DVDLowRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:333 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:320 msgid "DVDLowUnencryptedRead - Fatal Error: failed to read from volume" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:163 msgid "Data Size" msgstr "資料大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:468 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:557 msgid "Datel MaxDrive/Pro files(*.sav)" msgstr "Datel MaxDrive/Pro 檔案(*.sav)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:242 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:259 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:267 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:229 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:246 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:268 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:283 msgid "Dead Zone" msgstr "非作用區" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:35 msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:534 msgid "Debugging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:66 msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:906 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:900 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1088 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:829 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:816 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:107 msgid "Default font" msgstr "預設的字型" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:926 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:19 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:917 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -1503,21 +1496,21 @@ msgstr "刪除" msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" -#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:77 +#: Source/Core/VideoCommon/Src/AVIDump.cpp:64 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:680 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:683 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Detect" msgstr "檢測" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:233 -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:220 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:315 msgid "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." @@ -1525,29 +1518,29 @@ msgstr "" "Detected attempt to read more data from the DVD than fit inside the out " "buffer. Clamp." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:889 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:744 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:792 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:731 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:779 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:45 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:49 msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:146 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:135 msgid "Direct3D11" msgstr "Direct3D11" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:136 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX9/Src/main.cpp:125 msgid "Direct3D9" msgstr "Direct3D9" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:167 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:155 msgid "" "Directory checksum failed\n" " and Directory backup checksum failed" @@ -1555,12 +1548,16 @@ msgstr "" "目錄校驗失敗\n" " 並且目錄備份校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:485 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +msgid "Disable Destination Alpha" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:409 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" @@ -1583,16 +1580,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 +msgid "" +"Disables emulation of a hardware feature called destination alpha, which is " +"used in many games for various graphical effects.\n" +"\n" +"If unsure, leave this unchecked." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:553 msgid "Disc" msgstr "光碟" -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:107 -#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:126 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:94 +#: Source/Core/DiscIO/Src/DriveBlob.cpp:113 msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:320 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -1603,15 +1608,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:67 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:977 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:990 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:657 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:644 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" @@ -1624,11 +1629,11 @@ msgstr "Dolphin" msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:298 msgid "Dolphin &Web Site" msgstr "Dolphin 官網(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.h:24 msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 模擬器設定" @@ -1636,16 +1641,16 @@ msgstr "Dolphin 模擬器設定" msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:383 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1153 msgid "Dolphin GCPad Configuration" msgstr "Dolphin GC 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:686 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1064 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1089 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -1653,62 +1658,69 @@ msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" msgid "Dolphin Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Wiimote 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:299 msgid "Dolphin at &Google Code" msgstr "Dolphin SVN (&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:351 msgid "" "Dolphin could not find any GC/Wii ISOs. Doubleclick here to browse for " "files..." msgstr "Dolphin 找不到任何 GC/Wii ISO。按兩下這裡瀏覽檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:355 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Doubleclick here to show all " "games..." msgstr "Dolphin 目前被設定為隱藏所有遊戲。按兩下這裡顯示所有遊戲..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1246 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "" +"Doubles the emulated GPU clock rate. May speed up some games (ON = Fast, OFF " +"= Compatible)" +msgstr "開啟快速光碟存取。部份遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:45 msgid "Down" msgstr "下" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:44 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" msgstr "下載代碼 (WiiRD 數據庫)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:287 #, c-format msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:31 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:35 msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:85 msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:655 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:642 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" @@ -1733,21 +1745,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:278 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:113 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 msgid "EFB Copies" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:210 #, c-format msgid "" "ERROR: This version of Dolphin requires a TAP-Win32 driver that is at least " @@ -1756,48 +1768,48 @@ msgid "" "driver." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:160 msgid "EUROPE" msgstr "EUROPE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:143 msgid "Early Memory Updates" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.h:17 msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.h:17 msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:453 msgid "Edit current perspective" msgstr "編輯目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:406 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:429 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:48 msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 msgid "Embedded Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:202 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:190 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -1824,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模擬 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" @@ -1842,55 +1854,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:98 msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable Block Merging" msgstr "開啟塊合併" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 msgid "Enable Bounding Box Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:446 msgid "Enable Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:542 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:540 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Enable Hotkeys" msgstr "開啟快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:541 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:567 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:757 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -1898,11 +1910,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" @@ -1915,7 +1927,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:323 msgid "" "Enable fast disc access. Needed for a few games. (ON = Fast, OFF = " "Compatible)" @@ -1941,28 +1953,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:335 msgid "" "Enable this to speed up The Legend of Zelda: Twilight Princess. Disable for " "ANY other game." msgstr "開啟此選項將加速塞爾達傳說:曙光公主,請勿在其它遊戲中使用。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 msgid "Enables Custom Projection Hack" msgstr "開啟自訂投影修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:508 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Not available on " "OSX." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:510 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:512 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL backend " "only. May need to rename soft_oal.dll to OpenAL32.dll to make it work." @@ -1976,7 +1988,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -1989,57 +2001,57 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:273 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:477 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:334 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Enhancements" msgstr "增強" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:607 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:640 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "為新透檢視輸入名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:178 #, c-format msgid "Entry %d/%d" msgstr "項目 %d/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:72 #, c-format msgid "Entry 1/%d" msgstr "項目 1/%d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:217 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:204 msgid "Equal" msgstr "等於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:156 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:409 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" -#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:226 +#: Source/Core/Common/Src/ChunkFile.h:221 #, c-format msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:342 +#: Source/Core/Core/Src/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:329 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2047,38 +2059,38 @@ msgid "" msgstr "" "錯誤:試圖存取字型 %s 但無法進行讀取。遊戲可能會無法顯示正確的字型或崩潰。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:17 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:26 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:30 msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" #: Source/Core/Core/Src/ArmMemTools.cpp:78 -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:206 #, c-format msgid "Exception handler - access below memory space. %08llx%08llx" msgstr "處理異常 - 存取下列記憶體空間。 %08llx%08llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:48 msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:446 msgid "Export Failed" msgstr "匯出失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:642 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:649 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:177 msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:359 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:351 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." @@ -2086,7 +2098,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:874 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:865 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2094,100 +2106,100 @@ msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" msgid "Export all saves" msgstr "匯出所有存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:72 msgid "Export failed, try again?" msgstr "匯出失敗,要重試嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:552 msgid "Export save as..." msgstr "匯出存檔為..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:284 msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 msgid "External Frame Buffer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 msgid "Extra Parameter" msgstr "額外參數" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:49 msgid "Extra Parameter useful in ''Metroid: Other M'' only." msgstr "僅在 ''銀河戰士:另一個 M'' 中有效的額外參數。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:617 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:624 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:626 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:627 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:620 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:615 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:622 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:611 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:618 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:738 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:710 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:721 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:724 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:892 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:893 msgid "FIFO Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:32 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:163 msgid "FRANCE" msgstr "FRANCE" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:472 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:77 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:81 msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:228 msgid "Failed to Listen!!" msgstr "監聽失敗!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:300 msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:830 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:843 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" @@ -2205,31 +2217,30 @@ msgid "" "(Choose it from the \"Audio\" tab of the configuration dialog.)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:121 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:144 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:108 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:131 msgid "Failed to load bthprops.cpl" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:103 -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:114 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:90 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteReal/IOWin.cpp:101 msgid "Failed to load hid.dll" msgstr "讀取 hid.dll 失敗" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:783 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:151 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:144 msgid "Failed to read banner.bin" msgstr "讀取 banner.bin 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:185 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:178 msgid "Failed to read bk header" -msgstr "讀取 bk 檔頭失敗" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:223 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:211 #, c-format msgid "" "Failed to read block %d of the save data\n" @@ -2237,7 +2248,7 @@ msgid "" "FilePosition:%llx" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:148 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 msgid "" "Failed to read block allocation table backup correctly\n" "(0x8000-0x9FFF)" @@ -2245,7 +2256,7 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表備份失敗\n" "(0x8000-0x9FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:142 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "" "Failed to read block allocation table correctly\n" "(0x6000-0x7FFF)" @@ -2253,17 +2264,17 @@ msgstr "" "讀取正確的塊分配表失敗\n" "(0x6000-0x7FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:279 #, c-format msgid "Failed to read data from file %d" msgstr "從檔案 %d 讀取數據失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:375 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:367 +#, c-format msgid "Failed to read data from file: %s" -msgstr "無法讀取資料,從檔案: %s" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:136 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 msgid "" "Failed to read directory backup correctly\n" "(0x4000-0x5FFF)" @@ -2271,7 +2282,7 @@ msgstr "" "讀取目錄備份失敗\n" "(0x4000-0x5FFF)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:130 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:118 msgid "" "Failed to read directory correctly\n" "(0x2000-0x3FFF)" @@ -2279,12 +2290,11 @@ msgstr "" "讀取正確的目錄失敗\n" "(0x2000-0x3FFF)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:97 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:90 msgid "Failed to read header" -msgstr "讀取檔頭失敗" +msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:119 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:107 msgid "" "Failed to read header correctly\n" "(0x0000-0x1FFF)" @@ -2292,63 +2302,63 @@ msgstr "" "讀取正確的頭部失敗\n" "(0x0000-0x1FFF)" -#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:61 +#: Source/Core/DiscIO/Src/VolumeGC.cpp:48 msgid "Failed to read unique ID from disc image" msgstr "從光碟中讀取唯一的 ID 失敗" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:71 msgid "Failed to write BT.DINF to SYSCONF" msgstr "寫入 BT.DINF 至 SYSCONF 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:221 msgid "Failed to write bkhdr" msgstr "寫入 bkhdr 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:157 #, c-format msgid "Failed to write header for %s" msgstr "檔案 %s 寫入檔頭失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:258 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:251 #, c-format msgid "Failed to write header for file %d" msgstr "檔案 %d 寫入檔頭失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 msgid "Farsi" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:477 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 msgid "Fast version of the MMU. Does not work for every game." msgstr "快速版本的 MMU。可能無法在所有遊戲上執行。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1037 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:202 msgid "Fifo Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:86 msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:295 msgid "File contained no codes." msgstr "檔案未含有代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:400 msgid "File converted to .gci" msgstr "檔案已轉換為 .gci" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:415 msgid "" "File could not be opened\n" "or does not have a valid extension" @@ -2356,7 +2366,7 @@ msgstr "" "無法開啟檔案\n" "或沒有一個有效的副檔名" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:84 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:72 #, c-format msgid "" "File has the extension \"%s\"\n" @@ -2365,36 +2375,36 @@ msgstr "" "檔案有副檔名 \"%s\"\n" "有效的副檔名是 (.raw/.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:412 msgid "File is not recognized as a memcard" msgstr "檔案未被識別為一張記憶卡" -#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:294 +#: Source/Core/DiscIO/Src/CompressedBlob.cpp:281 msgid "File not compressed" msgstr "檔案未壓縮" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:122 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_FileIO.cpp:109 #, c-format msgid "FileIO: Unknown open mode : 0x%02x" msgstr "FileIO:未知開啟模式: 0x%02x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:541 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1126 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:252 msgid "Find next" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:253 msgid "Find previous" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:626 msgid "First Block" msgstr "首數據區塊" @@ -2402,19 +2412,19 @@ msgstr "首數據區塊" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:561 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:403 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:406 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" @@ -2434,14 +2444,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:488 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "Left unchecked, dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:74 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:62 msgid "" "Format as ascii (NTSC\\PAL)?\n" "Choose no for sjis (NTSC-J)" @@ -2449,147 +2459,147 @@ msgstr "" "格式為 ascii (NTSC\\PAL)?\n" "否為 sjis (NTSC-J)" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:278 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:265 msgid "Forward" msgstr "向前" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:504 #, c-format msgid "Found %d results for '" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:857 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:858 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:926 msgid "Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:867 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:868 msgid "Frame " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:185 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:185 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 msgid "Frame Advance" msgstr "畫格步進" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:214 msgid "Frame Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:103 msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:139 msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:552 msgid "Framelimit:" msgstr "畫格速限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:191 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:474 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:275 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 msgid "French" msgstr "French" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:42 msgid "Frets" msgstr "Frets" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:124 msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:263 msgid "Fullscreen resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:524 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.h:31 msgid "GCMic Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "GCPad" msgstr "GC 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:658 msgid "GX_CMD_INVL_VC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:452 msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:229 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:216 msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:259 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlay.cpp:246 msgid "Game isn't running!" msgstr "遊戲未執行!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:393 msgid "Game not found!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:389 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:294 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:515 msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:534 msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:181 msgid "Gamecube &Pad Settings" msgstr "Gamecube 控制器設定(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:218 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1065 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1052 msgid "Gamecube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Gamecube 記憶卡 (*.raw,*.gcp)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:446 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 msgid "Gamecube Pad settings" msgstr "Gamecube 控制器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:130 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:302 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/GeckoCode.cpp:214 #, c-format msgid "" "GeckoCode failed to run (CT%i CST%i) (%s)\n" @@ -2598,9 +2608,9 @@ msgid "" "directory and restarting Dolphin.)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:531 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:202 msgid "General" msgstr "一般" @@ -2609,26 +2619,26 @@ msgstr "一般" msgid "General Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:473 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:296 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:449 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:439 #, c-format msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "GetARCode:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:436 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:205 msgid "Greater Than" msgstr "大於" @@ -2643,55 +2653,55 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:297 msgid "Greek" msgstr "Greek" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Green" msgstr "綠" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Green Left" msgstr "綠 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Green Right" msgstr "綠 右" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:35 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:39 msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1259 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:1250 msgid "HCI_CMD_INQUIRY is called, please report!" msgstr "HCI_CMD_INQUIRY 被調用,請回報!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "Hacked Buffer Upload" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Hacks" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:158 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:146 msgid "Header checksum failed" msgstr "檔頭校驗失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:298 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrew" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:313 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:300 msgid "Height" msgstr "高度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 msgid "Help" msgstr "說明" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:229 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2703,7 +2713,7 @@ msgid "" "Sayonara!\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:220 msgid "" "Hi,\n" "\n" @@ -2719,11 +2729,11 @@ msgstr "" "\n" "再見!\n" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:309 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:296 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:307 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" @@ -2734,26 +2744,26 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:41 msgid "Home" msgstr "Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:141 msgid "Host" msgstr "主機" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.h:31 msgid "Hotkey Configuration" msgstr "快捷鍵設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:272 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:574 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:299 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarian" @@ -2761,32 +2771,29 @@ msgstr "Hungarian" msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:532 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:519 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:786 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:773 +#, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload an IOS or a title that is not " "available in your NAND dump\n" "TitleID %016llx.\n" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -"IOCTL_ES_LAUNCH:遊戲試圖重新讀取的 ios 或標題是無效的在這個檔案\n" -"標題 ID %016llx.\n" -" Dolphin 可能會當" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:313 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:300 msgid "IOCTL_ES_READCONTENT - bad destination" msgstr "IOCTL_ES_READCONTENT - 損毀的目標" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:742 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:282 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:269 msgid "IR" msgstr "IR" @@ -2798,41 +2805,29 @@ msgstr "IR 指示器" msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:512 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:824 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:811 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:166 msgid "ITALY" msgstr "ITALY" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:630 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:624 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:332 msgid "" "If checked, the bounding box registers will be updated. Used by the Paper " "Mario games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 -msgid "" -"If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" -msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 -msgid "" -"If you set Framelimit higher than game full speed (NTSC:60, PAL:50). Use " -"Audio to throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause " -"constant noise depending on the game)." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:438 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" @@ -2858,11 +2853,11 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:48 msgid "Import failed, try again?" msgstr "匯入失敗,是否重試?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:454 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:441 msgid "" "Imported file has gsc extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2870,11 +2865,11 @@ msgstr "" "匯入的檔案有 gsc 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:429 msgid "Imported file has invalid length" msgstr "匯入的檔案有無效的長度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:438 msgid "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header" @@ -2882,7 +2877,7 @@ msgstr "" "匯入的檔案有 sav 副檔名\n" "但是沒有正確的檔頭" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" @@ -2890,84 +2885,84 @@ msgstr "遊戲中" msgid "In-Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:305 msgid "Info" msgstr "訊息" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:65 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:51 msgid "Information" msgstr "訊息" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Input" msgstr "輸入" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:166 msgid "Insert Encrypted or Decrypted code here..." msgstr "在這裡插入被加密或已解密的代碼..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:763 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:21 msgid "Insert name here.." msgstr "在這裡插入名稱.." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:199 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:888 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:252 +#: Source/Core/Core/Src/x64MemTools.cpp:242 msgid "" "InstallExceptionHandler called, but this platform does not yet support it." msgstr "調用 InstallExceptionHandler,但是這個平台尚未支援此功能。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1324 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:888 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:901 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:907 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:906 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:885 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:898 #, c-format msgid "" "Integrity check for partition %d failed. Your dump is most likely corrupted " "or has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:532 msgid "Interface" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:640 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:627 msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:240 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:228 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:348 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:336 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -2976,45 +2971,45 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:485 +#: Source/Core/Core/Src/State.cpp:473 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:42 msgid "Interpreter (VERY slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:349 msgid "Intro" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:187 #, c-format msgid "Invalid Size(%x) or Magic word (%x)" msgstr "無效大小(%x) 或 Magic word (%x)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:612 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:600 msgid "Invalid Value!" msgstr "無效的數值!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:462 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:449 msgid "Invalid bat.map or dir entry" msgstr "無效的 bat.map 或目錄項目" -#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:556 +#: Source/Core/Core/Src/CoreTiming.cpp:553 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "無效的事件類型 %i" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:309 msgid "Invalid file" msgstr "無效的檔案" -#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:41 +#: Source/Core/DiscIO/Src/BannerLoaderGC.cpp:28 #, c-format msgid "" "Invalid opening.bnr found in gcm:\n" @@ -3025,50 +3020,50 @@ msgstr "" "%s\n" " 可能需要重新轉儲這個遊戲。" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:735 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:726 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:472 msgid "Invalid search parameters (no object selected)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:456 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:455 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:443 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:523 +#: Source/Core/Core/Src/Core.cpp:511 msgid "Invalid state" msgstr "無效的狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:300 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:177 msgid "JAPAN" msgstr "JAPAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:46 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:47 msgid "JITIL experimental recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:292 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:301 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:182 msgid "KOREA" msgstr "KOREA" @@ -3079,62 +3074,62 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:306 msgid "Keep window on top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:241 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:229 msgid "Key" msgstr "鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:302 msgid "Korean" msgstr "Korean" #. i18n: Left -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:57 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:44 msgid "L" msgstr "L" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:26 msgid "L Button" msgstr "L 鈕" #. i18n: Left-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:48 msgid "L-Analog" msgstr "L-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:585 msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:153 msgid "Last Overwritten State" msgstr "最後覆蓋的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:160 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:162 msgid "Last Saved State" msgstr "最後使用的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 msgid "Latency:" msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:55 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 msgid "Left" msgstr "左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:60 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:64 msgid "Left Stick" msgstr "左 搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:257 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:245 msgid "" "Left click to detect hotkeys.\n" "Enter space to clear." @@ -3142,7 +3137,7 @@ msgstr "" "按左鍵檢測快捷鍵。\n" "按鍵盤空白鍵為清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:689 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:678 msgid "" "Left-click to detect input.\n" "Middle-click to clear.\n" @@ -3152,7 +3147,7 @@ msgstr "" "中鍵清除。\n" "右鍵取得更多選項。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:683 msgid "" "Left/Right-click for more options.\n" "Middle-click to clear." @@ -3160,71 +3155,71 @@ msgstr "" "左/右鍵取得更多選項。\n" "中鍵清除。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:206 msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:545 msgid "Limit by FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:924 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:189 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:191 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:205 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:206 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:194 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:194 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:207 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:195 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:195 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:169 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:156 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1359 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1354 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" @@ -3236,7 +3231,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:37 msgid "Load preset values from hack patterns available." msgstr "讀取可用的修正設定預設檔" @@ -3244,19 +3239,19 @@ msgstr "讀取可用的修正設定預設檔" msgid "Local" msgstr "本地" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.h:38 msgid "Log" msgstr "記錄" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:13 msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Log FPS to file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:83 msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" @@ -3268,24 +3263,24 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:68 msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:132 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Frame.cpp:314 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:255 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:259 msgid "Lost connection to server!" msgstr "遺失與伺服器的連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 msgid "M Button" msgstr "M 鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:112 #, c-format msgid "" "MD5 mismatch\n" @@ -3294,25 +3289,25 @@ msgstr "" "MD5 不符合\n" " %016llx%016llx != %016llx%016llx" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:314 msgid "MMU Speed Hack" msgstr "MMU 速度修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:527 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:563 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:556 msgid "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:51 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:38 msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:459 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:460 msgid "Maker ID:" msgstr "廠商 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:487 msgid "Maker:" msgstr "廠商:" @@ -3330,30 +3325,30 @@ msgstr "" msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:435 msgid "Memcard already has a save for this title" msgstr "記憶卡中已經存在一個此標題的存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:278 msgid "Memcard already opened" msgstr "記憶卡已經開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:912 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "Memory Byte" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:225 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:93 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.h:23 msgid "" "Memory Card Manager WARNING-Make backups before using, should be fixed but " "could mangle stuff!" msgstr "記憶卡管理器警告-在使用前請先備份,以防止出現損毀時無法復原!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:372 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:360 #, c-format msgid "" "Memory Card filename in Slot %c is incorrect\n" @@ -3370,15 +3365,15 @@ msgstr "" "%s\n" "是否要複製舊檔案至新路徑?\n" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:124 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCMemcard.cpp:112 msgid "Memorycard filesize does not match the header size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:37 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:94 msgid "Mic" msgstr "麥克風" @@ -3387,16 +3382,16 @@ msgstr "麥克風" msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:577 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:580 msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:789 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:776 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:240 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:294 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:227 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:281 msgid "Modifier" msgstr "Modifier" @@ -3408,20 +3403,20 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:108 msgid "Monospaced font" msgstr "等寬字型" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:305 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:292 msgid "Motion Plus" msgstr "Motion Plus" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:309 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:86 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:296 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:663 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:666 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3432,235 +3427,235 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 msgid "Multiply" msgstr "多重分插" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:651 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:650 msgid "NOP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:629 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:628 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 msgid "NP Add" msgstr "NP Add" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 msgid "NP Begin" msgstr "NP Begin" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 msgid "NP Decimal" msgstr "NP Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:113 msgid "NP Delete" msgstr "NP Delete" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 msgid "NP Divide" msgstr "NP Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 msgid "NP Down" msgstr "NP Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 msgid "NP End" msgstr "NP End" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:98 msgid "NP Enter" msgstr "NP Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:114 msgid "NP Equal" msgstr "NP Equal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:103 msgid "NP Home" msgstr "NP Home" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:112 msgid "NP Insert" msgstr "NP Insert" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:104 msgid "NP Left" msgstr "NP Left" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:115 msgid "NP Multiply" msgstr "NP Multiply" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 msgid "NP Page Down" msgstr "NP Page Down" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 msgid "NP Page Up" msgstr "NP Page Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 msgid "NP Right" msgstr "NP Right" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:117 msgid "NP Separator" msgstr "NP Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:96 msgid "NP Space" msgstr "NP Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 msgid "NP Subtract" msgstr "NP Subtract" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:97 msgid "NP Tab" msgstr "NP Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:447 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:37 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:85 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:295 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:565 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:15 msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:526 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:516 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:555 msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:148 msgid "New Scan" msgstr "新的搜尋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:193 #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:801 msgid "Next Page" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:152 msgid "Next Scan" msgstr "尋找下一個" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:68 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:59 msgid "Nickname :" msgstr "暱稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:190 msgid "No Country (SDK)" msgstr "無國家 (SDK)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:357 msgid "No ISOs or WADS found" msgstr "找不到 ISO 或 WAD" -#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:30 +#: Source/Core/Core/Src/ConfigManager.h:17 msgid "No audio output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:508 -#, c-format -msgid "No banner file found for title %s" -msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:761 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:768 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:514 -msgid "No docking" -msgstr "不停靠" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:859 -msgid "No file loaded" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:439 -msgid "No free dir index entries" -msgstr "沒有剩餘的目錄索引項目" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:895 -msgid "No recorded file" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:501 #, c-format +msgid "No banner file found for title %s" +msgstr "找不到標題 %s 的圖示檔案" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:767 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:535 +msgid "No docking" +msgstr "不停靠" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:860 +msgid "No file loaded" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:426 +msgid "No free dir index entries" +msgstr "沒有剩餘的目錄索引項目" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:896 +msgid "No recorded file" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:494 +#, c-format msgid "No save folder found for title %s" msgstr "找不到標題 %s 的存檔資料夾" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:144 -#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:122 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoOGL/Src/main.cpp:132 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoDX11/Src/main.cpp:111 #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:600 msgid "None" msgstr "無" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:303 msgid "Norwegian Bokmaal" msgstr "Norwegian Bokmaal" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:203 msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:346 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:347 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:794 msgid "Not Set" msgstr "未設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:108 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:101 +#, c-format msgid "Not a Wii save or read failure for file header size %x" -msgstr "不是一個 wii 存檔或讀取檔案頭部大小失敗 %x" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:665 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:654 msgid "Not connected" msgstr "未連接" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:296 msgid "Notes" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:26 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GeckoCodeDiag.cpp:16 msgid "Notes: " msgstr "注意:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:71 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:74 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:580 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:621 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:629 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:613 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:31 msgid "Notice" msgstr "注意" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:92 msgid "Num Lock" msgstr "Num Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:75 msgid "Number Of Codes: " msgstr "代碼數量:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:34 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:26 msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" @@ -3669,110 +3664,111 @@ msgstr "Nunchuk" msgid "Nunchuk Acceleration" msgstr "Nunchuk 加速" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:878 msgid "Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:122 msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:256 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:243 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:49 msgid "Offset:" msgstr "偏移:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:582 msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:436 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:423 #, c-format msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:166 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:166 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:876 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:867 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:873 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:864 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:426 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:61 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:48 #, c-format msgid "OpenAL: can't create context for device %s" msgstr "OpenAL:無法關聯至裝置 %s" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:72 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:59 msgid "OpenAL: can't find sound devices" msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:66 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/OpenALStream.cpp:53 #, c-format msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:499 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:502 msgid "OpenCL Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:503 msgid "OpenMP Texture Decoder" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:317 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:94 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:81 msgid "Options" msgstr "選項" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:26 msgid "Orange" msgstr "橘" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:455 +#, fuzzy msgid "" "Order of files in the File Directory do not match the block order\n" "Right click and export all of the saves,\n" -"and import the the saves to a new memcard\n" +"and import the saves to a new memcard\n" msgstr "" "在檔案目錄中的檔案順序與區塊順序不符合\n" "按右鍵匯出所有存檔,\n" "並匯入存檔至一張新的記憶卡中\n" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:321 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:509 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:210 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "manually stop the game." msgstr "其它客戶端在遊戲執行時連接埠口!!已關閉網路對戰。您需要手動停止遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:468 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:348 msgid "P&lay Recording..." msgstr "播放錄像(&L)..." -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:30 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPad.cpp:18 msgid "Pad" msgstr "控制器" @@ -3780,160 +3776,160 @@ msgstr "控制器" msgid "Pad " msgstr "控制器" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:34 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:38 msgid "Pads" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:95 msgid "Page Down" msgstr "下一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:94 msgid "Page Up" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:22 msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 msgid "Parameters" msgstr "參數" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:217 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:296 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:297 msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:536 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1528 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1529 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1565 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1566 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:129 msgid "Pause at end of movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:352 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:642 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:165 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:438 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1537 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1538 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1574 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1575 msgid "Play" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:188 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:188 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:176 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:176 msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:182 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:170 msgid "Play/Pause" msgstr "執行/暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:351 msgid "Playable" msgstr "可玩" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:154 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:141 msgid "Playback Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:301 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:304 msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:978 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:991 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:579 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:612 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:23 msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:304 msgid "Polish" msgstr "Polish" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:726 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 msgid "Port 1" msgstr "埠口 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:727 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 msgid "Port 2" msgstr "埠口 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:728 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:715 msgid "Port 3" msgstr "埠口 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:716 msgid "Port 4" msgstr "埠口 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:97 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:133 msgid "Port :" msgstr "埠口:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:305 msgid "Portuguese" msgstr "Portuguese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:306 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Portuguese (Brazilian)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:399 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:936 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:927 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1055 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1046 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1032 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:1023 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:35 msgid "Presets: " msgstr "預設:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:192 msgid "Prev Page" msgstr "上一頁" @@ -3941,67 +3937,67 @@ msgstr "上一頁" msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:183 msgid "Previous Value" msgstr "上一個數值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:47 msgid "Print" msgstr "列印" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:885 msgid "Profile" msgstr "設定檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.h:42 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:286 msgid "Purge Cache" msgstr "清理快取" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:66 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:52 msgid "Question" msgstr "問題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:159 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:162 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:319 msgid "Quit" msgstr "離開" #. i18n: Right -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:59 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:46 msgid "R" msgstr "R" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:27 msgid "R Button" msgstr "R 鈕" #. i18n: Right-Analog -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:63 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "R-Analog" msgstr "R-類比" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:442 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:445 msgid "RAM" msgstr "RAM" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:169 msgid "RUSSIA" msgstr "RUSSIA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:515 msgid "Range" msgstr "範圍" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:190 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:178 msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:484 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:487 msgid "Real" msgstr "實體" @@ -4017,29 +4013,29 @@ msgstr "" msgid "Reconnect Wiimote on State Loading" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:217 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:791 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:790 msgid "Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:161 msgid "Recording Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:189 msgid "Recording Options" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Red" msgstr "紅" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:24 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:28 msgid "Red Left" msgstr "紅 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:25 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 msgid "Red Right" msgstr "紅 右" @@ -4053,24 +4049,24 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:60 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:903 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:894 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:168 msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:435 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:427 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:408 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:77 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:806 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:793 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -4081,195 +4077,198 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:308 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:184 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:906 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:190 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:177 msgid "Results" msgstr "結果" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:16 msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:464 +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:44 msgid "Right" msgstr "右" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:61 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Classic.cpp:65 msgid "Right Stick" msgstr "右 搖桿" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:308 -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:85 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:295 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:72 msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:511 -#, fuzzy +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:498 msgid "" "Run DSP HLE and LLE on a dedicated thread (not recommended: might cause " "audio glitches with HLE and freezes with LLE)." -msgstr "在獨立的線程中執行 DSP LLE (不推薦)。" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:307 msgid "Russian" msgstr "Russian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:150 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Safe" msgstr "安全" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:196 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:925 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:183 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:916 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:532 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:522 msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:209 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:197 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:197 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:210 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:198 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:211 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:199 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:212 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:200 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:213 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:201 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:214 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:202 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:215 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:203 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:216 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:204 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:152 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:585 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:592 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:602 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1203 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1204 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:452 msgid "Save current perspective" msgstr "儲存目前版式" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1193 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:801 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:792 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:404 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:543 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:526 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:527 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:93 msgid "Scroll Lock" msgstr "滾動鎖定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:264 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:251 msgid "Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:214 msgid "Search Filter" msgstr "搜索篩選" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:804 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:791 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:237 msgid "Search current Object" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:241 msgid "Search for hex Value:" msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:103 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:126 -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:146 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:167 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:90 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:113 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:133 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:154 #, c-format msgid "Section %s not found in SYSCONF" msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:59 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:477 msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:684 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1062 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1087 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1312 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -4280,27 +4279,27 @@ msgid "" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:510 msgid "Select a save file to import" msgstr "選擇要匯入的存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:363 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:366 msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:585 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1378 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1415 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1392 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1429 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -4315,11 +4314,11 @@ msgid "" "If unsure, select Auto." msgstr "" -#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:61 +#: Source/Core/InputCommon/Src/InputConfig.cpp:48 msgid "Selected controller profile does not exist" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:109 msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" @@ -4353,7 +4352,7 @@ msgid "" "If unsure, use OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:288 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:291 msgid "Send" msgstr "傳送" @@ -4361,24 +4360,24 @@ msgstr "傳送" msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:64 msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:308 msgid "Serbian" msgstr "Serbian" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:502 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use" msgstr "埠口 1 - 這是類似於網卡等裝置使用的埠口。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:488 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:475 msgid "Set" msgstr "設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:877 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:868 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -4387,134 +4386,134 @@ msgstr "設為預設 ISO (&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:460 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:450 #, c-format msgid "SetARCode_IsActive: Index is greater than ar code list size %lu" msgstr "SetARCode_IsActive:索引大於 ar 代碼列表大小 %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:515 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:341 msgid "Settings..." msgstr "設定..." -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:222 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:209 msgid "SetupWiiMem: Cant find setting file" msgstr "SetupWiiMem:無法找到設定檔" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:278 msgid "Shake" msgstr "搖晃" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:485 msgid "Short Name:" msgstr "短名:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.cpp:90 msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:220 msgid "Show &Console" msgstr "顯示控制台(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:218 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:215 msgid "Show &Statusbar" msgstr "顯示狀態欄(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:213 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:284 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:530 msgid "Show EFB Copy Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:300 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:274 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:260 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:287 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:276 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:267 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:278 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:476 msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:219 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:257 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:266 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:531 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:280 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:271 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:262 msgid "Show Wad" msgstr "顯示 Wad" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:258 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:491 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." msgstr "在停止遊戲後顯示一個確認框。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:492 msgid "" "Show a message box when a potentially serious error has occurred.\n" "Disabling this may avoid annoying and non-fatal messages, but it may also " @@ -4528,11 +4527,11 @@ msgstr "" msgid "Show first block" msgstr "顯示第一個區塊" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:131 msgid "Show lag counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:493 msgid "" "Show messages on the emulation screen area.\n" "These messages include memory card writes, video backend and CPU " @@ -4563,7 +4562,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:282 msgid "Show unknown" msgstr "顯示 未知" @@ -4574,42 +4573,30 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:319 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:306 msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:280 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:298 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:696 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:316 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:498 -msgid "Skip Dest. Alpha Pass" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:101 -msgid "" -"Skip the destination alpha pass used in many games for various graphical " -"effects.\n" -"\n" -"If unsure, leave this unchecked." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" @@ -4620,25 +4607,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:388 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:392 #, c-format msgid "Slot %i" msgstr "儲存格 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:713 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:700 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:701 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:49 msgid "Snapshot" msgstr "截圖" -#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:58 +#: Source/Plugins/Plugin_VideoSoftware/Src/SWmain.cpp:46 msgid "Software Renderer" msgstr "" @@ -4650,27 +4637,27 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:677 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:664 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:77 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/AudioCommon.cpp:64 #, c-format msgid "Sound backend %s is not valid." msgstr "聲音 backend %s 是無效的。" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:59 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/DSoundStream.cpp:46 #, c-format msgid "Sound buffer creation failed: %s" msgstr "聲音緩衝建立失敗:%s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:18 msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:475 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:309 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -4690,59 +4677,59 @@ msgid "" "If unsure, select 640x528." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:322 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:243 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:230 msgid "Square Stick" msgstr "Square Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:87 msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:322 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:25 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:197 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:345 msgid "Start Re&cording" msgstr "開始錄製(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:187 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:187 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:175 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:175 msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:299 msgid "State" msgstr "狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:173 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:161 msgid "State Saves" msgstr "即時存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:88 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:53 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:57 msgid "Stick" msgstr "搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:420 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:183 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:419 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:171 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:328 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -4755,117 +4742,117 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:283 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:47 msgid "Strum" msgstr "Strum" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:65 msgid "Subtract" msgstr "減少" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:67 #, c-format msgid "Successfully exported file to %s" msgstr "成功匯出檔案至 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:43 msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:272 msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:321 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:738 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:773 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:191 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:185 msgid "TAIWAN" msgstr "TAIWAN" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:141 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/TASInputDlg.h:19 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:15 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:531 msgid "Tab split" msgstr "分離面版" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:37 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:41 msgid "Table Left" msgstr "Table 左" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:38 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:369 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:441 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:193 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:193 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:361 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:433 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:181 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:89 msgid "TaruKonga (Bongos)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:472 msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:444 msgid "Texture" msgstr "紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:532 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:227 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:215 msgid "The WAD has been installed successfully" msgstr "WAD 已經安裝成功" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:197 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:185 msgid "The address is invalid" msgstr "位址無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:496 msgid "The checksum was successfully fixed" msgstr "校驗已經被成功修復" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1238 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:1226 msgid "The chosen directory is already in the list" msgstr "選取的資料夾已經在列表中" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1117 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1145 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1216 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1146 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1217 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -4874,32 +4861,32 @@ msgstr "" "檔案 %s 已經存在。\n" "是否要進行取代?" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:51 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:38 #, c-format msgid "" "The file %s could not be opened for writing. Please check if it's already " "opened by another program." msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正在使用該檔案。" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:44 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:31 #, c-format msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:332 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:320 #, c-format msgid "The file you specified (%s) does not exist" msgstr "指定的檔案 (%s) 不存在" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:628 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:666 msgid "The name can not be empty" msgstr "名稱不能為空" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:620 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:658 msgid "The name can not contain the character ','" msgstr "名稱不能含有字符 ','" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:129 msgid "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgstr "" @@ -4911,52 +4898,52 @@ msgid "" "If unsure, use the rightmost value." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:432 msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size" msgstr "您嘗試複製的檔案有一個無效的檔案大小" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:416 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:43 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:47 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:40 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:44 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:46 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:50 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:49 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:53 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:120 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:108 #, c-format msgid "The specified file \"%s\" does not exist" msgstr "指定的檔案 \"%s\" 不存在" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:198 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:186 msgid "The value is invalid" msgstr "這個數值無效" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:636 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:623 msgid "Theme:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:476 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:463 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:308 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -4964,13 +4951,13 @@ msgstr "" "這些設定將替代核心 Dolphin 設定。\n" "未確定表示遊戲使用 Dolphin 的設定。" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:355 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:345 msgid "" "This action replay simulator does not support codes that modify Action " "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:505 msgid "This could cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "這可能會使 Wii Menu 和部分遊戲降速。" @@ -4986,7 +4973,15 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:485 +msgid "" +"This limits the game speed to the specified number of frames per second " +"(full speed is 60 for NTSC and 50 for PAL). Alternatively, use Audio to " +"throttle using the DSP (might fix audio clicks but can also cause constant " +"noise depending on the game)." +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:484 msgid "" "This splits the Video and CPU threads, so they can be run on separate " "cores.\n" @@ -4996,61 +4991,61 @@ msgstr "" "這將分離影像和 CPU 線程,所以它們可以執行於獨立的內核中。\n" "可以在多核心的 PC 上取得非常大的加速,但是也可能導致偶爾崩潰或圖片問題。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:287 msgid "This will let you Manually Edit the INI config file" msgstr "這將允許您手工編輯 INI 設定檔案" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:249 -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:254 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:236 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:241 msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:275 msgid "Tilt" msgstr "傾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:628 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:622 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:291 msgid "Title" msgstr "標題" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:131 msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:440 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:192 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:192 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/HotkeyDlg.cpp:180 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GCMicDlg.cpp:180 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "切換全螢幕" #: Source/Core/DolphinWX/Src/WiimoteConfigDiag.cpp:87 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:271 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:281 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:426 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:414 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:80 +#: Source/Core/Core/Src/HW/GCPadEmu.cpp:67 msgid "Triggers" msgstr "扳機" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:91 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:114 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.h:78 Source/Core/Common/Src/SysConf.h:101 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" msgstr "嘗試讀取從無效的 SYSCONF" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:44 +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb.cpp:31 msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wiimote bt ids are not available" @@ -5058,15 +5053,15 @@ msgstr "" "嘗試讀取從無效的 SYSCONF\n" "Wiimote bt ids 是無效的" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:310 msgid "Turkish" msgstr "Turkish" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:29 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:33 msgid "Turntable" msgstr "Turntable" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Type" msgstr "類型" @@ -5074,31 +5069,31 @@ msgstr "類型" msgid "UDP Port:" msgstr "UDP 埠口:" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:279 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:266 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:12 msgid "UDP Wiimote" msgstr "UDP Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:199 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:193 msgid "UNKNOWN" msgstr "未知" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:756 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:755 #, c-format msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:178 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:172 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:214 msgid "" "Unable to create patch from given values.\n" "Entry not modified." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ARCodeAddEdit.cpp:111 #, c-format msgid "" "Unable to parse line %lu of the entered AR code as a valid encrypted or " @@ -5106,75 +5101,75 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:397 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:177 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:164 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:718 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:717 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:202 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:966 +#: Source/Core/Core/Src/HW/DVDInterface.cpp:965 #, c-format msgid "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" -#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:457 -#, fuzzy, c-format +#: Source/Core/Core/Src/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_DI.cpp:444 +#, c-format msgid "Unknown command 0x%08x" -msgstr "未知的 cmd 0x%08x" +msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:145 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:132 #, c-format msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:228 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayClient.cpp:232 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:504 +#: Source/Core/Core/Src/NetPlayServer.cpp:508 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:274 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:56 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:43 msgid "Up" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:95 #: Source/Core/DolphinWX/Src/UDPConfigDiag.cpp:17 msgid "Update" msgstr "更新" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:320 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:307 msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:771 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:758 msgid "Use EuRGB60 Mode (PAL60)" msgstr "使用 EuRGB60 模式 (PAL60)" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:294 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:575 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:563 msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:593 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:580 msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" @@ -5204,49 +5199,54 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:552 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "VBeam Speed Hack" +msgstr "MMU 速度修正" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:196 msgid "Value" msgstr "數值" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PatchAddEdit.cpp:60 msgid "Value:" msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:572 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:560 msgid "Value: " msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:38 msgid "Verbosity" msgstr "事件" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:380 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:381 msgid "Video" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:486 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:670 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:498 -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:527 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:488 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:517 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:547 +#: Source/Core/DiscIO/Src/NANDContentLoader.cpp:537 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5258,25 +5258,25 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:67 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 +#: Source/Core/Common/Src/MsgHandler.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.h:85 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:291 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:279 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:341 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:329 msgid "Warning - starting ELF in wrong console mode!" msgstr "警告 - ELF 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:221 +#: Source/Core/Core/Src/Boot/Boot.cpp:209 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemoryCards/WiiSaveCrypted.cpp:512 #, c-format msgid "" "Warning! it is advised to backup all files in the folder:\n" @@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr "" "%s\n" "您要繼續嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:585 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/MemcardManager.cpp:578 #, c-format msgid "" "Warning: This will overwrite any existing saves that are in the folder:\n" @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:844 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:835 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:852 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:870 +#: Source/Core/Core/Src/Movie.cpp:861 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5335,49 +5335,49 @@ msgid "" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:106 -#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:129 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:93 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/WaveFile.cpp:116 msgid "WaveFileWriter - file not open." msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:56 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:60 msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" -#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:312 +#: Source/Core/InputCommon/Src/ControllerEmu.cpp:299 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:535 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:372 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:838 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:825 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:194 msgid "Wii Save Import" msgstr "匯入 Wii 存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1233 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1270 msgid "Wii save files (*.bin)|*.bin" msgstr "Wii 存檔 (*.bin)|*.bin" -#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:82 +#: Source/Core/DiscIO/Src/WiiWad.cpp:69 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:17 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/Core/Src/HW/Wiimote.cpp:20 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" @@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:667 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/Main.cpp:656 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" @@ -5394,7 +5394,7 @@ msgstr "Wiimote 已連接" msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:439 msgid "Wiimote settings" msgstr "Wiimote 設定" @@ -5402,65 +5402,69 @@ msgstr "Wiimote 設定" msgid "Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:121 msgid "Windows Left" msgstr "視窗 左" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:136 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:123 msgid "Windows Menu" msgstr "視窗 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/WXInputBase.cpp:122 msgid "Windows Right" msgstr "視窗 右" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogWindow.cpp:124 msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1288 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:867 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1089 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1225 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameTools.cpp:1325 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:880 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1090 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "Working..." msgstr "執行中..." -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:338 +msgid "Write memcards (GC)" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:46 msgid "Write to Console" msgstr "寫入至控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:67 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:54 msgid "Write to Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:44 msgid "Write to File" msgstr "寫入至檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/LogConfigWindow.cpp:48 msgid "Write to Window" msgstr "寫入至視窗" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:60 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:47 #, c-format msgid "XAudio2 CreateSourceVoice failed: %#X" msgstr "XAudio2 建立原始聲音失敗: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:114 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:101 #, c-format msgid "XAudio2 init failed: %#X" msgstr "XAudio2 初始化失敗: %#X" -#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:124 +#: Source/Core/AudioCommon/Src/XAudio2Stream.cpp:111 #, c-format msgid "XAudio2 master voice creation failed: %#X" msgstr "XAudio2 主聲音建立失敗: %#X" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:766 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:765 msgid "XF reg" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:21 +#: Source/Core/Core/Src/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:25 msgid "Yellow" msgstr "黃" @@ -5477,27 +5481,27 @@ msgid "" "Only games using the Zelda UCode will work correctly.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FrameAui.cpp:63 msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/NetWindow.cpp:210 msgid "You must choose a game!!" msgstr "您必須選擇一個遊戲!!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:593 msgid "You must enter a name!" msgstr "您必須輸入一個名稱!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:450 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/CheatsWindow.cpp:438 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:591 msgid "You must enter a valid profile name." msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:917 msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." @@ -5508,7 +5512,7 @@ msgid "" "If you select \"No\", audio might be garbled." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:176 +#: Source/Core/Core/Src/CoreParameter.cpp:164 msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" @@ -5516,7 +5520,7 @@ msgstr "" "GCM/ISO 檔案似乎是無效的 (無效的區域)。\n" "是否以 PAL 制式繼續?" -#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:58 +#: Source/Core/Common/Src/SysConf.cpp:45 #, c-format msgid "" "Your SYSCONF file is the wrong size.\n" @@ -5527,21 +5531,21 @@ msgstr "" "應該是 0x%04x (而非 0x%04llx)\n" "是否要建立新的檔案?" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:334 msgid "ZTP hack" msgstr "ZTP 修正" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:387 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:377 msgid "Zero 3 code not supported" msgstr "不支援 Zero 3 代碼" -#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:408 +#: Source/Core/Core/Src/ActionReplay.cpp:398 #, c-format msgid "Zero code unknown to dolphin: %08x" msgstr "Zero code 未知於 dolphin: %08x" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:436 -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:447 msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" @@ -5553,7 +5557,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:91 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:78 msgid "[Custom]" msgstr "[自訂]" @@ -5577,35 +5581,42 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:508 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:495 msgid "^ ADD" msgstr "^ 新增" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ConfigMain.cpp:801 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:285 +#: Source/Core/Core/Src/PowerPC/JitInterface.cpp:272 #, c-format msgid "iCacheJIT: Reading Opcode from %x. Please report." msgstr "iCacheJIT:從 %x 中讀取 Opcode 。請回報。" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:935 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/FifoPlayerDlg.cpp:936 msgid "s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/ISOProperties.cpp:1136 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:43 msgid "zFar Correction: " msgstr "zFar 修正:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/PHackSettings.cpp:38 msgid "zNear Correction: " msgstr "zNear 修正:" -#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Src/InputConfigDiag.cpp:480 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "Accurate VBeam emulation" +#~ msgstr "精確的 VBeam 模擬" + +#~ msgid "" +#~ "If the FPS is erratic, this option may help. (ON = Compatible, OFF = Fast)" +#~ msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)"